Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Помочь вам? – Я подошла к доктору Гвансу из геофизической разведывательной команды, который копал яму неподалеку. Я просто хотела проявить вежливость, но он действительно протянул мне лопату. Тайно сожалея о своем вопросе, я начала копать.
– Копать так копать, но я бы хотела уточнить, зачем мы это делаем, – спросила я.
– Мы установим по пять датчиков температуры и влажности с шагом в двадцать сантиметров. И будем закапывать электроды каждые десять сантиметров, чтобы измерить значения удельного электрического сопротивления. Будем записывать, как земля замерзает и оттаивает зимой. Когда земля оттаивает, она хорошо проводит электричество, а когда замерзает – нет. Так мы сможем прямо из Кореи по Интернету наблюдать за тем, как температура атмосферы влияет на почву, – рассказывал он, пока я просеивала через сито песок, перемешанный с гравием. Яму нужно было засыпать мелкоземом без гравия, чтобы он хорошо проводил электричество.
Уезжая из Антарктиды, ученые не теряли с ней связь. А как же я? На душе похолодело от осознания, что возможности вернуться сюда не будет. Я знала, что после возвращения на родину тоска по Антарктиде будет давить на меня. Ведь я с трудом переживаю даже самые мимолетные прощания. Время, проведенное в Антарктиде, было не путешествием, не командировкой и не исследованием, а самой жизнью. Выстраиванием отношений, общением, обменом любезностями, радостью, волнением и изумлением, напряжением, а иногда тревогой и неприятными ощущениями – проживанием каждого мгновения и построением быта день за днем. Поэтому моя тоска будет лишь расти.
Вдруг полиэтиленовый пакет подняло ветром, и он полетел в сторону пика Чон Джэгю. Доктор Гвансу схватил сито и сорвался с места с молниеносной скоростью. Он уже было поймал пакет, но пластик подхватило антарктическим ветром и понесло дальше за холм, и погоня продолжилась.
– Бросьте его! Что уж тут поделаешь! – крикнул кто-то, но ученый помчался еще быстрее, точно нажал на педаль газа, и исчез за холмом. Неужели это какой-то важный пакет? Я была озадачена. Я бы могла поделиться с ним пластиковым пакетом, если бы он попросил.
– Оставлять в Антарктиде как можно меньше следов – наше правило, – со смехом объяснила Камилла.
Вскоре Гвансу вернулся, с торжествующим видом держа в руках полиэтиленовый пакет, и мы радостно поприветствовали его, едва шевеля онемевшими от холода губами.
Двадцать пятого числа я вместе с членом экипажа Х. и Вектором осматривала лабораторию наблюдения за верхними слоями атмосферы и обсерваторию оптических наблюдений за космической средой. В лаборатории меня заинтересовало оборудование для наблюдения за метеорами. Член команды Х. объяснил, что они фиксируют изменения, вызванные попаданием метеоров в атмосферу. В отличие от нас, восхищающихся сиянием падающих звезд, ученые в этот момент внимательно следят за изменениями состояния Земли.
– Спутниковый радар ни разу не выключался с две тысячи седьмого года, потому что атмосфера Антарктиды невероятно важна для всей планеты. Также здесь установлено оборудование для обнаружения сейсмических волн, так что, по сути, мы следим не только за атмосферой, но и за всей Землей.
Мы осмотрели и обсерваторию, для посещения которой требуется разрешение начальника станции. Едва мы переступили порог, как увидели наверху стеклянный купол, спектрометр и камеру кругового обзора. Х. показал изображения с монитора, разделенного на четыре части.
– Это облака? – спросила я, указывая на круг, отмеченный маленькими точками.
– Это снимок наблюдений за мезосферой. То, на что вы указали, – это атмосферные волны. Они невидимы для наших глаз, но эти волны тоже излучают свет.
Один взгляд на оборудование на потолке стоимостью в сотни миллионов создавал ощущение, что ты попал в сцену из научно-фантастического фильма. Голос H. был спокойным и размеренным, как волны определенной частоты.
За два дня до отъезда из Антарктиды Вектор предложил в последний раз сходить в деревню пингвинов. Изначально мы планировали пойти в деревню тюленей и помочь команде доктора Ана с установкой оборудования, но, как ни крути, другого времени сходить к пингвинам у нас уже не будет. Мы все не могли решить, кто же сообщит Ану, что мы не придем.
– Вектор, я проходила тест MBTI, мне написали, что люди моего склада скорее отрубят себе руку, чем разбудят спящую на ней кошку. Я не смогу.
– Да я тоже такой, я, вообще-то, гораздо мягче, чем кажусь.
Пока мы спорили о том, кто из нас более робкий, в столовую вошел доктор Ан, и наши глаза встретились. Не знаю, как это вышло, но вот я уже извинялась и объясняла, что мы пойдем в деревню пингвинов и, к сожалению, не сможем поехать в тюленью деревню. Ан спокойно ответил, что все в порядке.
– Ничего себе, а ты все боялась!
«Да, похоже, MBTI – это лишь ориентир», – подумала я, доедая свой куриный шницель.
На следующий день мы с Вектором двинулись в путь навстречу пронизывающему ветру, будто возвещавшему о конце лета. Айсберги, которые плавали в море с первого дня нашего пребывания здесь, за месяц растаяли почти наполовину.
– А знаешь, мы, получается, пересекались каждый раз, когда ходили в деревню пингвинов?
Я вдруг осознала, что так и было. Мы ходили по отдельности, но то и дело случайно встречались.
– Пингвины все еще там?
– Не знаю.
На берегу была целая толпа пингвинов. Черная галька, вперемешку с глыбами льда, гладкие черные спины и нарядные красные клювы. Я увидела взрослых пингвинов, которые взбирались на скалы, раздумывали, когда прыгать, оценивая силу волн. Должно быть, это непросто – вот так прыгать в море. Мы ведь так же испытываем страх и нерешительность, когда выходим в большой мир. Но если ничего не делать, жизнь теряет смысл. Вскоре один из пингвинов набрался смелости, и те, что стояли позади, тоже ринулись вниз, прыгая друг за другом.
На этот раз, в отличие от прошлого, в деревне не было людей, кроме нас. Запах пингвиньего помета, который я раньше сравнивала с запахом ферментированных морепродуктов, желая приукрасить действительность, стал гораздо слабее. Бережно сложенные из гальки гнезда папуанских пингвинов опустели. Пингвины ушли не потому, что их кто-то прогнал, а по собственной воле. В большой мир. Пройдя чуть дальше, я увидела группу папуанских пингвинов, собравшуюся у скал.
Соблюдая положенную дистанцию между животным и человеком, я стояла неподвижно и наблюдала, а они шаг за шагом приближались ко мне. Это были птенцы пингвинов, все еще покрытые пухом, хотя март был совсем скоро. «Так вы, ребята, поздние птенцы, оказывается», – подумала я, и у меня защипало в носу.