Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1
Great Britain. Parliament. House of Commons. Reports from Commissioners: Twenty Three Volumes. Historical Manuscripts, Public Records. London, 1871. Vol. 20. P. 25–29. Благодарю Александру Каталину Мендоса Перес, указавшую на эту публикацию описи.
2
В документах встречаются два варианта написания имени, Jean и Jane, однако здесь и далее мы придерживаемся шотландского варианта Джин, который приводится и в оксфордском издании Национального биографического словаря (Oxford Dictionary of National Biography. DOI: 10.1093/ref:odnb/4885).
1
Корреспонденция Каткарта, содержащаяся в Acc. 12686/9, 12686/10, 12686/11, Acc. 12686/12, представляет собой отпуски (копии) писем, оригиналы которых хранятся в фонде государственных бумаг Национального архива Великобритании (о них – далее).
2
Запись в дневнике Джин Каткарт 12 сентября 1770 года: «Помню, как с любовью и пользой читала милые и поучительные письма мадам де Севинье, которые меня привязали к себе и помешали засунуть руку в карман, чтобы достать этот дневник».
1
См. об этом: Voloshkova N. Bluestockings and Travel Accounts. Reading, Writing and Collecting. Cambridge, 2021; Bluestockings Displayed: Portraiture, Performance and Patronage, 1730–1830. New York, 2013; Reconsidering the Bluestockings / Ed. by N. Pohl, B. A. Schellenberg. San Marino, CA, 2003.
2
В описи отмечены: 23 дневника, форматом в 8° и 4°, nothing of public interest (Great Britain. Parliament. House of Commons. Reports from Commissioners. P. 25).
3
Записи 1753 года были выделены и скопированы в 1770‑х годах одной из дочерей Джин Каткарт потому, что в них содержится история знакомства родителей, свидетельства о начале их счастливой семейной жизни. Для изучения истории эмоций записи 1753 года являются поистине замечательным источником.
1
В нашем распоряжении были цифровые копии высокого разрешения дневников и «Записок», приобретенные в Национальной библиотеке Шотландии в 2018 и 2019 годах.
1
Cross A. By the Banks of the Neva. P. 347–348.
1
Самая большая подборка портретов Каткартов приводится в кн.: Belsey H. Gainsborough’s Beautiful Mrs. Graham.
2
Maxtone-Graham M. E. The Beautiful Mrs. Graham and the Cathcart Circle. London, 1927.
1
Издан: Аксонометрический план Санкт-Петербурга 1765–1773 годов: план П. де Сент-Илера, И. Соколова, А. Горихвостова и др. / Сост. Т. П. Мазур. СПб., 2003.
2
Петербург Михаила Махаева: Графика и живопись второй половины XVIII века: Каталог / Сост. Е. И. Гаврилова и др. СПб., 2022.
1
Рыбакин А. И. Словарь английских личных имен. 2‑е изд. М., 1989; Он же. Словарь английских фамилий: Около 22 700 фамилий. М., 1986.
1
Смилянская Е. Б. Англофилия Екатерины II и «исключительное посольство» лорда Каткарта в Санкт-Петербург в 1768–1772 годах // Journal of Modern Russian History and Historiography. 2019. Vol. 12. P. 224–244; Она же. Дипломатический церемониал при дворе Екатерины II // Quaestio Rossica. 2020. Т. 8. № 4. С. 1255–1273; Она же. «Le jardin Anglais» на Каменном острове: о вкладе британского посла в распространение английского вкуса в екатерининское время // Человек и власть в России XVII–XVIII веков: сб. ст. к семидесятипятилетию Евгения Викторовича Анисимова. СПб., 2022. С. 325–344; Она же. Информаторы, шпионы и агенты британского посла в екатерининской России // История. 2023. T. 14. Вып. 9 (131). DOI: 10.18254/S207987840028139-1; https://history.jes.su/s207987840028139-1-1/; Она же. Милое семейство британского посла в Петербурге и «большая политика» Екатерины II // История. 2024. T. 15. Вып. 6 (140). DOI: 10.18254/S207987840031743-6; https://history.jes.su/s207987840031743-6-1/ (дата обращения 03.08.2025).
