Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день, в Рождество, я обедала с семьей в ресторане “Ритца”. Когда очередь уже дошла до десерта, папа заметил друга, который помог ему с гостиничными номерами. Тот сразу привлек мое внимание: красивый мужчина, в его превосходных манерах проглядывала какая-то пугающая сдержанность. Было в этом человеке что-то от голливудского актера. Папа представил его лишь по имени, “дон Хосе Антонио”, и мы обменялись ничего не значащими фразами. Когда он ушел, папа объяснил, что это сын генерала Примо де Риверы. “Царствие небесное”, – добавила тетя Пака, а папа посмеялся ее набожности. Атмосфера за обедом была совсем не такая радостная, как в пансионе накануне.
После обеда мы с тетей неспешно отправились обратно. Это была приятная прогулка, несмотря на холод. У меня словно гора с плеч свалилась, когда я поднялась из-за безупречно накрытого стола, да и тетя выглядела так, словно сбросила несколько лет, встав с изящного ресторанного стула. В дом она вошла, весело напевая, и энергично устремилась по коридору, будто вернулась из плена.
У Ангустиас был выходной, и она собиралась пойти гулять с Карлосом, тогда-то я и узнала наконец, кто такие Антонио, Энрике и Хосе Луис. Вешая наши с тетей пальто, я случайно услышала, что Карлос спрашивает Ангустиас, решила ли она уже, с кем проведет ночь на этот раз.
– Что значит “на этот раз”? – потрясенно спросила я. – И о ком вы?
– Тебе какое дело, – резко отозвался Карлос.
Ангустиас примирительно положила руку ему на плечо.
– Мы говорим про Антонио, Энрике и Хосе Луиса. Это университетские товарищи дона Карлоса, – просто ответила она.
Я ушам своим не верила, лицо у меня горело. Я набросилась на Карлоса:
– Что ты делаешь! Берешь с собой бедняжку Ангустиас, чтобы она развлекала твоих дружков? Ее честь для тебя игрушка?
– Дон Карлос тут ни при чем, – перебила Ангустиас, – я сама хотела с ними познакомиться, потому что они славные ребята, и должна же быть какая-то радость в жизни. Вы, сеньорита, наверное, думаете, что кто ж меня замуж-то возьмет, ведь у меня ни гроша за душой и я некрасивая, и вы правы, сеньорита. У сеньоров есть официальные невесты и обговорены свадьбы с девушками из хороших семей вроде вас, но я располагаю ими на свой вкус и когда мне захочется, и все они говорят, что им хорошо с Ангустиас. Что в том плохого?
Я была поражена, меня захлестнул стыд. Мое лицемерие балованной девочки снова подвело меня. А может, я выискивала какую-то грязь в ее отношениях с Карлосом.
– Прости.
– Я не собираюсь выходить замуж. Я предпочитаю свободу и чтобы мужчина мне не приказывал. Я хочу получать удовольствие когда мне вздумается, если вы меня понимаете. Мне хватает того, что я слушаюсь тетю Паку. Но еще один отец мне не нужен, а мужчины, когда женятся, почему-то начинают думать, что они для своих жен отцы.
Карлос рассмеялся, а я смутилась и убежала к себе. Я понимала жажду свободы Ангустиас, хотя меня и шокировала прямота, с которой она о ней говорила. Выйдя за Фелипе, я тоже потеряю в правах, если зарождающаяся республика не приведет к радикальным изменениям. Ангустиас только что преподала мне урок. Мне было очень стыдно, оттого что пыталась очернить столь чистую дружбу. Не ревность ли это? А если так, то в чем ее причина? Тогда я подумала, что если ставить себе задачу на рождественские каникулы, пусть это будет возвращение того Фелипе, каким он был в детстве. В случае успеха после свадьбы он разрешит мне работать библиотекарем в Национальной библиотеке, как я уже начинала мечтать.
Многие новшества, принесенные молодой республикой, быстро превратились в постоянные темы для обсуждения. Газеты неустанно писали об аграрной реформе и Статуте об автономии Каталонии[56], но больше всего внимания уделялось закону о разводе, принятому, несмотря на противодействие церковных иерархов и радикальных католиков из числа депутатов. Хотя право на расторжение брака предусматривалось новой конституцией, закон был принят только в марте следующего года. Вева сказала, что ее сестра уже подала на развод и наверняка стала одной из первых испанок, воспользовавшихся этим правом. В 1932 году все происходило очень быстро.
Мы решили отпраздновать развод Хусты как полагается, хотя сама она об этом не знала, и завершили вечер на концерте Эстрельиты. Среди множества подведенных глаз околотеатральных людей я узнала глаза Себастьяна – типографа, давшего нам ключ к “Лицеуму”. Он был одет в костюм-тройку, блестящие волосы аккуратно зачесаны над женственным лицом. Он один не смеялся куплетам нашей подруги и потому привлекал к себе внимание, как винное пятно на лацкане безупречного пиджака. Мне показалось даже, что он вот-вот заплачет, его уныние было почти оскорбительно. На нас с Вевой он посмотрел так, будто обнаружил таракана в своем кофе:
– Что вы здесь делаете?
– Мы могли бы спросить тебя о том же. – Мой резкий тон удивил даже Веву.
– У меня больше нет для вас игрушек.
– Очень жаль, а то в Женской резиденции оказалось очень весело.
– После того, что случилось на Новый год, у меня нет ни времени, ни желания разговаривать с вами, понятно? Все это уже не смешно.
Мы с Вевой удивленно переглянулись, и она спросила:
– А что случилось на Новый год?
– Откуда вы свалились? Совсем ничего не знаете? Об этом весь Мадрид судачил.