Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Позднеева Л. Д. Лу Синь. – М.: Молодая гвардия, 1957. – 287 с.: ил. – (Жизнь замечательных людей).
Позднеева Л. Д. Лу Синь. Жизнь и творчество (1881–1936). – М.: Издательство МГУ, 1959. – 572 с.
Позднеева Л.Д. О романе «Сон в красном тереме» // Ван Ляо-и. Основы китайской грамматики / Пер. с кит. Г. Н. Райской; под ред. А. А. Драгунова и Чжоу Сун-юаня; предисл. А. А. Драгунова и Л. Д. Позднеевой; примеч. А. А. Драгунова. – М.: Издательство иностранной литературы, 1954. – С. XIII–XVIII.
Позднеева Л. Д. «Повесть об Ин-Ин» Юань Чжэня. История сюжета «Любовь в монастыре» с IX по XIII в. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – М., 1946.
Позднеева Л. Д. Творческий путь Лу Синя (1881–1936). Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. – М., 1954. – 1063 с.
Чжуан-цзы // Атеисты, материалисты, диалектики Древнего Китая: Ян Чжу, Ле-цзы, Чжуан-цзы. VI–IV вв. до н. э. / Пер. с кит., вступ. статья и ком-мент. Л. Д. Позднеевой. – М.: Наука, 1967. – С. 132–321.
Ян Чжу. Ле-цзы // Атеисты, материалисты, диалектики Древнего Китая: Ян Чжу, Ле-цзы, Чжуан-цзы. VI–IV вв. до н. э. / Пер. с кит., вступ. статья и коммент. Л. Д. Позднеевой. – М.: Наука, 1967. – С. 43–132.
Публикации на китайском языке
Позднеева Л. Д. Лу Сюнь пинчжуань (鲁迅评传, «Лу Синь. Жизнь и творчество») / Пер. с рус. У Син-юна и Янь Сюна. – Чанша: Хунань цзяоюй чубаньшэ (湖南教育出版社), 2000.
Позднеева Л. Д. Лунь «Хун лоу мэн» (论《红楼梦》, «О “Сне в красном тереме”») // Жэньминь вэньсюэ (人民文学, «Народная литература»). – 1955. – № 06.
Полевой Борис Николаевич
Произведения
Повесть о настоящем человеке (1946)
Померанцева Лариса Евгеньевна
Переводы на русский язык (собственные)
Хуайнань-цзы (под названием «Из “Хуайнань-цзы”»; фрагменты; 1987)
Хуайнань-цзы (под названием «Философы из Хуайнани. Хуайнаньцзы»; 1987)
Хуайнань-цзы (под названием «Хуайнаньцзы. Философы из Хуайнани»; 2016)
Публикации на русском языке
Из «Хуайнань-цзы» / Пер. с кит. Л. Е. Померанцевой // Из книг мудрецов. Проза Древнего Китая / Пер. с кит.; сост., вступ. статья, статьи об авторах и коммент. И. С. Лисевича. – М.: Художественная литература, 1987. – С. 158–182. – (Библиотека китайской литературы).
Литература Востока в средние века. Часть 1 / Л. Д. Позднеева, Л. Е. Померанцева, Н. Е. Боревская и др.; предисл. В. Б. Никитиной, Л. Д. Позднеевой и др.; под ред. Н. И. Конрада, И. С. Брагинского, Л. Д. Позднеевой. – М.: Издательство МГУ, 1970. – 470 с.: ил. – (История литератур зарубежного Востока).
Философы из Хуайнани. Хуайнаньцзы / Пер. с кит., вступ. статья, примеч., указ. Л. Е. Померанцевой; [сост. И. В. Ушакова]. – М.: Мысль, 2004. – 427, [3] с.: ил. – (Философское наследие).
Хуайнаньцзы. Философы из Хуайнани / МГУ им. М. В. Ломоносова, Институт стран Азии и Африки; пер. с кит., вступ. статья и примеч. Л. Е. Померанцевой. – М.: Наука; Восточная литература, 2016. – 526, [1] с.
