Knigavruke.comНаучная фантастикаАссистентка для злодея - Ася Азарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 74
Перейти на страницу:
чашку горячий напиток. Поставив чашку на блюдце и водрузив кофейную пару на поднос, я победно хлопнула в ладоши.

— Да! Готово. Идём. Отнесем, пока не остыло.

Выглянув в холл, я убедилась, что там пусто. Ни лорда Андервуда, ни дворецкого-нежити. Поднявшись на второй этаж, опасно балансируя подносом, я увидела приоткрытые двери в одну из комнат. Мягкий свет просачивался сквозь створки.

— Заходите. — Голос хозяина дома был резким.

Я бочком пробралась внутрь и остолбенела. Кабинет был поистине королевских размеров. Большой письменный стол, стоящий справа, был завален бумагами. Высокие, до самого потолка, книжные шкафы подпирали стены. Слева, возле камина, стоял небольшой столик и два уютных кресла. Сейчас огонь горел и от треска сгорающих листов вздымался вверх, облизывая железную решётку. Лорд Андервуд бросал в огонь листы, едва пробежавшись по ним взглядом. Жестом указав мне на столик, мужчина сел в кресло и взглянул на меня более пристально. Я аккуратно поставила чашечку и вцепилась в поднос, будто он мог защитить меня от пронизывающего мужского взгляда.

— Ну что ж, давайте знакомиться ближе. Как Вас зовут? — Лорд Грейт взял чашку и она мне показалась такой крошечной в его больших, загорелых руках. Длинные мужские пальцы держали её аккуратно, словно боялись раздавить. Отпив глоток, мужчина замер.

Я, довольная тем, что лорду Андервуду понравился мой кофе, решила расслабиться. Зря.

— Виктория. Леди Хейз. К вашим услугам, лорд Андервуд.

Хозяин кабинета недоверчиво приподнял бровь, но промолчал. Правда в горле у него что-то булькнуло. А потом мужчина ужасно выпучил глаза и схватился за горло. Чашечка, такая красивая, фарфоровая, с золотой каёмочкой жалобно бздынькнула об пол.

— Что это? — прохрипел лорд Андервуд, хватаясь обеими руками за горло.

Я в ужасе попятилась.

— Кофе… Как Вы просили. Все сделала, как в книге написано! Вода, щепотка соли на дно, ложка сахара без горки, немного перца, и двенадцать ложек кофе. Залить, размешать, нагреть, не кипятить…

Я тараторила, отступая к дверям, держа поднос как щит. А мужчина вскочил с кресла и, гневно сверкая глазами, угрожающе зарычал.

— Двенадцать⁈

— Да… — мой голос сейчас был похож на писк придушенной мышки.

А глядя на рассвирепевшего лорда Андервуда, я подумала, что придушить он меня сможет одной левой. Или правой.

— Виктория Хейз! Вы в своём уме? Может Вы и читать не умеете?

Я растерялась. А потом обиделась.

— Почему это читать не умею⁈ Я, вообще-то, потомственная ведьма. Да я всю библиотеку у отца прочла! И у соседей. Да я, знаете ли, читаю и на латыни! Я вообще на трех языках могу читать! И я почти поступила в Академию Магии сама, без всяких там протекций. И я все верно сделала. Это Вы придираетесь.

— Я придираюсь к Вам? И Вы называете придиркой то, что Вы даже кофе сварить не сумели? Двенадцать ложек? Там написано одна-две.

Я вспылила, отчего кончик носа привычно покраснел.

— Одна-две⁈ Там чёрным по белому написано цифрами «Двенадцать»!

Лорд Андервуд заскрипел зубами от злости. Угрожающе сжав кулаки, мужчина прошипел:

— Дефис… Между единицей и двойкой стоит дефис! А это значит, что не двенадцать, а одна, дефис, две ложки!

Я ойкнула и прикрылась подносом, опасаясь, что мужчина возьмет и бросит в меня что-нибудь. Но лорд Андервуд взял себя в руки и угрожающе пророкотал.

— Я уже сомневаюсь в правильности своего решения взять Вас на должность своего ассистента. Потому, леди Хейз, предлагаю Вам всего лишь полставки с испытательным сроком в две недели. А чтобы Вы не исчезли раньше срока, ненароком прихватив что-нибудь на память, мы с Вами заключим магический договор.

Я и ахнуть не успела, как лорд Андервуд шагнул ко мне.

Схватив меня за руку, он замер, разглядывая кольцо на моей руке. Хмыкнув, мужчина сверкнул темными глазами, недоверчиво разглядывая меня сверху вниз. После резко оголил моё запястье на правой руке. Потом на левой.

А я застыла, словно кролик перед удавом, скованная животным страхом. Именно это чувство вызывал лорд Андервуд, находясь так близко. Мне даже был виден рисунок на пуговицах его рубашки. Машинально отметила про себя, что такие не купишь в обычном магазине. Больше я ничего подумать не успела.

Руку опалила яркая вспышка боли. Вскрикнув, я выдернула левую руку из рук лорда Андервуда и прижала ноющую конечность к груди. Но мужчина не думал отступать. Все так же глядя на меня с высоты своего роста, он нахмурил брови и сморщил лоб. Темные глаза превратились в два омута, в которые можно было броситься и утопиться с горя.

— Что ж, Виктория, леди Хейз, добро пожаловать на работу в нашу маленькую команду. Хоть и на полставки. Но это не значит, что Вы будете выполнять свои обязанности наполовину. Напротив. Будьте готовы, что свободного времени у Вас не будет. А сейчас, мистер Энар проводит Вас в Вашу комнату. Располагайтесь со всеми удобствами. Но не сильно обживайтесь. Потому как работа у Вас сложная. А что случилось с вашим предшественником, Вы спросить не удосужились…

Уже за дверью, я с облегчением выдохнула. Вновь поправила сползающую на бок шляпку и очки. Не удосужилась.

'И ждёт хозяин дома,

Что Вы с порога уберётесь.

А Вы ему в ответ:

«Да не дождетесь!»

Глава 3

В коридоре меня поджидал мистер Энар. Целехонький.

— О! Рада, что лорд Андервуд Вас так быстро починил. Да, он и правда сильный некромант.

Череп улыбнулся. Вернее, сделал попытку.

— Наш хозяин невероятно добр, умен и силен.

— Ваш.

— Что, простите?

— Ваш хозяин, мистер Энар. Не мой. У меня нет хозяина.

— И Ваш тоже, леди Виктория. На Вас его метка. И, поверьте, Вам она нужнее, чем ему…

— О чем Вы?

Мистер Энар развернулся, не удостоив меня ответом. Махнул костлявой рукой и поманил за собой.

Комната, которую мне отвели, располагалась на третьем этаже, почти под самой крышей. Маленькая. Я обошла её за две минуты. А что тут было смотреть? Узкая кровать. Стул у окна, камин, раза в три меньше, чем в хозяйском кабинете. Небольшой шкаф. Все очень добротно сделанное. И если бы мне и вправду здесь пришлось жить и работать, то убранство комнаты выше всяких ожиданий. Но, кажется, я не задержусь здесь на долго. Уж лорд Андервуд сделает для этого все возможное.

Ваш фамильяр будет жить здесь с Вами?

Хвост, мелькнувший под кроватью, нервно стукнул по полу.

— Это больше, чем фамильяр. Я за него в ответе. Потому, он теперь часть моей семьи.

Мистер Энар склонил голову к плечу, рассматривая крыса, показавшего морду

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?