Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И это было уже не то же самое.
До северного крыла запах дыма шёл плотной, горькой лентой.
Ещё с лестницы стало видно зарево — багровое, рвущееся в оконных проёмах, как если бы сам старый дом вдруг решил показать внутренности.
Рейнара пришлось оставить в боковой гостевой у перехода — дальше Алина его просто не пустила бы, даже если бы пришлось вцепиться ему в горло собственными руками.
Иара осталась с ним.
— Если он попробует встать, — сказала ей Алина, — бейте по самолюбию. Если не поможет — по голове.
— С наслаждением, — сухо ответила Иара.
Рейнар, уже сидя на низком диване у стены, поднял на Алину мутный от жара взгляд.
— Вы никуда не идёте одна.
— Уже иду.
— Алина.
Собственное её имя в его хриплом голосе ударило сильнее, чем следовало.
Она наклонилась ближе.
Очень близко.
Так, чтобы слышал только он.
— Или я сейчас иду спасать то, что осталось от прежней Аделаиды и вашего дома, или потом мы оба будем жить в пепле и догадках. Вы поняли?
Он смотрел несколько секунд.
Долго.
Тяжело.
С этим своим невозможным упрямством, от которого хотелось одновременно ударить и прижаться.
Потом едва заметно кивнул.
— Тарр с вами.
— Да.
— И двоих лучших.
— Да.
— И не смейте… — Он замолчал, будто даже это простое слово далось через боль. Потом выдохнул: — Не смейте гореть без меня.
Вот теперь ей всё-таки пришлось отвернуться раньше, чем лицо успело выдать лишнее.
— Постараюсь, милорд генерал.
— Уже лучше.
Упрямый.
Даже сейчас.
Она ушла прежде, чем позволила себе хоть ещё секунду смотреть на него в таком состоянии.
Северное крыло встретило её уже настоящим хаосом.
Слуги таскали вёдра.
Стража орала друг на друга.
Горели не все комнаты — только дальняя анфилада, где раньше жила Аделаида. И от этого становилось ещё яснее: не случайность. Не факел упал. Не камин плюнул искрой.
Жгли целенаправленно.
Там, где могли остаться бумаги, вещи, следы.
— С какой начали? — резко спросила Алина, поднимая юбку выше щиколотки и обходя воду на полу.
— С бывшей спальни миледи, — ответил один из солдат, кашляя в рукав. — Потом огонь пошёл по гардеробной и кабинету.
Кабинету.
Хорошо.
Значит, били туда, где мысли, а не платья.
Морейн уже стояла у распахнутой двери, глядя внутрь так, словно пыталась запомнить не пожар, а последовательность лжи.
— Поздно для многого, — сказала она, когда увидела Алину. — Но не для всего.
Из комнаты выносили сундук.
Обгоревший по краю.
Тяжёлый.
Тарр как раз выбивал носком сапога крышку второго, меньшего ящика.
— Здесь письма, — бросил он, даже не оборачиваясь. — Часть уже подгорела.
Алина шагнула ближе.
Жар обдал лицо.
Глаза защипало.
Воздух был густой, гарный, злой.
На полу спальни валялось обрушившееся полотно. Зеркало треснуло наискось. Занавеси ещё тлели, и в красном дрожащем свете комната казалась не местом для жизни, а декорацией чьей-то длинной казни.
И всё же кое-что уцелело.
У стены, рядом с полуобвалившимся секретером, торчала обгоревшая ножка детского стула.
Алина замерла.
Детского.
В прежних воспоминаниях Аделаиды детей не было.
Но стул был слишком маленьким для взрослой швеи или служанки.
— Морейн, — тихо сказала она. — У Аделаиды кто-нибудь бывал с ребёнком?
— Официально — нет.
— А неофициально?
Морейн посмотрела внимательнее.
Потом на стул.
Потом на Алину.
— Значит, кто-то водил.