Помяловский Николай Герасимович
Публикации на китайском языке
Бомяньлофусыцзи сяошо сюань (波缅洛夫斯基小说选, «Избранная проза Н. Г. Помяловского»). – Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ (人民文学出版社).
Попов Павел Степанович
Переводы на русский язык (собственные)
Мэн-цзы (1998)
Публикации на русском языке
Попов П. С. Китайский философ Мэн-цзы / Пер. с кит. и примеч. П. С. Попова; [послесл. Л. С. Переломова]. – Репр. изд. – М.: Восточная литература, 1998. – 278 с. – (Китайский классический канон в русских переводах).
Пузицкий Евгений Владимирович
Переводы на русский язык (собственные)
Юань Кэ. Чжунго гудай шэньхуа («Мифы Древнего Китая»; совместно с Е. И. Лубо-Лесниченко и В. Ф. Сорокиным, 1965, 1987)
Публикации на русском языке
Юань Кэ. Мифы Древнего Китая / Пер. с кит. Е. И. Лубо-Лесниченко, Е. В. Пузицкого и В. Ф. Сорокина; [под ред. и с послесл. Б. Л. Рифтина]. – М.: Наука, 1965. – 496 с.: ил.
Пушкин Александр Сергеевич
Произведения
Арап Петра Великого (1827–1837)
Борис Годунов (1824–1825)
Вакхическая песня (1825)
Во глубине сибирских руд (1827)
Воспоминания в Царском Селе (1814–1829)
Дубровский (1832–1833)
Евгений Онегин (1823–1830)
История Пугачева (1834)
К морю (1824)
К Наталье (1813)
Кавказский пленник (1820–1821)
Каменный гость (1826–1830)
Капитанская дочка (1833–1836)
Надпись к беседке (1814–1816)
Повести Белкина (1830)
• Барышня-крестьянка
• Выстрел
• Гробовщик
• Метель
• Станционный смотритель
Поедем, я готов; куда бы вы, друзья… (1829)
Полтава (1828–1829)
Руслан и Людмила (1817–1820)
Сказка о попе и о работнике его Балде (1830)
Сказка о рыбаке и рыбке (1833)
Узник (1822)
Я памятник себе воздвиг нерукотворный (1836)
Переводы на китайский язык
Барышня-крестьянка (перевод Лэй Жань, 1947)
Борис Годунов (перевод Линь Лина, 1947)
Вакхическая песня (перевод Чжан Си-маня, 1937)
Во глубине сибирских руд… (перевод Ван Цзи-юй, 1937)
Дубровский (перевод Лю Ляо-и; 1970)
Дубровский (перевод Цинь Ди-цина, 1937)
Дубровский (перевод Чжоу Ли-бо, 1940-е гг., 1981)
Евгений Онегин (перевод Ван Чжи-ляна, 1983)
Евгений Онегин (перевод Люй Ина, 1944)
Евгений Онегин (перевод Чжа Лян-чжэна; 1954, 1955, 1956, 1957, 1958, 1980-е гг.)
Кавказский пленник (перевод Мэн Ши-хуаня, 1937)
Каменный гость (перевод Гэн Цзи-чжи, 1937)
Капитанская дочка (под названием «История русской любви» (俄国情史, «Эго цинши»); 1903)
Капитанская дочка» (перевод Фэн Чуня, 1982)
Метель (перевод Лян Сяна, 1947)
Повести Белкина (перевод Шэнь Ина, 1919)
Полтава (перевод Юй Чжэня, 1946)
Сказка о попе и о работнике его Балде (перевод Гэ Бао-цюаня, 1947)
Сказка о попе и о работнике его Балде (перевод Кэ Фу, 1937)
Сказка о рыбаке и рыбке (перевод Гэ Бао-цюаня, 1947)
Сказка о рыбаке и рыбке (перевод Кэ Фу, 1937)
Станционный смотритель (перевод Е Шуй-фу, 1947)
Узник (перевод Цзун Цюня, 1937)
Публикации на китайском языке
Пусицзинь айцин шисюань (普希金爱情诗选, «Избранная любовная лирика А. С. Пушкина») / Пер. Тан Юй-цяна и Чэнь Хуань-пин. – Гуанчжоу: Хуачэн чубаньшэ (花城出版社), 1984.
