Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так похож, — усмехнулся он. — Ваше величество, чем могу служить?
— Ты женат?
— Пока нет.
— Есть ли невеста?
Виолетта подалась вперед, разглядывая мужика. Моложе, чем показался вначале из-за бороды. Наверное, потому и борода такая драная, что рано ей расти. Глаза темные, лукавые. Нос крупный, кожа на нем облупилась от солнца, а лоб светлее даже, чем щеки. Не стар, не урод, не болезный. Но и не король Эрик, конечно, а жаль. Мог бы и подстроить такую вот «случайную» встречу, не так уж это было и сложно. Подумаешь, нежный какой, на стишок обиделся, причем даже не настоящий. Так сложно было просто поговорить?
— Странные у вас вопросы, ваше королевское величество, — парень усмехнулся, демонстрируя здоровые белые зубы и окинул взглядом принцессу, что пряталась от лучей солнца под белоснежным кружевным зонтиком. — Уж не хотите ли вы мне сделать особенное предложение?
— Хочу. Бери принцессу в жены, получишь кошель с золотом.
— Золото закончится, а проблемы нет. Спасибо, но не по моим плечам ноша.
— Или принцесса и кошелек, или голова с плеч, — прищурился король. — Эй, Эрнесто!
Начальник королевской стражи шагнул вперед, поигрывая алебардой. Виолетта спрятала глаза. Ей было нестерпимо стыдно не за то, что ее хотели выдать замуж за простолюдина, а за то, что этот простолюдин ее не хотел. Ее даже не продавали, а сбывали с рук, как ненужную собачонку.
— Аргумент веский, — согласился парень, разглядывая алебарду. — А что умеет делать ваша принцесса?
— Читать и писать, танцевать, рисовать и петь. Стихи пишет вон, — король ухмыльнулся и кивнул начальнику стражи: — Эрнесто, дорогой, у тебя ведь алебарда заточена?
— Голову я отрублю с одного удара, — радостно отрапортовал Эрнесто. — Ну, может с двух. Или с трех. Как пойдет.
— Вот и славно. Ну что, мужик, как там тебя зовут?
— Рик, ваше высочество.
— Так вот, Рик, берешь в жены принцессу Виолетту?
— Бьют — беги, дают — бери, — туманно ответил Рик.
— Грамотный выбор. Отойдем в сторонку, подпишем брачный договор, что ты не претендуешь на полцарства, пол трона, пол казны и так далее.
Мужчина легко спрыгнул с телеги. Он был высок, на две головы выше короля, могуч и весьма недурно сложен, но почему-то принцессу это не вдохновило.
Она насупилась и опустила зонтик пониже, чтобы этот… Рик… не заметил ее заплаканные глаза.
Какая ирония судьбы! Она, самая красивая девушка Семи Королевств, должна выйти замуж за… Кстати, за кого? Виолетта подошла к телеге и заглянула под пыльную рогожу. В телеге были горшки.
Принцесса и гончар, вы только подумайте! Гадость какая!
Спустя бесконечные минуты вернулись Рик, король и королевский секретарь.
— Ну, прощай, дочка, — бодро заявил папочка. — Все слышали? Я держу свое слово! Сказал «за первого встречного», значит — за первого встречного! Королевское слово тверже камня!
Наверное, нужно было броситься к нему в ноги и умолять о милости к единственной дочери, но у Виолетты была своя гордость. Она с треском сложила кружевной зонтик и сунула его в руки отцу.
— Думаю, этот роскошный зонт мне больше не пригодится, — заявила звонко она. — Прощай, отец. Твоя любовь, как я вижу, тоже холодная как камень и так же больно бьет!
Она сама залезла в телегу, свысока посмотрела на Рика и надменно приказала:
— Ну, поехали, чего ждем?
Глава 4
Реальная жизнь
Понимание происходящего накрыло принцессу примерно через четверть часа. Плечи ее задрожали несмотря на то, что солнце припекало не на шутку.
— А куда мы едем? — жалобно спросила она.
— В Гонтон на осеннюю ярмарку, — равнодушно ответил Рик.
— Так ещё же не осень.
— А мы ещё и не приехали.
Рик покосился на поникшую принцессу и тяжко вздохнул. Его величество был очень настойчив. Как теперь жить? Зачем ему вообще жена? Немного подумав, он снял свою старую шляпу и нахлобучил ее на светловолосую макушку девушки.
Виолетту передернуло от отвращения, она тут же захотела выкинуть пыльный головной убор на землю, но Рик быстро сообщил:
— Это от солнца. Сейчас полдень. Ты свалишься с тепловым ударом и нежная кожа обгорит. Зря зонтик отдала.
— И что бы я делала с зонтиком в телеге? — резонно возразила принцесса, обеими руками державшаяся за доску, на которой сидела. Дорога была неровной, рессор в телеге не предусматривалось, и зад у Виолетты уже болел от постоянных кочек и ям.
— А, ну да. А зовут-то тебя как, жёнушка?
— Виолетта.
— О! Вилка, стало быть.
— Вилкой свою ложку называть будешь! — мгновенно взвилась принцесса. — А я Виолетта! Для близких — Летта, но ты не заслужил подобной чести.
— Фу ты ну ты, какие мы чувствительные! Ты, Вилка, теперь моя жена, как хочу, так и называю.
Принцесса больно прикусила губу. Если случившееся с ней чему-то ее и научило, так это тому, что нужно вовремя заткнуться и не усугублять ситуацию. Если б она поняла это раньше, то сейчас бы пила лимонад в королевском саду, а не глотала бы пыль рядом с незнакомцем.
Рик, очевидно, оценил ее покладистость, да попробовал бы не оценить! В конце концов, она принцесса, а он какой-то там гончар! Да он ее должен на руках носить и ее туфли целовать только за то, что она будет рядом с ним… сколько-то времени. Пока отец не придёт в разум.
— Я хочу пить, — сказала Виолетта спустя еще четверть часа, рассчитывая на то, что ее молчание окончательно деморализовало парня.
— Ну извините, до колодца ещё часа два ехать. Потерпи, Вилка.
Ей захотелось визжать. Ей захотелось спрыгнуть с телеги и усесться посередине дороги прямо в пыль и не вставать, пока ей не пообещают исполнить любое ее желание. С отцом бы сработало, но с этим… Что-то (возможно, здравый смысл) подсказывало принцессе, что Рик просто поедет дальше, оставшись при деньгах и без ненужной жены. То есть своим демаршем Виолетта навредит исключительно себе. Такой вариант ее совершенно не устраивал.
И она снова промолчала.
Если б ее отец это видел, он бы понял, что его дочь гораздо способнее к обучению, чем он полагал, и история на этом бы закончилась. Но король был уже далеко. Конечно, ему было неспокойно, но он вполне успешно убеждал свою совесть, что так будет лучше для всех, включая даже Виолетту.
А солнце все палило, и пыль скрипела на зубах, и волосы принцессы были влажными от пота. На новеньком роскошном платье проступали мокрые пятна.
Когда справа показались дымки, Рик решительно повернул повозку в ту сторону. Он все космосы на принцессу и никак не мог