Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроме того, сто десятой годовщине со дня рождения и двадцатилетию со дня смерти Цао Цзин-хуа была также посвящена книга «Цао Цзин-хуа сань дай яньцзю» («Изучение трех поколений Цао Цзин-хуа») Лэн Кэ.
Обложка книги «Цао Цзин-хуа сань дай яньцзю» («Изучение трех поколений Цао Цзин-хуа»)
Эта книга была выпущена в октябре 2007 года издательством «Чжунго вэньлянь чубаньшэ». В ней автор собрал собственные работы о Цао Цзин-хуа в разных жанрах за десять с лишним лет, она заполняет определенную лакуну в исследованиях знаменитого переводчика. В своем предисловии известный сценарист, литератор и каллиграф Чжоу Хун-цзюнь (р. 1935) отметил: «Многие знают, что Цао Цзин-хуа – широко известный в Китае и за его пределами переводчик, писатель, публицист, педагог и общественный деятель. Изучающие его переводы, изучающие его прозу, изучающие его педагогическую методу и практику, изучающие особенности его общественной деятельности и ее результаты вовсе не редкость, но до того мне еще не приходилось видеть исследования сразу трех поколений семьи Цао вместе»[345]. Также Чжоу Хун-цзюнь дал весьма высокую оценку стойкости духа и исследовательским усилиям Лэн Кэ в его многолетнем изучении Цао Цзин-хуа.
Результаты работы в ознаменование сто десятой годовщины со дня рождения и двадцатилетия со дня смерти Цао Цзин-хуа публиковались и позднее. В июле 2008 года издательство «Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ» выпустило книгу «Фунюшань дэ эрцзы – Цао Цзин-хуа чжуань» («Сын гор Фунюшань – биография Цао Цзин-хуа»), ее авторы – сын Цао Цзин-хуа Цао Пэн-лин и невестка переводчика Чжан И. Данное издание состоит из девятнадцати глав и включает 38 фотографий.
До этого существовало три биографических очерка Цао Цзин-хуа. Первый – «Фэй хуа чжи лу – фан Цао Цзин-хуа» («Путь летящих цветов – визит к Цао Цзин-хуа») Чжун Цзы-шо и Ли Лянь-хая, выпущенный в июле 1988 года «Шэньси жэньминь чубаньшэ». В декабре 1990 года издательство «Гуанси жэньминь чубаньшэ» напечатало книгу «И дай цзунши – Цао Цзин-хуа чжуань» («Наставник поколения – биография Цао Цзин-хуа») Шан Юнь-кана. В сентябре 1998 года в шанхайском издательстве «Цзяоюй чубаньшэ» появилась «Цао Цзин-хуа чжуань» («Биография Цао Цзин-хуа»), написанная Дин Янь-мо (р. 1950).
Обложка книги «Фунюшань дэ эрцзы – Цао Цзин-хуа чжуань» («Сын гор Фунюшань – биография Цао Цзин-хуа»)
«Фэй хуа чжи лу – фан Цао Цзин-хуа» («Путь летящих цветов – визит к Цао Цзин-хуа») создан на основе «Цао Цзин-хуа фанвэнь цзи» («Записки о визите к Цао Цзин-хуа») Чжун Цзы-шо и Ли Лянь-хая, а также «Цао Цзин-хуа няньпу цзяньбянь» («Сокращенное издание погодного жизнеописания Цао Цзин-хуа») Лэн Кэ и Мао Цуя. «Цао Цзин-хуа фанвэнь цзи» – это обработанный устный материал, полученный авторами во время интервью с Цао Цзин-хуа в 1980 году, в нем содержатся широкие, систематизированные сведения из первых рук, представляющие интерес не только для обычных читателей, но и для исследователей современной китайской литературы и Лу Синя в частности. «Цао Цзин-хуа чжуань» («Биография Цао Цзин-хуа») Дин Янь-мо – это произведение с ярко выраженными индивидуальными чертами, оно похоже на заметки, которые делаются в ходе научной работы и которые более подробно рассказывают о переводческой деятельности Цао Цзин-хуа; такая концепция является как характерной особенностью данной биографии, так и ее недостатком. В «И дай цзунши – Цао Цзин-хуа чжуань» («Наставник поколения – биография Цао Цзин-хуа») Шан Юнь-кана много личных авторских, ни на чем не основанных предположений, местами отсутствует объективность и строгость. А вот авторы «Фунюшань дэ эрцзы – Цао Цзин-хуа чжуань» («Сын гор Фунюшань – биография Цао Цзин-хуа») Цао Пэн-лин и Чжан И, напротив, проявили недюжинное мастерство, собрав разнообразный материал, и даже между строк видно, что авторы многократно проверили и подтвердили полученную информацию буквально со всех сторон. Предисловие же здесь совершенно уникально: его заменяет стихотворение «Фунюшань дэ эрцзы» («Сын гор Фунюшань»), написанное Цао Пэн-лином в 1996 году. Можно утверждать, что эта биография представляет читателю объемный и полный образ Цао Цзин-хуа. Близкие кровные узы авторов и их героя вдохнули в данную биографию еще и чувство родства, отсутствие которого в других подобных изданиях нечем компенсировать.
