Knigavruke.comРазная литератураБританский посол в Петербурге при Екатерине II. Дипломатия и мелочи жизни лорда Чарльза Каткарта - Ерофей Моряков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 125
Перейти на страницу:
герцог Хамилтон (1616–1651).

3

Король Англии, Ирландии и Шотландии (1625–1649), казнен в Лондоне 30 января 1649 года в Уайтхолле, где перед Банкетным залом был возведен эшафот. Прапрадед леди Каткарт 1‑й герцог Хамилтон был обезглавлен 9 марта 1649 года.

1

«Гофолия» (фр. Athalie) – трагедия в пяти действиях французского драматурга Жана Расина, опубликованная в 1691 году и ставшая для драматурга последней. Трагедия, основанная на библейском сюжете, была создана для постановки воспитанницами Королевского дома Святого Людовика. Премьера состоялась 5 января 1691 года в Сен-Сире, и на ней присутствовали всего трое зрителей: король Людовик XIV, мадам де Ментенон и дофин.

1

Как отмечает Х. Эдмондсон, в течение XVIII века письма мадам де Севинье воспринимались как эталон эпистолярного стиля, главным образом благодаря их кажущейся подлинности и свободе выражения, которые раскрывают уникальное авторское «Я». Идеал эпистолярного стиля, продвигаемый через издания писем мадам де Севинье и руководства по составлению писем, ознаменовывал постепенный отход от галантно-куртуазной модели составления писем XVII века. В новой модели письма акцент смещался на индивидуальность и эмоциональную искренность – Edmondson C. Feigning Authenticity: Letter Writing in 17th and 18th-Century France: Ph.D. Diss. Stanford University, 2020. P. 115–116.

1

Сомов В. А. Французская «Россика» эпохи Просвещения и русский читатель // Французская книга в России XVIII в.: очерки истории. Л., 1986. С. 173–245.

2

Самарин А. Ю. Типографщики и книгочеты: очерки по истории книги в России второй половины XVIII века. 2‑е изд. М., 2015. С. 25, 38–40. В середине XVIII века цензурный надзор за изданиями, поступающими из‑за границы в Россию, осуществлялся Сенатом. Особое внимание уделялось цензурированию книг, печатавшихся в российских типографиях. Указ 1771 года устанавливал запрет на печать в России произведений «предосудительных христианским законам, правительству, ниже благонравию». Однако идея о запрете на печать произведений, противоречащих православной вере, государству и благопристойности, имела распространение в повседневной цензурной практике задолго до ее воплощения в общероссийском законодательстве. Насколько общие запреты могли обходить дипломаты и какую книжную продукцию они получали? Вопрос пока недостаточно исследованный.

1

Виттман Р. Революция чтения в конце XVIII в.? // История чтения в западном мире от Античности до наших дней / Ред.-сост. Г. Кавалло, Р. Шартье; пер. с фр. М. А. Рудновой, Н. Н. Зубкова, Т. А. Недашковской. М., 2008. С. 379–380.

2

Там же. С. 38, 371, 387; Шартье Р. Письменная культура и общество / Пер. с фр. и послесл. И. К. Стаф. М., 2006. С. 30–31; Ritter R., de. Imagining Women Readers, 1789–1820: Well-Regulated Minds. Manchester, 2014. P. 22. Как отмечает Роже Шартье, «интенсивный» читатель «имеет перед собой ограниченный, замкнутый корпус текстов, которые он читает и перечитывает, запоминает и пересказывает, слушает и заучивает наизусть и которые передаются из поколения в поколение» (Шартье Р. Письменная культура и общество. С. 31).

1

Steele K. L. Navigating Women Readers and Reading Models in the Eighteenth Century. P. 155–157; Pearson J. Women’s Reading in Britain 1750–1835. P. 170–175; Виттман Р. Революция чтения в конце XVIII в.? С. 378. Вместе с тем, как отмечает Р. Виттман, на смену авторитетному чтению вслух отца семейства, священника или преподавателя к концу XVIII века приходило чтение, способствовавшее развитию общения благодаря «опыту эмфатической игры ролей», то есть чтение, позволявшее воспринимать литературные произведения в контролируемой и дисциплинирующей обстановке.

