Knigavruke.comРоманыХозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом - Зена Тирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:
продолжая прикрываться ладонями.

— Что вы! Я не обиделась! Я просто… в ярости! — выпалила женщина, продолжая активно махать руками. — Ну, и что же вы тут сидите? И не едете в свою армию⁈

— Меня уволили! — прорычал полковник, осторожно приподняв голову. — Ясно, вам⁈ Уволили по старости! Королю не нужны старые покалеченные солдаты… Моя жизнь кончена-а-а!!!

Пирс снова схватил себя за волосы, замотал головой и уткнулся в колени. Глядя на страдания вояки, сердце разрывалось.

— Полковник! — выкрикнула я из открытой дверцы экипажа. — Мне нужен начальник охраны в поместье. Я была бы рада, если бы вы согласились!

Пирс поднял голову и пристально поглядел на меня.

— Вы ведь знаете, что я не могу верить никаким охранникам, кроме вас, — проговорила я, поджав губы.

Это была правда. Я никому не могла доверять, а Пирс был верен Асгарду, а значит, и мне. Ему я могла доверять.

— Я почту за честь служить вам, леди Лилиана, — полковник поднялся на ноги, низко поклонился, подобрав вещевой мешок, и пошёл к экипажу.

Пирс помог леди Элеоноре забраться в карету, а сам сел рядом с Джоном впереди на козлах.

Как только мы вернулись в поместье, я тут же послала своих парней к старостам и призвала селян. В течение пары часов к поместью прибыло десятка два телег с работниками. Лица у людей были озадаченные и тревожные.

— Нам нужно сегодня засадить картофельное поле, или поместье у меня отберут, — сказала я собравшимся. — Новой хозяйкой будет Клаудия.

— Не-е-ет, — возмущённо заорали в толпе.

— Я рада, что вы так же, как и я, не хотите новую хозяйку! Тогда постараемся, господа! От сегодняшней работы зависит наше будущее!

На лицах селян появилось воодушевление и решимость — и моё сердце радостно забилось. Мы справимся!

Я оставила леди Элеонору и Майкла в поместье следить за погрузкой картофеля из погреба в телеги, а сама с Пирсом и сыночком на руках поехала во владения мистера Алана на затопленное поле. Шайн упросился с нами, и я позволила киркоулу забраться в экипаж. Клаудию мы не повстречаем — значит, можно.

Земля на полях кое-где всё ещё была слишком влажной. Но делать нечего — нужно пахать сажать.

Запрягли несколько лошадей с плугами и пустили в поле.

— Сажаем на глубину штыка лопаты на расстоянии полушага! — объяснила правила посева, которые узнала от леди Элеоноры. Она сказала, что в посадке картофеля нет ничего сложного: копай ямки, бросай, зарывай. Так я и объяснила селянам. Они — бывалый народ, сразу всё поняли.

Я приказала поделить поле на участки между старостами, сама показала где чьи границы, чтобы ускорить работу. Селяне начали сажать под руководством своих старост.

Мои ноги по колено вымазались в грязи. Руки болели от тяжести Дэви, которого я носила на руках, — наша элитная коляска, привезённая из южного королевства, по вспаханному полю проехать не могла, Пирс пару раз переносил её на руках, но мы слишком активно двигались, и я приказала вернуть коляску к экипажу.

Солнце неумолимо клонилось к закату, а работы впереди было очень много, и я страшно волновалась.

Женщины принесли еду мужчинам, мне тоже предложили хлеба с молоком, но я отказалась, хоть в животе и урчало.

— Люди устали, так до ночи не закончат, — произнёс Пирс. — Может, вы их как-то подбодрите, леди Лилиана? У вас неплохо получилось в поместье, когда вы объявили о том, что поместье могут отобрать.

— Но я вроде бы всё сказала… Как ещё я могу их подбодрить? — проговорила я, покачивая спящего Дэви.

— Может, попробуйте, как в армии. Когда генерал говорил нам: «Парни, мы сражаемся за нашу землю! Когда победим, сядем пировать! Я лично с каждым выпью!» — Наш дух взметался до небес, и в руках такая мощь образовывалась, ух, как сейчас помню! Только, как селян подбодрить, я не знаю. Да и вы не пьёте.

— Спасибо, полковник. Кажется, у меня есть идея…

Я созвала старост и сообщила, что если успеем засадить поле к ночи, то завтра будет большой праздник с танцами, это будет наш ежегодный день поместья! Я попросила донести до людей, и мы с Пирсом увидели, как селяне быстрее стали закапывать клубни.

— Ну, как у вас тут идёт работа? — леди Элеонора приехала к нам на холм вместе с Майклом. — Смотрю, сажают правильно, как я говорила, — кивнула чужестранка.

— Стараемся соблюдать ваши рекомендации, леди Элеонора, — улыбнулась я, устало выгнувшись вперёд. Дэви был тяжёленький, и тело ужасно затекло.

— Давай его мне, Лили, передохни немного.

— Спасибо, — я передала сына и погнулась из стороны в стороны, испытывая облегчение.

— Быстро растёт карапуз, — проговорил Майкл, скользнув по мне взглядом и отошёл в сторону, сорвав травинку.

Молодой человек был мрачен, как туча, хоть и старался быть дружелюбным.

Я шагнула следом.

— Что-то случилось, Майкл? Вы вернулись из путешествия совсем иным.

— Я неожиданно узнал, что не являюсь центром вселенной, — грустно усмехнулся молодой человек. — Только тёте не говорите.

— Обещаю не буду.

— Я встретил невероятную женщину… И влюбился.

— Не взаимно? — догадалась я.

— Сперва очень даже взаимно, — хрипло произнёс Майкл. — Но однажды утром я проснулся, а она уже вещи собрала и говорит мне: «Ты был приятным мальчиком, но мне пора». И закрыла дверь. Я побежал следом, но она уже умчала в экипаже.

— Мне жаль… — проговорила я, прижав руки к груди.

История Майкла очень напомнила мне мою собственную: как Асгард выгнал меня, когда я безумно его любила.

— Не переживайте, Майкл, всё устроится! — подбодрила я.

— Спасибо, леди Лилиана. Не представляете, как мне хотелось с кем-то поделиться, — тяжело вздохнул молодой человек.

— Вы всегда можете со мной поделиться чем угодно, я поддержу вас.

К нам приблизилась леди Элеонора, снова умиляясь улыбкой Дэви. Карапуз всё-время улыбался, глядя на женщину, — он её просто обожал.

За деревьями в закатном солнце что-то сверкнуло.

— А что это там блестит, какой-то забор, вы не знаете? — спросила я полковника Пирса.

— Это родовое кладбище Асгардов.

По спине пробежал холодок.

— Вы о нём не знали? — спросил Пирс. — Пойдёмте покажу, а то меня не станет — кто расскажет Дэви о его предках?

49

Было жутковато, но внутренне меня тянуло узнать больше о семье Данкана. Может быть, я смогу его лучше понять? Все его чудовищные поступки по отношению ко мне. Ведь он отец Дэви, и я должна буду как-то о нём рассказать сыну. Не хотелось бы говорить только плохое.

Кладбище было ограждено невысокой кованой оградой, стоящей на старом гранитном фундаменте. Пирс открыл калитку, пропуская меня вперёд.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?