1
См., например: Anderson M. S. Great Britain and Russo-Turkish War of 1768–74 // English Historical Review. 1954. Vol. XIX (270). P. 39–58; Родзинская И. Ю. Англия и русско-турецкая война [1768–1774] // Труды Московского государственного историко-архивного института. М., 1967. Т. 23. С. 159–190.
2
Об этом см., например: Соколов А. Б. Навстречу друг другу. Россия и Англия в XVI–XVIII вв. Ярославль, 1992; Гребенщикова Г. А. Россия и Англия в конце XVIII – начале XIX в.: от союза к войне // Военно-исторический журнал. 2020. № 9. С. 27–39; Стегний П. В. Коллегия иностранных дел в период правления Екатерины II // Вестник РУДН. Сер. Международные отношения. 2002. № 1 (2). С. 5–28; Griffiths D. The Rise and Fall of the Northern System: Court Politics and Foreign Policy in the First Half of Catherine II’s Reign // Canadian-American Slavic Studies. 1970. № 4. P. 547–569; Anderson M. S. Great Britain and Russo-Turkish War of 1768–74; Scott H. M. Great Britain, Poland and the Russian Alliance, 1763–1767 // The Historical Journal. 1976. Vol. 19. № 1. P. 53–74.
1
Образцом отчета дипломата о состоянии дел в Российской империи стал, к примеру, труд Джорджа Макартни – [Macartney G.] An Account of Russia. 1767. London, 1768.
1
Медведев Ю. С. Британский дипломат Роберт Кейт и его миссия в России // Вестник РУДН. Сер.: История России. 2009. № 5. С. 176–180; Memoirs and Correspondence of Sir Robert Murray Keith. Ed. by Mrs. G. Smyth. London, 1849.
2
Инструкции посланнику Д. Макартни были подписаны в Лондоне 24 октября 1764 года; а приемная аудиенция в Санкт-Петербурге состоялась в январе 1765 года (СИРИО. Т. 12. С. 184–186, 195).
1
Лабутина Т. Л. Дипломатическая дуэль англичан и русских: переговоры о союзном договоре 1741 г. // Вестник Московского университета. Сер. 8. История. 2021. № 3. С. 47–63.
2
Лабутина Т. Л. Британские дипломаты и Екатерина II: диалог и противостояние.
3
СИРИО. Т. 12. С. 221–227. Эту коллизию подробно описывает Т. Л. Лабутина (Британские дипломаты в борьбе за преференции в торговом договоре 1766 года (по материалам переписки английских послов) // Вестник Рязанского государственного университета им. С. А. Есенина. 2015. № 4 (49). C. 42–55).
4
Ханс Станли (Hans Stanley, 1721–1780), военный и политик, имел некоторый дипломатический опыт и представлял Британию в Париже в 1761 году для переговоров о мире. Станли должен был отправиться в Россию через Берлин, встретиться с королем Фридрихом и добиться заключения тройственного союза Британии, Пруссии и России. Таков был замысел покровительствовавшего Станли Уильяма Питта Старшего, но по политическим и личным мотивам его отъезд оттягивался, и в Санкт-Петербург он так и не приехал. О неоправдавшемся ожидании в России «мистера Станли» в сентябре – октябре 1767 года, а также о желании короля вновь назначить послом в Россию Макартни в ноябре – декабре 1767 года писал из России Генри Шерли. См.: British Library. Manuscript Collection. Add. MS 37054 Henry Shirley Correspondence from Russia and to Him in Russia. F. 1, 46. Т. Л. Лабутина ошибочно называет Станли/Стэнли «российским послом» и «сыном графа Чернышева», очевидно, спутав упоминание Джорджем Макартни о назначении Станли британским послом в России с назначением графа И. Г. Чернышева российским послом в Британии (Лабутина Т. Л. Британские дипломаты и Екатерина II: диалог и противостояние. С. 104–106).
5
АВПРИ. Ф. 6. Оп. 2 (Секретнейшие дела – Перлюстрации). Д. 43. Л. 74–88.
1
Отъезд Макартни, вероятно, не был только следствием его дипломатических неудач. Он был официально обставлен как временный отъезд для поправления здоровья, пошатнувшегося в климате Петербурга. Однако в литературе распространено утверждение, что Макартни не оставили в России, вероятно, из‑за