Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я села. Кресло оказалось мягким, продавленным, хранящим тепло многих тел, сидевших здесь до меня. Элроу опустился в такое же напротив, тяжело вздохнул и снял очки. Без них его лицо казалось совсем старым и очень усталым.
— Чай будешь? — спросил он.
— Что?
— Чай, говорю, будешь? Я всегда в такие моменты чай пью. Помогает думать.
Я растерянно кивнула.
Он поднялся, покопался на полке, достал закопчённый чайник, налил воды из кувшина и поставил на маленький огонёк — магический, я заметила, потому что дров в камине не было, а огонь горел ровным голубоватым пламенем.
— Магистр, — начала я. — Вы сказали, что знали моего деда...
— Знал, — перебил он, не оборачиваясь. — Хорошо знал. Мы дружили много лет.
— Дружили?
— Да. Твой дед, Эйнар Ланье, был одним из лучших людей, которых я встречал в этой жизни.
Он помешал что-то в чайнике, разлил по кружкам — простым, глиняным, с отбитыми краями. Протянул мне одну.
— Пей. Это не просто чай. Это северный сбор. Травы, которые растут только в ваших краях. Твой дед всегда такой пил.
Я взяла кружку. Запах ударил в нос — терпкий, горьковатый, незнакомый. И вдруг внутри что-то дрогнуло. Этот запах... я знала его. С детства.
— Дед такой заваривал, — прошептала я. — Когда я жила у него. После того, как мама...
Я не договорила. Горло перехватило.
— Знаю, — Элроу сел в кресло, обхватил свою кружку ладонями. — Я научил его этому сбору. Много лет назад, когда он ещё был молод и полон надежд.
Я подняла глаза.
— Вы учили моего деда?
— Мы учились друг у друга. Он — магии, я — истории. Так это обычно и работает, девочка. Настоящая дружба — это всегда обмен.
— Магистр... — я помолчала, собираясь с мыслями. — Что вы знаете о моём роде? Почему все охотятся за Ланье?
Элроу вздохнул. Отпил чай. Посмотрел на огонь в камине.
— Твой род, Айрис, один из древнейших. Вы хранили знания тысячелетиями. Знания о Хаосе, о его природе, о том, как с ним обращаться. Ваши предки не были злыми. Они были хранителями.
— А потом?
— А потом пришли те, кто решил, что знание опасно. Инквизиция, тайные общества, охотники за силой — они хотели либо уничтожить Хаос, либо подчинить его себе. Твой род оказался между молотом и наковальней.
— Деда убили? — спросила я тихо.
— Нет. — Элроу покачал головой. — Твой дед умер своей смертью два года назад. Я получил от него письмо за неделю до кончины.
Я замерла.
— Письмо?
— Да. Он знал, что умирает. И просил меня об одном одолжении.
Элроу поднялся. Подошёл к полке, достал тяжёлую книгу в кожаном переплёте. Старую, потрёпанную, с вытисненными рунами на обложке — теми самыми, что на мамином гребне.
— Это дневник твоего деда, — сказал он. — Он просил сохранить его для тебя. На случай, если ты когда-нибудь появишься в Академии.
Я взяла книгу дрожащими руками. Кожа была старой, потрескавшейся, но всё ещё хранила тепло — или мне казалось?
— Здесь всё, — сказал Элроу. — История рода. Правда о Хаосе. О пророчестве. И, возможно, ответ на вопрос, как выжить.
Я прижала книгу к груди. В глазах защипало.
— Он знал, что я приду?
— Надеялся. Твой дед верил, что кровь Ланье не исчезнет. Что ты найдёшь путь.
— Но я не знала... я ничего не знала о нём. О том, что он хранил.
— Он и не хотел, чтобы ты знала. Пока была маленькой. А потом... — Элроу развёл руками. — Потом ты исчезла. Он искал тебя, но ты будто сквозь землю провалилась.
— Дед прятал меня. От всего. От Инквизиции, от охотников, от...
— От правды, — закончил Элроу. — Он хотел, чтобы ты жила обычной жизнью. Без этого груза.
— Не вышло.
— Не вышло, — согласился он. — Потому что правда всегда находит путь.
Я смотрела на дневник. На потёртую кожу, на руны, которые теперь, кажется, начинала понимать.
— Магистр, — сказала я. — Сесилия говорила про ритуал. Про сосуд. Что это значит?
Элроу помрачнел.
— Есть древнее пророчество. Оно гласит, что Бог Хаоса не уничтожен, а только запечатан. И однажды явится тот, кто сможет снять печать.
— Сосуд?
— Да. Человек с кровью древних родов, служивших Хаосу. Ланье — один из таких родов. Самый сильный.
— И если меня принесут в жертву...
— Бога освободят. И мир погрузится в хаос. Настоящий. Тьма, разрушения, смерть.
У меня похолодели руки. Я поставила кружку на пол, чтобы не расплескать.
— Кто они? — спросила я. — Сесилия говорила про отца. Кто он?
— Вейн. Советник императора. Глава тайного общества, которое хочет воскресить Бога.
— И Сесилия в этом участвует?
— Сесилия — его глаза и уши в Академии. Она здесь, чтобы найти сосуд. И она нашла тебя.
— Но как она узнала? Про маму, про род...
— Твой дед был известен в узких кругах. Вейн искал Ланье много лет. А когда ты пришла сюда... — Элроу покачал головой. — Возможно, это случайность. А возможно, кто-то подставил тебя.
Я вскочила.
— Кто?
— Не знаю, девочка. Но будь осторожна. Доверять сейчас нельзя никому.
Я рухнула обратно в кресло.
Никому. Даже Кирану?
— Веласкес, — сказала я. — Ему можно верить?
Элроу посмотрел на меня долгим взглядом.
— А ты как думаешь?
— Я думаю... — я запнулась. — Я думаю, что он не предаст.
— Тогда верь своему сердцу. Оно редко ошибается.
Я сжала дневник.
— Магистр, что мне делать?
— Иди к нему. Вместе вы сильнее, чем поодиночке. А потом читай. Ищи ответы.
— А вы?
— А я буду здесь. Если понадоблюсь — ты знаешь, где меня найти.
Я кивнула. Спрятала дневник под плащ. Поднялась.
У двери обернулась.
— Магистр Элроу?
— Да, девочка?
— Спасибо. За всё.
Он улыбнулся. Устало, но тепло.
— Иди уже. Рассвет скоро.
Я вышла.
---
Коридор встретил меня холодом и тишиной.
Я бежала. Не к своей каморке — к подземелью. К нему.
Дневник деда грел грудь сквозь ткань плаща. В голове крутились слова Элроу: «пророчество», «сосуд», «никому нельзя доверять».
Я не знала, кому верить. Не знала, что