Пусицзинь лунь вэньсюэ (普希金论文学, «А. С. Пушкин о литературе») / Сост. и пер. Чжан Те-фу и Хуан Фу-туна. – Наньнин: Лицзян чубаньшэ (漓江出版社), 1983.
Пусицзинь сицзюй цзи (普希金戏剧集, «Драматургия А. С. Пушкина») / Пер. Дай Ци-хуана. – Наньнин: Лицзян чубаньшэ (漓江出版社), 1982.
Пусицзинь сюаньцзи (普希金选集, «Избранные сочинения А. С. Пушкина»): в 7 т. – Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ (人民文学出版社), 1985.
Пусицзинь сяошо цзи (普希金小说集, «Проза А. С. Пушкина») / Пер. Фэн Чуня. – Хэфэй: Аньхой жэньминь чубаньшэ (安徽人民出版社), 1982.
Пусицзинь тунхуа ши (普希金童话诗, «Детские сказки А. С. Пушкина в стихах») / Пер. Мэн Хая. – 1970.
Пусицзинь чанши сюань (普希金长诗选, «Избранные поэмы А. С. Пушкина») / Пер. Юй Чжэня. – Пекин: Вайго вэньсюэ чубаньшэ (外国文学出 版 社), 1984.
Пусицзинь шуцин шисюань (普希金抒情诗选, «Избранная любовная лирика А. С. Пушкина») / Пер. Лю Чжань-цю. – Чанша: Хунань жэньминь чубаньшэ (湖南人民出版社), 1984.
Пушигэн дуаньпянь сяошо цзи (普式庚短篇小说集, «Сборник рассказов А. С. Пушкина») / Пер. с рус. Мэн Ши-хуаня. – Шанхай: Шанхай вэньхуа шэнхо чубаньшэ (上海文化生活出版社), 1937.
Пушкин А. С. Борис Годунов / Пер. Линь Лина // Пусицзинь вэньцзи (普 希金文集, «Пушкинский сборник») / Под ред. Гэ Бао-цюаня и В. Н. Рогова. – Шанхай: Шидай чубаньшэ (时代出版社), 1947.
Пушкин А. С. Вакхическая песня / Пер. Чжан Си-маня // Пушигэн шиши байчжоунянь цзинянь цзи (普式庚逝世百周年纪念集, «Памятный сборник к столетию со дня смерти А. С. Пушкина»). – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1937.
Пушкин А. С. «Во глубине сибирских руд…» / Пер. с рус. Ван Цзи-юй // Пушигэн шиши байчжоунянь цзинянь цзи (普式庚逝世百周年纪念集, «Памятный сборник к столетию со дня смерти А. С. Пушкина»). – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1937.
Пушкин А. С. Дубровский / Пер. с рус. Цинь Ди-цина // Пушигэн шиши байчжоунянь цзинянь цзи (普式庚逝世百周年纪念集, «Памятный сборник к столетию со дня смерти А. С. Пушкина»). – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1937.
Пушкин А. С. Кавказский пленник / Пер. с рус. Мэн Ши-хуаня // Пушигэн шиши байчжоунянь цзинянь цзи (普式庚逝世百周年纪念集, «Памятный сборник к столетию со дня смерти А. С. Пушкина»). – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1937.
Пушкин А. С. Сказка о попе и о работнике его Балде / Пер. Гэ Бао-цюаня // Пусицзинь вэньцзи (普希金文集, «Пушкинский сборник») / Под ред. Гэ Бао-цюаня и В. Н. Рогова. – Шанхай: Шидай чубаньшэ (时代出版社), 1947.
Пушкин А. С. Сказка о попе и о работнике его Балде / Пер. с рус. Кэ Фу // Пушигэн чуанцзо цзи (普式庚创作集, «Творения А. С. Пушкина»). – Шанхай: Гуанмин шуцзюй (光明书局), 1937.
Пушкин А. С. Сказка о рыбаке и