В 2009 году увидел свет сборник «Цао Цзин-хуа даньчэнь и бай и ши чжоунянь цзинянь вэньцзи» («Сборник статей в честь 110-летней годовщины со дня рождения Цао Цзин-хуа»), подготовленный Пекинским университетом. Первый том его составили материалы юбилейной конференции в честь 110-летия Цао Цзин-хуа совместно с международным симпозиумом по русской литературе, второй – научные труды этих конференции и симпозиума. Обе части издания направлены в первую очередь на исправление и дополнение предыдущих книг подобного рода. Разница между ним и уже имеющимися сборниками состоит в том, что здесь представлены не только памятные статьи мемуарного характера, но и подлинно научные работы. Проблематика, затронутая в последних, относится как раз к наиболее репрезентативным областям научной деятельности самого Цао Цзин-хуа – к русской литературе и китайско-русским литературным и культурным связям. В научной части в качестве отдельного предмета рассмотрены труды Цао Цзин-хуа (девять монографий), они вводятся в сферу исследований академической системы – это первое подобное начинание в Китае. Кроме того, среди достижений в области исследований Цао Цзин-хуа – книги «Эрцзинь байлин чжэн туннянь – цзи Цао Цзин-хуа» («И поныне столетний юноше подобен – о Цао Цзин-хуа») Цао Пэн-лина, «Цао Цзин-хуа циннянь шидай» («Молодые годы Цао Цзин-хуа») Чжан Юя, «Цао Цзин-хуа яньцзю чжуаньцзи» («Специальный сборник исследований Цао Цзин-хуа») под редакцией Линь Пэй-юнь и Цяо Чан-сэня и «Цао Цзин-хуа яньцзю цзыляо» («Материалы по исследованию Цао Цзин-хуа») под редакцией Чжан Дэ-мэй.
Подытоживая сказанное, можно утверждать, что китайские исследования Цао Цзин-хуа, история которых насчитывает более двадцати лет, начали обретать форму: уже накоплен ряд результатов, образовалась группа специалистов. Результаты в основном представлены в двух видах – в сборниках статей и биографиях, а изучающие делятся на две группы – исследователи-родственники и исследователи, не связанные с Цао Цзин-хуа кровными узами. К первым относятся непосредственно члены семьи Цао Цзин-хуа – его дочь Цао Су-лин (1930–2014), сын Цао Пэн-лин и невестка Чжан И; также в данную группу входят земляки знаменитого переводчика (из Лушисяня в частности и из Хэнани в общем) – Лэн Кэ, Чжан Юй, Ли Сяо-дун. Ко вторым относятся живущие в разных местах исследователи – сотрудники Пекинского университета, шанхайского Мемориального музея Лу Синя, издательства «Чжунго циннянь» и других учреждений.
До сих пор нет постоянной структуры общегосударственного характера, которая взяла бы на себя такую