Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня к горлу ком поступил. Я задышала часто, но тихонечко, через сомкнутые в трубочку губы, чтобы избежать приступа икоты. Крайвен, чтоб тебе пусто было! Как он разнюхал?! Это ведь он обо мне сейчас говорит?
— Пока ничего не буду предпринимать. Подожду. Надо выяснить, что она задумала. А для этого не стоит пока что пугать даму. Она должна сама сделать первый шаг.
У меня неприятно засосало под ложечкой. Он догадался. Что теперь? Выйти из-за портьеры с возгласом «ку-ку» и во всем повиниться?
Только я подумала, что моя песенка спета, как Крайвен продолжил.
— Она опасна, Ваша Светлость. Простите, что лезу не в свое дело, но не стоило её подпускать так близко…
Я хмыкнула про себя. Приятно, однако. Не ожидала, что мои способности оценили так высоко…
— Я знаю, Крайвен. Только врагов надо держать так близко, как только возможно. Желательно в своей спальне.
А вот тут я чуть не выпрыгнула из-за шторы с желанием немедленно остудить пыл лорда Андервуда. Да что бы я переступила порог его спальни⁈ Ни за что! Хотя он и привлекателен, не скрою. Его, пусть и уставшее и вечно недовольное выражение лица, было притягательным. Стрижка по последней моде и гладко выбритый подбородок только подчеркивали благородные черты. Не зря все поступающие девицы чуть в обморок не упали, когда увидели его среди комиссии. И вместо того, чтобы готовиться к защите проектов, эти дурехи кинулись прихорашиваться, менять кружева на манжетах на более изысканные. Кто побогаче, тот и прическу соорудил и макияж навел. Мне же было не до того. Я планировала всего добиться своим умом и упорством. А получилось вот как… И вот сейчас этот негодяй ведёт беседу о спальне? Мои щеки запылали праведным гневом.
— Ещё такой момент, Крайвен. Проследи за новенькой. Пока что дальше кухни, столовой и холла не пускай её. Держи под наблюдением.
— Хорошо, Ваша Светлость. Но, прошу ещё раз прощения… Кхм… Зачем она здесь? Страшная да к тому же неумеха. Имущество попортила. Не помешает нам?
О… Вот теперь они точно говорят обо мне. Без сомнений. От досады даже плакать захотелось. С чего это вдруг я неумеха?
Ну да, кофе варить не обучалась.
Да и суп этот треклятый, оказавшихся отваром от мышей…
Переполох в столовой вообще не я затеяла. Я лишь поддержала, так сказать. За что и пострадала. Но чтобы прям неумеха⁈
— Леди Виктория Хейз настоящая ходячая катастрофа. Но я сейчас слишком занят, чтобы разбираться с ней. Пристрой её к несложному делу и проследи, чтобы не путалась под ногами. Когда разберусь с негодяем, затеявшим всю эту неразбериху, тогда и подумаю насчет леди Хейз. Но, сдаётся мне, она не продержится здесь дольше испытательного срока. Все. Хватит болтовни. Отнести мои сапоги в чистку. И костюм. И место на кладбище организуй. Тихое местечко. Чтобы без лишних глаз. Вам с мистером Энаром предстоит кое-кого закопать.
Я стояла, боясь пошевелиться. Икота сжимала лёгкие, пытаясь прорваться наружу. Страх сковал по рукам и ногам. А мужчины в кабинете обсуждали похороны неизвестного мне бедолаги с поразительным хладнокровием.
Когда лорд Андервуд закончил раздавать указания, он скинул сапоги и те с громким стуком упали на пол. Крайвен вышел, притворив за собой дверь. А я осталась в кабинете и поняла одну ужасную вещь. Теперь, когда лорд Андервуд разулся, я совершенно не слышу его шагов.
Вот кажется он подошел к бюро и откупорил бутыль. После раздался звук льющейся жидкости. Следом чертыхания лорда Андервуда.
Кажется, он пролил на себя вино. А все оттого, что вздрогнул. И я тоже. Потому как внизу, в холле, раздался истошный женский крик.
Глава 6
Лорд Андервуд громко выругался и запустил стакан в стену. Звук бьющейся посуды вышел очень громким. Я даже голову в плечи вжала.
Следом за стаканом хлопнула входная дверь. Лорд Андервуд покинул кабинет.
И я не стала мешкать. Выскочила из-за портьеры и кинулась прочь из комнаты. Другого шанса выбраться из этой ситуации может и не представиться!
Уже в коридоре, отдышавшись и подавив зарождающуюся икоту, я свернула к лестнице, ведущей в мою комнатку.
И уже почти дошла до лестницы. Но потом любопытство взяло верх. Очень интересно стало, что за женщина так голосит. Надрывно, с причитаниями.
Подслушивать плохо. Подсматривать ещё хуже. Только я как правильный, честный человек поступать не стала.
С лестницы было плохо видно и я спустилась на пару ступенек ниже. Теперь мне было хорошо виден холл. Драма, которая там разыгралась, была в самом разгаре.
Лорд Андервуд стоял у подножия лестницы, заложив руки за спину. Его напряженная спина и подрагивающие пальцы говорили о многом. Например, о том, что мужчина едва сдерживает гнев. Только женщина, которая возлежала на руках мистера Энара этого не замечала. Она запрокинула голову и, прикрыв глаза рукой, стенала.
— О, мой дорогой! Что он с тобой сделал? За что он так с тобой? Жестокосердный! Бесчувственный! Не имеющий ни капли…
— Достаточно, миледи! Ваши пустые слезы ни к чему. Мистер Энар, благодарю вас. Можете отпустить леди Глорию.
Я с любопытством разглядывала прекрасную даму, действительно переставшую рыдать. Она с легкостью поднялась с рук дворецкого. Поправив съехавшую на бок шляпку, дама уставилась на хозяина дома. Даже отсюда, с верхней ступеньки, мне было видно, что женщина не просто красива. Она была ослепительно прекрасна! Темные, блестящие локоны, невероятной голубизны глаза. Кожа ее была словно бархат. А губы подобны спелой вишне.
Женщина повела плечами, поправляя накидку и произнесла уже спокойнее.
— Так и будешь держать меня в холле? Проводи хотя бы до гостиной. Это невежливо. Да и вечер на дворе. Холодно.
— Вот именно, миледи. Вечер. Слухи всякие. Думаю, Вам не стоит здесь задерживаться.
Женщина недовольно поджала губы.
— Как не вежливо, Грейт. Где твои манеры?
Лорд Андервуд усмехнулся.
— Манеры? У меня? Боюсь Вы ошиблись. Манеры мне не положены. Это прерогатива лишь высшей знати.
— Вот только не начинай! Бессовестный! Как ты вообще можешь так говорить?
— Именно. Потому, чтобы не разочаровываться ещё больше, прошу Вас покинуть этот дом.
— Нет, это совершенно никуда не годится. Грейт, ты же понимаешь, что я просто так не уйду? Мне нужен твой положительный ответ! Ты понимаешь, что стоит на кону? Жизнь. Твоя. И моя, между прочим, тоже! Ты видишь, как далеко все зашло? Он не остановится, пока не уничтожит все самое ценное!
— Не забудьте