Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо за заботу, полковник. Только вы нас не забывайте, приезжайте в отпуск, мы будем вас ждать. Вы попрощаетесь с леди Элеонорой?
— О, нет, — отмахнулся Пирс. — Я вижу, как она воротит взгляд от моей физиономии, не буду лишний раз пугать.
Мы добрались до города, полковник помог мне выбраться из кареты и достал из багажного отделения коляску для Дэви.
— По тебе я буду скучать больше всех, парень, — Пирс потрогал мальчика за щечку. — Ты сын Асгарда и унаследуешь его силу, я не сомневаюсь, — кто бы что ни говорил! Берегите его, леди Лилиана!
Полковник, закинул на плечо вещевой мешок, развернулся и зашагал прочь.
Я глядела ему вслед. На сердце стало грустно — мы с Пирсом прожили под одной крышей около полутора месяцев. Сперва в Танцующих дубах у леди Элеоноры, потом у меня в поместье. Он был надёжен, как скала. Мне будет его не хватать.
Я подкатила детскую коляску ко входу королевской палаты, Шайн побежал за мной.
Двери неожиданно открылись.
— Лилиана, а вот и ты! — воскликнула леди Элеонора. — Идём скорее, кажется, победа будет за нами! Настоящая победа!
47
Войдя в кабинет королевского представителя, я увидела Майкла, перегнувшегося через стол чиновника и что-то активно ему внушающего.
И это было так не похоже на прежнего Майкла, словно за те два месяца, что мы не виделись, он из мечтательного мальчика превратился в наученного жизнью мужчину. Фигура его стала шире, щёки заросли короткой привлекательной щетиной. Даже камзол больше не такой щёгольский — простой чёрный, но строгий.
Интересно, что случилось с молодым лордом за время путешествия?
— Леди Лилиана, добрый день! — поклонился Майкл. — Вы прекрасно выглядите. А это Дэви? Ох, как он вырос — просто не узнать!
— Да, Дэви растёт не по дням, а по часам, — улыбнулась я, разворачивая сына личиком к мужчине. — Приветствую вас, лорд Майкл. Вы тоже изменились, и вас тоже теперь непросто узнать.
— Госпожа Лилиана, здравствуйте! — произнёс королевский представитель, смерив меня строгим взглядом.
— Добрый день, лорд Скотт, — поздоровалась я.
— Я правильно понимаю, что вы отказываетесь возвращать поместье лорда Асгарда обратно королю, чтобы он передал его законной наследнице? Леди Асгард была у меня вчера и яростно билась о возвращении родового поместья. Она ждёт ребёнка.
— Да, я знаю. Но возвращать поместье я не собираюсь, — ответила я. — Рада, что вам уже объявили мою позицию, — я переглянулась с леди Элеонорой. — Я собираюсь отстаивать свои земли, у меня контракт с королём. Я уже засеяла поля. Свои обязательства я выполнила, король должен выполнить свои: я должна остаться владелицей земли как минимум на срок договора.
— А вы уже все-все поля засеяли? — строго спросил чиновник. — Я слышал, у вас было наводнение.
— Мы справились с наводнением и всё засеяли, — подтвердила я.
Интуиция твердила, что лучше опередить события и сказать, что работа по посеву закончена, иначе будет очень плохо. Вода с полей уже сошла, и мы ждали, когда подсохнет грязь. Через пару-тройку дней я всё равно собиралась отправить селян сажать картофель — десять телег пророщённых клубней как раз на днях доставили из южного королевства, и они лежали у меня в погребе. Занимали всё его пространство снизу до верху, между прочим.
— Это хорошо, — кивнул лорд Скотт. — Потому что если бы ваши обязательства были исполнены не полностью, то в связи с объявлением законного наследника, контракт был бы признан недействительным. Но если вы всё засеяли, то сделку уже отменить невозможно. Все обязательства по контракту отныне должны быть соблюдены.
— Все обязательства? И даже тот пункт, что после истечения пяти лет, земли будут полностью принадлежать мне? — уточнила я.
— Все обязательства, — кивнул чиновник. — Король обещал, что земли поместья будут принадлежать вам по истечении пяти лет, если вы будете поставлять продовольствие — так это и будет, если вы ничего не нарушите.
— Благодарю! — воскликнула я.
Дэви на руках начал капризничать, я перехватила его поудобнее.
— Что ж, тогда нам пора. До свидания! — проговорила я, разворачиваясь уходить.
Нужно кормить сыночка и менять пелёнки.
— Подождите, леди Лилиана! — воскликнул лорд Скотт. — Я должен осмотреть ваши поля, действительно ли вы всё засеяли. Завтра с утра вам удобно будет мне всё показать?
— Д-да… конечно, — кивнула я. — Разумеется.
По спине пробежали мурашки: мы ведь не успеем засеять картофель! Что же делать⁈
Мы с леди Элеонорой и Майклом вышли на крыльцо. Я часто дышала от волнения. Дэви плакал.
— Поместье останется твоим по истечении пяти лет, Лилиана! — сказала леди Элеонора. — Об этой победе я и говорила. Но я не думала, что этот толстяк окажется столь большим бюрократом и пожелает проверить твои поля! Да, Дэви? Ох, этот злой дядька!
Сын широко заулыбался. Он обожал леди Элеонору.
— Нужно скорее возвращаться в поместье и начинать посев! — сказала я. — Ещё полдня сегодня есть — соберу всех селян. Я успею!
— Верно, если постараться, то можно успеть. Мы с Майклом поедем с тобой, — проговорила леди Элеонора. — Я помогу тебе с малышом. Поехали!
Джон открыл дверцу экипажа, я забралась на сиденье. Шайн послушно запрыгнул следом.
— А где полковник Пирс? Я думала, он с тобой, — спросила леди Элеонора.
— Он отбыл в армию. Его отпуск закончился.
— Как, и даже не попрощался⁈ — фыркнула чужестранка. — Просто взял и уехал⁈
— Он сказал, что не хочет пугать вас своими шрамами, вот и не стал беспокоить — так он мне сказал.
— Старый вояка, вот все они такие, Лилиана! — прорычала леди Элеонора. — Думают там себе, что хотят и не считаются ни с кем! Я с тобой в карете поеду, если ты не против, — леди Элеонора разместилась рядом на сиденье. — А Майкл пусть в нашем экипаже. Поезжай за нами, Майкл!
— Едем, Джон! — приказала я.
Мы проехали пару улиц, я кормила Дэви под прикрытием плаща и глядела в окно. И вдруг увидела на обочине дороги полковника Пирса.
— Леди Элеонора, глядите!
Полковник сидел на земле с опущенной головой и сжимал кулаками седые волосы на затылке. Вещевой мешок валялся в стороне как будто полковнику нет до него дела. Не трудно было догадаться, что военный в отчаянии, только вот, что случилось⁈
— Стой, Джон! — воскликнула Элеонора и вылетела из экипажа навстречу Пирсу.
48
Я видела в окно, как чужестранка подбежала к Пирсу и замахала руками, а он прикрылся ладонями, словно защищаясь.
— Значит, шрамами пугать не хотели⁈ — услышала возглас леди Элеоноры.
— Простите, я не знал, что вы так обидитесь! — оправдывался Пирс,