Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гаоэрцзи хуачжуань (高尔基画传, «Иллюстрированная биография М. Горького») / Пер. Гэ Бао-цюаня и Мао Дуня. – Шанхай: Шанхай чубань гунсы (上海出版公司), 1953.
Гэ Бао-цюань вэньцзи (戈宝权文集, «Собрание сочинений Гэ Бао-цюаня»): в 6 т. – 1993.
Гэ Бао-цюань. Гаоэрцзи юй Чжунго (高尔基与中国, «Горький и Китай») // Вэньсюэ яньцзю (文学研究, «Литературоведческие исследования»). – 1958. – № 2.
Гэ Бао-цюань. Пусицзинь хэ Чжунго (普希金和中国, «Пушкин и Китай») // Вэньсюэ пинлунь (文学评论, «Литературная критика»). – 1959. – Вып. 4. – С. 1–16.
Гэ Бао-цюань. Тань Пусицзинь дэ «Эго цинши» (谈普希金的《俄国情史》, «Об “Истории русской любви” Пушкина») // Шицзе вэньсюэ (世界文学, «Мировая литература»). – 1962. – № 71. – С. 233–240.
Гэ Бао-цюань. Тань Гаоэрцзи цзопинь цзуй цзао дэ чжунъи (谈高尔基作品最早的中译, «О самых ранних переводах произведений М. Горького на китайский язык») // Дагунбао (大公报). – 1946.
Гэ Бао-цюань. Тань «А-кью чжэн чжуань» дэ живэнь ибэнь (谈《阿Q正传》的日文译本, «О переводе “Подлинной истории А-кью” на японский язык») // Нанькай дасюэ сюэбао (南开大学学报, «Вестник Нанькайского университета»). – 1978. – С. 110–114.
Гэ Бао-цюань. Тань «А-кью чжэн чжуань» дэ инвэнь ибэнь (谈《阿Q正传》的英文译本, «О переводе “Подлинной истории А-кью” на английский язык») // Нанькай дасюэ сюэбао (南开大学学报, «Вестник Нанькайского университета»). – 1977. – С. 64–69.
Гэ Бао-цюань. Тань «А-кью чжэн чжуань» дэ фавэнь ибэнь (谈《阿Q正传》的法文译本, «О переводе “Подлинной истории А-кью” на французский язык») // Нанькай дасюэ сюэбао (南开大学学报, «Вестник Нанькайского университета»). – 1977. – С. 44–50.
Гэ Бао-цюань. Тань «А-кью чжэн чжуань» дэ шицзеюй ибэнь (谈《阿Q正传》的世界语译本, «О переводе “Подлинной истории А-кью” на языки мира») // Нанькай дасюэ сюэбао (南开大学学报, «Вестник Нанькайского университета»). – 1979.
Гэ Бао-цюань. Тань «А-кью чжэн чжуань» дэ эвэнь ибэнь (谈《阿Q正传》的俄文译本, «О переводе “Подлинной истории А-кью” на русский язык») // Нанькай дасюэ сюэбао (南开大学学报, «Вестник Нанькайского университета»). – 1978. – Вып. 3. – С. 78–84.
Пушкин А. С. Сказка о попе и о работнике его Балде / Пер. Гэ Бао-цюаня // Пусицзинь вэньцзи (普希金文集, «Пушкинский сборник») / Под ред. Гэ Бао-цюаня и В. Н. Рогова. – Шанхай: Шидай чубаньшэ (时代出版社), 1947.
Пушкин А. С. Сказка о рыбаке и рыбке / Пер. Гэ Бао-цюаня // Пусицзинь вэньцзи (普希金文集, «Пушкинский сборник») / Под ред. Гэ Бао-цюаня и В. Н. Рогова. – Шанхай: Шидай чубаньшэ (时代出版社), 1947.
Переводы на русский язык
Гаоэрцзи юй Чжунго («Горький и Китай»; 1959)
Пусицзинь цзай Чжунго («Пушкин в Китае»; 1987)
Публикации на русском языке
Гэ Бао-цюань. Горький и Китай // Иностранная литература. – 1959. – № 2.
