Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В общем, успешный успех как в родном мире мне не светил, так и в этом.
Самым логичным виделось обучиться какому-то простому ремеслу, и жить спокойную тихую жизнь, к какой я, в общем-то, будучи Ольгой Цветковой привыкла. Где-нибудь подальше от места, где Оливию знали в лицо, и в идеале с новой личностью.
Полагаю, для жениха помочь мне с таким планом не должно стать проблемой. Если только он окажется адекватным, а я действительно найду что предложить взамен.
Значит, на данном этапе отыгрываем Оливию, выясняем как можно больше деталей и обстоятельств, смотрим по ситуации.
Осталось только вжиться в роль молодой светской кокетки, но не слишком увлекаться, чтобы не навести дияра на ненужные мысли, что баронесса вообще-то и правда хороша собой.
Звучало стройно. План надежный, как швейцарские часы.
Если не брать во внимание, что с моделью поведения очаровательной обольстительницы я не то что на «вы», а на «простите, извините, это как?»
Да и нежная барышня, трепещущая при виде умертвий, из меня получилась не очень на самом старте.
Поток мыслей прервала горничная, остановившаяся у лаконичных двустворчатых дверей. Она коротко поклонилась, встала спиной к стене и застыла, уставившись прямо перед собой.
Я на мгновение замерла, сделала глубокий вдох и уверенно толкнула створки дверей.
За порогом оказалась никакая не огромная столовая, как в особняке Оливии, а небольшая комната без лишней мебели. Минимум обстановки, стол на четыре персоны, накрытый с нарочитой простотой, и тяжелые шторы, приглушающие утренний свет.
Жених уже ждал. Он не поднялся при моем появлении, не произнес приветствия, только холодные серые глаза внимательно следили за мной, пока я подходила к столу.
Немного поколебавшись, я заняла место напротив, где стояли предназначенные мне тарелка и приборы.
Так. Светская кокетка. Нежная роза.
— Доброго утра? — неуверенно проблеяла я, улыбаясь и часто хлопая ресницами.
Дияр едва заметно приподнял белесую бровь, явно не оценив мою неловкую попытку вести себя очаровательно. Он медленно отложил салфетку, которую до этого аккуратно раскладывал, и произнес:
— Оно было бы добрым, если бы мне не пришлось вас так долго ждать, барышня.
Прекрасно.
Психопат или нет, но обвинять девушку в опоздании, не назначив конкретного времени, — уже говорит о многом. Даже если он уверен, что та имеет не слишком чистые намерения.
Подавив раздражение, я снова мило улыбнулась и заправила выбившуюся из прически прядь за ухо.
— Простите, мне хотелось предстать перед женихом в самом лучшем виде в наше первое совместное утро.
Ноймарк смерил меня изучающим взглядом, задержавшись на провокационном вырезе платья. Других у Оливии в гардеробе, к сожалению, не водилось.
— В самом лучшем виде, — повторил он, и в его тоне проскользнула едва уловимая насмешка. — Отчего же вы решили, что «самое лучшее» должно явиться ко мне к полудню?
Я искренне постаралась не дать улыбке превратиться в раздраженный оскал.
— Прошу прощения, вы не назначили конкретного времени, — процедила я. — Моя семья всегда завтракает в одиннадцать.
И ведь даже не пришлось ничего придумывать. Фареллы правда жили в лучших традициях аристократии и не утруждали себя ранними подъемами.
— Привычки сложно менять, — с притворным пониманием кивнул Ноймарк, наливая нам чай. — Особенно если они маскируют иные занятия.
Я подняла брови, изображая невинное недоумение:
— Иные занятия?
— Например, ночные прогулки по библиотеке. — Его голос остался ровным, но глаза сверкнули. — Вы ведь там были, не так ли?
Сердце нервно пропустило удар. Конечно, он в курсе. Но я напомнила себе, что в чтении книг нет ничего криминального, и заставила себя легкомысленно рассмеяться.
— Ах, библиотека! Признаюсь, не удержалась. У вас потрясающая коллекция, а я всегда любила читать.
— Да вы что, — дияр чуть склонил голову и ухватился за меня цепким взглядом. — Должен сказать, что и область интересов у вас весьма необычная. Страсть к географии и истории в вас тоже была всегда?
Твою же ж матушку. Ну что за въедливый тип?
— Именно так, — я натянуто улыбнулась и принялась отрезать кусочек яичницы с каким-то подкопченым мясом. — Надеюсь, любовь будущей супруги к наукам вас не отпугнет. Было интересно посмотреть, отличается ли взгляд на некоторые вещи в Конклаве.
Надеясь таким образом закончить неудобный разговор, я отправила нехитрый завтрак в рот и чуть прикрыла глаза, прислушиваясь к вкусовым ощущениям.
— Очень вкусно! — вынесла я вердикт. — У вас прекрасный повар.
— Да, согласен, — легко принял смену темы дияр, а затем снова прищурился. — Совсем недавно умер.
Мгновение понадобилось, чтобы понять, что Оливию этот факт должен бы смутить.
Демонстративно уставившись в тарелку, я неуверенно произнесла:
— О, как это… негигиенично?
А сама вспомнила, как приходилось порой обедать сразу после работы с секционным материалом. Разумеется, сменив одежду и тщательно вымыв и продезинфицировав руки, но все же.
К тому же, с учетом того, что умертвия явно не подвержены разложению, их работа как раз могла быть куда более гигиеничной, чем живого человека.
— Барышня, — Ноймарк прищурился, — я ведь не дурак. Прекрасно вижу, что вас ничуть не смутил этот факт. Равно как и общение с горничной и библиотечным умертвием.
Я поперхнулась чаем, который решила отпить, чтобы скрыть растерянность.
Ладно. Нежная роза из меня как металлург из балерины. Попробуем бессмертную стратегию «я не такая как все».
Демонстративно тяжело вздохнув, я прямо посмотрела в серые внимательные глаза, и решительно произнесла:
— Дияр, давайте на чистоту?
Глава 8
Ноймарк, не отрывая от меня взгляда, медленно поднял чашку, сделал глоток и так же неторопливо поставил ее обратно.
— Не верю, что Оливия Фарелл на это способна, но можете попробовать, — усмехнулся он.
Если у меня и были надежды легко выстроить некий союз с этим человеком, то в этот момент они разбились в пух и прах.
Дияр даже не пытался скрывать, что видит в Оливии исключительно корыстный интерес баронства, и доверять ей не будет, как ни хлопай ресничками.
— Мне жаль, что вы такого мнения обо мне, но в целом понимаю, — я поджала губы. — Репутация у меня не лучшая — это факт. Однако, вы должны понимать, что люди не всегда поступают так, как сами того хотят.
— Хотите сказать, что вы из