Knigavruke.comРоманыПомощница антиквара - Амари Санд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 53
Перейти на страницу:
рядом. Он обхватил мое лицо ладонями, обдавая волной жара, парализующей мою волю. Он наклонился ко мне, намереваясь поцеловать. Допустить подобное я не могла и замахнулась, чтобы влепить пощечину.

Но Клеймор резко перехватил мою руку и завел ее мне за спину, вынуждая прижаться к нему всем телом. В его глазах разгоралась похоть хищника, который решил окончательно сломать свою жертву.

— Дерзкая девчонка, — прошипел он, властно впиваясь в мои губы подчиняющим поцелуем.

Отвращение переполнило меня, выжигая остатки страха и пробуждая звенящую ярость. Я со всей силы укусила его за губу.

Клеймор взревел и отпрянул, прижав руку к окровавленному рту. Капля его крови попала мне на губы, и в этот момент мир вокруг меня взорвался. Кольцо на мизинце раскалилось, пропуская мощнейший импульс, который оказалось не в силах сдержать блокировку. Контакт с кровью сильного мага сработал как детонатор, пробивая все барьеры и щиты.

Меня затянуло в воронку чужих воспоминаний.

Я увидела тот самый кабинет с ковром из лилий и человека, чей силуэт скрывался за золотистой дымкой. Его голос звучал как рокот обвала в горах, заполняя собой пространство и подавляя волю.

Клеймор стоял перед ним на коленях, низко склонив голову, и я чувствовала его благоговейный трепет, смешанный с ненавистью и животным ужасом перед этим существом.

— Нам нужно показательная акция, Филипп, — отчеканил Покровитель, каждое слово которого отдавалось болью в моих висках. — В центре столицы, на Дворцовой площади. Кровь должна окропить гранит так, чтобы трон под императором зашатался.

Видение оборвалось так же резко, как и началось. Я осела на дно лодки, тяжело дыша и вытирая кровь с губ. Перед глазами стоял образ зловещего покровителя. По его приказу Клеймор готовил массовую бойню в самом сердце империи. А мне отводилась роль ключевого инструмента в этом кровавом спектакле.

— Что с тобой? — Филипп хищно прищурился, вытирая кровь платком. — Ты выглядишь так, будто увидела привидение.

Одарив Клеймора испепеляющим взглядом, я промолчала, не в силах вымолвить ни слова.

Покровитель приказал своему псу устроить акцию, но ни словом не обмолвился, каким образом это сделать. Следовательно, мой отказ никак не повлияет на то, что скоро столица утонет в крови невинных людей. Клеймор попросту найдет другой способ, и Канцелярия не сможет все это предотвратить.

Прогулка на воде не задалась. Филипп велел лодочнику плыть к берегу, где нас дожидался экипаж. Забравшись внутрь, я снова оказалась в тесном пространстве наедине с мужчиной, от которого веяло опасностью.

Он расположился напротив и пожирал меня торжествующим взглядом. Вкус его крови на моих губах казался ядом, которые медленно проникал в вены и отравлял мое существование. В голове, как на заезженной пластинке, прокручивались кадры из его памяти: залитая кровью площадь, крики и хаос, покровитель, отдающий приказы.

Мне хотелось выпрыгнуть из кареты прямо на ходу. Но Филипп следил за мной с готовностью хищника, выслеживающего добычу. Один неверный шаг, и он набросится, пожирая без остатка. Судя по довольной роже, Клеймор наслаждался моим напуганным состоянием, смакуя каждую минуту унижения и страха.

Когда экипаж, наконец, затормозил у лавки Турова, я вывалилась наружу, не дожидаясь, пока лакей подаст руку. Вечерний воздух обдал меня прохладой, но не принес облегчения. Я чувствовала себя ужасно грязной.

— До завтра, Александра, — донеслось из глубины кареты. — Помни о нашем уговоре и не заставляй меня ждать.

Я замерла на миг, но не обернулась. Бросилась вперед, хлопая дверью и оказываясь в спасительной полутьме антикварной лавки, где пахло старой бумагой, воском и чем-то родным, приземленным.

Савелий Кузьмич стоял у прилавка, протирая ветошью бронзовый канделябр, но стоило мне войти, как он замер. Его глаза за стеклами очков расширились, когда он разглядел мое бледное лицо и испуганный вид.

Старик медленно положил ветошь на стол, и в его сутулой фигуре вдруг проступила такая властная жесткость, что я невольно сделала шаг назад. Как-будто предо мной находился не ворчливый старый хрыч, а человек, привыкший пресекать насилие.

— Что он сделал? — глухим голосом спросил опекун.

— Он… Предложил стать содержанкой, Савелий Кузьмич, — с трудом выдавила из себя слова, чувствуя, как слезы снова подступают к глазам. — Сказал, что снимет мне дом на Каменном острове. Я отказалась, и тогда он решил показать, что я для него лишь вещь.

Туров сжал кулаки так, что костяшки побелели, а на лбу вздулась вена. Он тяжело дышал, и в тишине лавки этот звук казался пугающим.

— Негодяй, — прохрипел он. — Грязный выскочка, возомнивший себя богом.

— Он опасен, дядя, — я подошла ближе в поисках поддержки. — Ты и сам это знаешь.

Туров вдруг резко развернулся и ушел в свою каморку, оставив меня одну среди теней и старой мебели. Я замерла, не в силах сдвинуться с места. Обняв себя за плечи, стояла и слушала, как наверху он копается в ящиках, что-то бормоча под нос.

Через минуту старик вернулся. Он подошел ко мне и осторожно взял мою ладонь, вкладывая в нее нечто легкое и теплое на ощупь.

Я поднесла руку к глазам и увидела деревянную брошь в виде древесного листа. На поверхности темного дерева, похожего на мореный дуб, не было ни резьбы, ни драгоценных камней — только естественный рисунок волокон.

Ничего ценного на первый взгляд. Так, дешевая безделушка, которую мог вырезать деревенский умелец. Но я, как реставратор, сразу почувствовала странную плотность материала. От дерева исходило едва уловимое тепло, которое покалывало кончики пальцев, словно в нем сохранилась память о вековом лесе.

— Что это, Савелий Кузьмич? — спросила, с недоумением разглядывая подарок.

— Моя племянница — не доступная девка, чтобы всякий сброд распускал руки, — жестко бросил он. — Я не могу вызывать мерзавца на дуэль, но способен предоставить тебе защиту. Брошь выглядит невзрачной, и в этом ее сила. Клеймор не почувствует в ней магии, пока не станет слишком поздно.

— Но как она работает? Это артефакт?

— Я и сам толком не знаю всех ее свойств, — Туров вздохнул и старчески сгорбился. — Человек, который отдал ее нашей семье, уверял, что в минуту опасности, когда смерть будет стоять за плечом, эта брошь может спасти жизнь. Нужно только крепко сжать ее в кулаке, разломить и капнуть каплю своей крови на разлом. Она отведет беду, Александра. Но помни: использовать ее можно только один раз.

— Благодарю вас, дядя, — я искренне пожала его руку и порывисто обняла, чмокнув

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?