Гэ Бао-цюань. Пушкин в Китае // Альманах библиофила. Выпуск 23. Венок Пушкину (1837–1987). – М.: Книга, 1987. – С. 81–87.
Гэ Гун-чжэнь 戈公振
Произведения
Чжунго баосюэ ши (中国报学史, «История китайской периодики»)
Гэ Хун 葛洪
Произведения
Бао Пу-цзы (抱朴子, «Мудрец, объемлющий пустоту»; IV в.)
Переводы на русский язык
Бао Пу-цзы («Мудрец, объемлющий пустоту»; под названием «Из “Бао Пу-цзы”»; фрагменты; перевод Е. А. Торчинова, 1987)
Бао Пу-цзы («Мудрец, объемлющий пустоту»; под названием «Баопу-цзы»; перевод Е. А. Торчинова, 1999)
Публикации на русском языке
Баопу-цзы / Гэ Хун; пер. с кит., коммент., предисл. Е. А. Торчинова. – СПб.: Петербургское востоковедение, 1999. – 379, [1] с.: ил. – (Памятники культуры Востока).
Из «Бао Пу-цзы» / Гэ Хун; пер. с кит. Е. А. Торчинова // Из книг мудрецов. Проза Древнего Китая / Пер. с кит.; сост., вступ. статья, статьи об авторах и коммент. И. С. Лисевича. – М.: Художественная литература, 1987. – С. 183–191. – (Библиотека китайской литературы).
Гэн Мянь-чжи 耿勉之
Публикации на китайском языке
Чайхофу дуаньпянь сяошо цзи (柴霍甫短篇小说集, «Сборник рассказов А. П. Чехова») / Сост. и пер. Гэн Цзи-чжи и Гэн Мянь-чжи. – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1923.
Гэн Цзи-чжи 耿济之
Произведения
Гаоэрцзи (高尔基, «Горький»; 1928)
Переводы на китайский язык (собственные)
Гоголь Н. В. Ревизор (1941)
Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы (1940–1947)
Достоевский Ф. М. Записки из Мертвого дома (1947)
Достоевский Ф. М. Идиот (1946)
Достоевский Ф. М. Подросток (1948)
Пушкин А. С. Каменный гость (1937)
Тургенев И. С. Записки охотника
Толстой Л. Н. Власть тьмы (1921)
Толстой Л. Н. Воскресение (1922)
Чехов А. П. Вишневый сад (1921)
Чехов А. П. Дядя Ваня (1921)
Чехов А. П. Иванов (1921)
Публикации на китайском языке
Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы / Пер. с рус. Гэн Цзи-чжи. – Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ (人民文学出版社), 1982.
Чехов А. П. Вишневый сад / Пер. Гэн Цзи-чжи // Эго сицюй цзи (俄国戏曲集, «Собрание русских драм») / Сост. Чжэн Чжэнь-до. – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1921.
Чехов А. П. Дядя Ваня / Пер. Гэн Цзи-чжи // Эго сицюй цзи (俄国戏曲集, «Собрание русских драм») / Сост. Чжэн Чжэнь-до. – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1921.
Чехов А. П. Иванов / Пер. Гэн Цзи-чжи // Эго сицюй цзи (俄国戏曲集, «Собрание русских драм») / Сост. Чжэн Чжэнь-до. – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1921.
Чайхофу дуаньпянь сяошо цзи (柴霍甫短篇小说集, «Сборник рассказов А. П. Чехова») / Сост. и пер. Гэн Цзи-чжи и Гэн Мянь-чжи. – Шанхай: Шанъу иньшугуань (商务印书馆), 1923.
«Да сюэ» 大学 («Великое учение»)
Переводы на русский язык
Да сюэ («Великое учение»; под названием «Та-Гио, или Великая наука, заключающая в себе высокую китайскую философию»; перевод с французского языка Д. И. Фонвизина, 1779)
Да сюэ («Великое учение»; под названием «Книга первая философа Конфуциуса [Да хио, то есть Учение великое]»; перевод А. Л. Леонтьева, 1780)
Публикации на русском языке
Сышу геи, то есть Четыре книги с толкованиями. Книга первая философа Конфуциуса [Да хио, то есть Учение великое] / Перевел с китайского и маньчжурского на русский язык надворный советник Алексей Леонтьев. – СПб.: Императорская Академия наук, 1780. – 125 с.
