Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все готово, миледи.
Я села внутрь, и карета тронулась. Впервые с момента моего пробуждения в этом мире я покидала пределы поместья Вудсборн.
Мир за воротами оказался… обычным. Зеленые холмы, перелески, аккуратные поля, разделенные каменными оградками. Дорога была ухабистой, и карету то и дело потряхивало. Но я не обращала на это внимания. Я жадно смотрела в окно, вдыхая запахи цветущих лугов и свежевспаханной земли. Это было чувство свободы. Пьянящее, почти забытое.
Город, носивший название Вудсберри, оказался небольшим, но очень уютным. Мощеные улочки, аккуратные домики с черепичными крышами, центральная площадь с ратушей и фонтаном. Когда наша карета въехала на площадь, она произвела небольшой фурор. Люди останавливались, провожая нас удивленными взглядами. Женщины в чепцах перешептывались, прикрывая рты ладонями. Мужчины снимали шляпы. Они все меня знали. Вернее, знали леди Сесилию. Затворницу из поместья Вудсборн, которую никто не видел уже больше года.
— Куда прикажете, миледи? — спросил Том, обернувшись ко мне с козел.
— Мне нужна лавка, где продают семена и садовые инструменты. Ты знаешь такую?
— Конечно, миледи. Лавка старика Поттера. Самая лучшая в городе. Вон там, за углом.
Карета остановилась у небольшого магазинчика с вывеской «Семена и саженцы Поттера». Я вышла, и Том тут же поспешил за мной.
— Миледи, может, я сам? Вы только скажите, что нужно…
— Нет, Том, я сама, — ответила я. — А ты пока побудь здесь, присмотри за лошадью.
Я решительно толкнула дверь, над которой звякнул колокольчик.
Внутри пахло землей, сухими травами и деревом. Полки были до самого потолка заставлены мешочками с семенами, ящиками с луковицами, мотками бечевки и связками инструментов. За прилавком стоял седой, сморщенный старичок в кожаном фартуке.
— Добрый день, — поздоровалась я.
Старик Поттер поднял на меня глаза поверх очков и крякнул от удивления.
— Леди Вудсборн?! Какими судьбами? Думал, уж и не увижу вас больше в наших краях.
— Решила заняться садом, мистер Поттер, — я улыбнулась. — Мне нужно все.
И я начала перечислять. Семена роз — несколько сортов. Семена лаванды, розмарина, мяты. Хорошие удобрения. Новые секаторы. Прочные перчатки. Мотыги, грабли. Я говорила быстро и четко, точно зная, что мне нужно. Старик только успевал кивать и записывать что-то в свою тетрадку.
— Хм, — сказал он, когда я закончила. — Запрос у вас серьезный, миледи. Это все будет стоить… — он почесал в затылке, — …думаю, крон двадцать, не меньше.
— Двадцать? — переспросила я, вскинув бровь. — Мистер Поттер, я, может, и давно не была в городе, но цены на удобрения я еще помню. Давайте так: пятнадцать крон за все. И еще вы добавите мне в подарок вот тот мешочек с семенами ноготков.
Старик ошарашенно уставился на меня. Он явно привык, что аристократы не торгуются. А леди Сесилия, по слухам, вообще не знала счета деньгам, когда дело касалось сладостей.
— Но, миледи…
— Пятнадцать крон, мистер Поттер, — повторила я твердо, глядя ему прямо в глаза. — Я стану вашим постоянным клиентом. Я собираюсь превратить свой сад в лучший в графстве. И мне понадобится еще очень много семян и саженцев. Подумайте о будущей выгоде.
Он смотрел на меня несколько секунд, потом на свой список, а потом его морщинистое лицо расплылось в хитрой улыбке.
— А вы хваткая, миледи. Не ожидал. Ладно, ваша взяла. Пятнадцать крон и ноготки. По рукам.
Я расплатилась деньгами, которые взяла у Флетчера — тот выдал мне их с таким видом, будто отрывал от сердца. Поттер помог Тому загрузить все покупки в карету. Мой конюх смотрел на меня с нескрываемым изумлением. Он слышал весь наш разговор.
— Куда теперь, миледи? — спросил он, когда мы снова тронулись.
— Теперь в книжную лавку.
Книжная лавка оказалась моим личным раем. Здесь было тихо, пахло старой бумагой и типографской краской. Я сразу направилась к полкам с научной и прикладной литературой. «Основы ведения сельского хозяйства», «Управление поместьем для начинающих», «Бухгалтерия для чайников»… Я брала все, что могло мне пригодиться.
— Что-то еще, миледи? — спросил хозяин лавки, маленький, похожий на мышонка человечек.
— Да, — сказала я. — Меня интересует… особая литература. Все, что касается магии растений. Травологии. Легенды, предания, старые гримуары.
Хозяин лавки удивленно посмотрел на меня, но потом понимающе кивнул.
— А, вы по этой части… Как покойная леди, ваша свекровь. Она тоже любила такие книги. У меня есть кое-что в задней комнате. Не для всех, понимаете ли.
Он скрылся за занавеской и через пару минут вернулся с тремя пыльными, тяжелыми томами в кожаных переплетах без названий.
—