Тарр вытащил из ящика полусгоревшую тетрадь.
— Это ещё цело.
Алина взяла её осторожно.
Кожа обложки обуглилась по краям, но середина уцелела. Не дневник — записи. Быстрые, нервные. Чужой рукой. И не Аделаиды.
Первые страницы были нечитаемы.
На третьей проступили слова:
“…снова приходил после полуночи”
“…сказал, если будет сопротивляться, переведут в лечебное крыло окончательно”
“…она всё время спрашивает, за что убрали няню”
“…девочку пока прячем…”
Алина подняла голову.
— Девочку?
Морейн выхватила тетрадь почти так же резко, как хирург — инструмент из рук новичка.
— Дайте.
Она пробежала глазами по строкам.
Побледнела.
Очень.
По-настоящему.
— Это рука старшей няньки, — тихо сказала она. — Я помню её почерк по хозяйственным книгам детского корпуса.
— Какого детского корпуса?
— Южного.
При старой часовне.
Туда свозили незаконнорождённых детей знати, сирот офицеров и тех, кого удобнее было воспитывать подальше от глаз.
Алина почувствовала, как по спине ползёт новый холод.
Няня.
Спрятанная девочка.
Полуночные визиты.
Попытка окончательно “перевести в лечебное крыло”.
То есть Аделаиду не только травили.
Её готовили к законному исчезновению.
С клеймом безумной.
А рядом, похоже, была девочка, которую кто-то хотел скрыть ещё сильнее.
— Чья? — спросила она.
— Пока не знаю, — ответила Морейн. — Но знаю, что теперь за ней тоже будут охотиться.
Тарр резко обернулся к одному из своих:
— Троих в часовню. Немедленно. И никого не подпускать к детскому корпусу, пока я не скажу.
Солдат сорвался с места.
Правильно.
Очень.
Пожар уже почти взяли под контроль. Основной огонь задавили водой и магией, оставались тлеющие балки и сладковатый запах горелой ткани, бумаг и старых духов.
Алина огляделась ещё раз.
И увидела у самого камина то, что другие бы приняли за мусор.
Тёмный комок металла.
Почти слившийся с золой.
Она подняла его кончиком сапога.
Присела.
Вытащила пальцами через край юбки.
Ключ.
Маленький.
Чёрный от сажи.
Но слишком тонкий для обычного сундука.
— Морейн.
Та подошла.
— Что?
— Куда такой подходит?
Женщина посмотрела и нахмурилась.
— Не к мебели. К шкатулке. Или… — Она замерла. — К старому аптечному шкафу в нижней лечебнице.
Нижней.
Не той, где работала Алина позже.
Старой.
Заброшенной.
Той, которую ещё в начале истории называли кладовкой для ненужного.
Прекрасно.
Пожар уже подарил им и тетрадь, и ключ.
Значит, кто-то в панике жёг быстрее, чем убирал.
Именно тогда снаружи послышался быстрый, слишком уверенный шаг.
Все обернулись одновременно.
В дверях показалась Селина.
Без плаща.
С выбившимися волосами.
На лице — серый след сажи и тонкий порез у виска.
— Не смотрите так, — бросила она прежде, чем кто-то успел открыть рот. — Я была в западной галерее, когда пошёл дым. И нет, не я жгла ваши тряпки.
Тарр шагнул так, что стало ясно: ещё слово не тем тоном — и он выведет её отсюда за горло.
Но Селина уже заметила тетрадь у Морейн.
И замерла.
Странно.
Очень.
Не как человек, увидевший бумагу.
Как тот, кто узнал опасное имя.
— Вы это откуда взяли? — спросила она тише.
— Из комнаты, которую кто-то слишком хотел очистить, — холодно ответила Алина. — Почему вы побледнели, леди Арден?
Селина перевела взгляд на неё.
И впервые за всё время их знакомства в этом взгляде не было ни льда, ни красивого высокомерия.
Только усталость.