Та-Гио, или Великая наука / [Пер. с фр. Д. И. Фонвизина] // Академические известия на 1779 год. Ч. 2. Май—август. – СПб.: Императорская Академия наук, 1779. – С. 59–101.
Дай Ци-хуан 戴启篁
Публикации на китайском языке
Пусицзинь сицзюй цзи (普希金戏剧集, «Драматургия А. С. Пушкина») / Пер. Дай Ци-хуана. – Наньнин: Лицзян чубаньшэ (漓江出版社), 1982.
Дай Цун 戴骢
Публикации на китайском языке
Ахэматова шисюань (阿赫玛托娃诗选, «Избранные стихотворения А. А. Ах-матовой») / Пер. Дай Цуна. – Чэнду: Сычуань ивэнь чубаньшэ (四川文艺出版社), 1985.
Дань Ши-ли 单士厘
Произведения
Гуй мао люсин цзи (癸卯旅行记, «Записки о путешествии года гуй-мао»; 1903)
Дин И 丁毅
Произведения
Бай мао нюй (白毛女, «Седая девушка»; совместно с Хэ Цзин-чжи, 1945)
Переводы на русский язык
Бай мао нюй («Седая девушка»; перевод П. Захарова, С. М. Бытового и Д. А. Левоневского, 1951)
Бай мао нюй («Седая девушка»; перевод В. Н. Рогова, 1952)
Публикации на русском языке
Хэ Цзин-чжи, Дин И. Седая девушка / Пер. с кит. П. Захарова; пер. стихов С. М. Бытового, Д. А. Левоневского; послесл. С. Кочетовой // Звезда. – 1951. – № 2. – С. 68–106.
Хэ Цзин-чжи, Дин И. Седая девушка / Пер. с кит. и предисл. В. Н. Рогова. – М.: Издательство иностранной литературы, 1952. – 87 с.
Дин Лин 丁玲
Произведения
Вэй Ху (韦护, «Вэй Ху»; 1929–1930)
Лиу (礼物, «Подарок»)
Моу е (某夜, «Однажды ночью»; 1932)
Мэн-кэ (梦柯, «Мэн-кэ»; 1927)
Сяоси (消息, «Новость»)
Тайян чжао цзай Санганьхэ шан (太阳照在桑干河上, «Солнце над рекой Сангань»; 1948)
Шуй (水, «Наводнение»; 1933)
Переводы на русский язык
Мэн-кэ («Мэн-кэ»; перевод В. А. Панасюка, 1974)
Тайян чжао цзай Санганьхэ шан («Солнце над рекой Сангань»; перевод Л. Д. Позднеевой, 1949)
Публикации на русском языке
Дин Лин. Избранное / Пер. с кит.; предисл. Л. Д. Позднеевой. – М.: Издательство иностранной литературы, 1954. – 352 с.
Дин Лин. Мэн-кэ / Пер. с кит. В. А. Панасюка // Дождь: рассказы китайских писателей 20–30-х гг. / Пер. с кит.; сост. и предисл. Н. Т. Федоренко. – М.: Художественная литература, 1974. – С. 269–310.
Дин Лин. Солнце над рекой Сангань / Пер. с кит. Л. Д. Позднеевой // Знамя. – 1949. – № 5–7.
Дин Лин. Солнце над рекой Сангань / Пер. с кит. Л. Д. Позднеевой. – Магадан: Советская Колыма, 1949. – 103 с. – (Роман-газета горнякам; № 9 (25).
Дин Лин. Солнце над рекой Сангань / Пер. с кит. и предисл. Л. Д. Позднеевой. – М.: Издательство иностранной литературы, 1949. – 300 с.
Дин Янь-мо 丁言模
Произведения
Цао Цзин-хуа чжуань (曹靖华传, «Биография Цао Цзин-хуа»; 1998)
Публикации на китайском языке
Дин Янь-мо. Цао Цзин-хуа чжуань (曹靖华传, «Биография Цао Цзин-хуа»). – Шанхай: Цзяоюй чубаньшэ (教育出版社), 1998.