2

Начинающий художник Дэвид Аллен изобразил чернилами и акварелью домашнее чтение: вся семья в сборе у камина в Шо-Парке, на руках у леди Джин маленький Арчибальд, над камином висит, предположительно портрет матери Чарльза Каткарта Мэрион Шо Каткарт – Allan D. Charles Schaw, 9th Baron Cathcart, 1721–1776, His Wife, Jane Hamilton and Their Children, Jane, William, Mary, Charles, Louisa and Archibald. 1765. National Galleries of Scotland.

1

Meades A. The History of Sir William Harrington. Written some years since, and revised and corrected by the late Mr. Richardson, author of Sir Charles Grandison, Clarissa, &c… 4 vols. London, 1771.

1

Лихорадками, коклюшем, кашлем, постоянно упоминаемыми в дневниках Джин Каткарт.

2

20 апреля 1771 года леди Каткарт в дневнике писала, к примеру, о том, что «бедный маленький Арчи, упав на пол, едва не сломал свой нос». В дом срочно вызвали врачей, но они заверили, что ребенок «ничего не сломал и не повредил». Тем не менее мать писала: «Я уже не так счастлива, как прежде. Вид его бедного маленького носика наполняет меня страхом, что я могу больше не увидеть этот носик, какие бы заверения мне ни давали. Вот какие происходят несчастные случаи и какой эффект они производят. Страх всегда со мной, но он приносит лишь вред, и не следует ему придаваться».

1

Характерно, что в будущем, когда в Америке ему сообщили, что его жена вот-вот разрешится от бремени его первенцем, Уильям не отправился к жене, а ответил: «Мой принцип с самого начала состоит в том, что любовь не должна вмешиваться в мои обязанности» – Maxtone-Graham M. E. The Beautiful Mrs. Graham and the Cathcart Circle. P. 151.

1

Как будет показано ниже, Чарльз до старости не дожил. Он не оставил потомства и умер в 28 лет.

1

Maxtone-Graham M. E. The Beautiful Mrs. Graham and the Cathcart Circle. P. 4–5.

1

Парижская знакомая посла Стормонта маркиза дю Деффан 7 июля 1776 года писала Хорасу Уолполу: «L’ambassadrice est jolie; elle se tient mal, elle n’a pas bonne grace, sa physionomie est spirituelle» // Horace Walpole’s Correspondence with Madame du Deffand and Wiart / Ed. by W. S. Lewis, W. H. Smith. New Haven; London, 1939. Vol. 7. P. 337.

1

Бедретдинова Л. М. Петербургские произведения Мари-Анн Колло // Русское искусство Нового времени / Ред.-сост. И. В. Рязанцев. Вып. 9. М., 2005. С. 136–156. Распространено мнение, что Колло исполнила и бюст одиннадцатилетней Мэри Каткарт: гипсовый оригинал с датой «1768 г.» находится в коллекции Лувра, мраморные версии – в Русском музее (1772) и Музее изящных искусств в Нанси (незаконченная, недатированная версия). Впрочем, Л. М. Бедретдинова считает, что этот бюст не является изображением Мэри. См. подробнее: Бедретдинова Л. М. Юная Екатерина или дочь английского посла? // Мир музея. 2002. № 4. С. 29–31. Бюст мисс Каткарт работы М.-А. Колло с датой «1772 г.» М. В. Чекмарев считает изображением Луизы Каткарт, которой было в 1768 году 10 лет. Ученый приводит свидетельство о сходстве бюста с прелестной дочерью английского посла, которое он обнаружил в записках французского путешественника начала 1770‑х годов. Думается, эта атрибуция опирается на ошибку, допущенную Якобом Штелиным, указавшем на бюст «старшей дочери» посла, но назвавшем ее Луизой, а не Джейн – см. Чекмарев В. М. Петербургские художественные контакты М. Колло и Э. Фальконе с британцами // Памятники культуры. Новые открытия. М., 2001. С. 242–245.

1

Трудно представить, кто мог быть «коварным соблазнителем» дочери посла, но по прошествии многих лет, когда Уильяма Ричардсона спросили, помнит ли он Генри Шерли (бывшего секретаря посольства в Петербурге, который уже стал в начале XIX века богатым плантатором на Ямайке), Ричардсон с трудом вспомнил этого «швейцарца» и намекнул, что Шерли был отослан из России,

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 125
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?