Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут вмешалась служанка Хуа:
— Это неправда! Наложница Инь вовсе не пыталась подружиться, а как обычно начала кричать на госпожу!
Служанка Инь Лю тоже не осталась в стороне:
— Кто тебе поверит, Хуа? Ясное дело, что будешь лгать, лишь бы покрыть свою хозяйку.
— Замолчали все, — отрезал Сюань Фэн. — Мэй, отведи наложницу в ее покои, я сейчас подойду и проверю, не требуется ли лекарь.
Служанка взяла Инь Лю по руку и повела ее прочь. Наложница держалась так, словно была смертельно ранена. Вот змеюга!
— А ты, Бай Тао, — продолжил Сюань Фэн. — Возвращайся к себе и не выходи до конца этого дня. Служанке Хуа положено десять ударов хлыстом за ложь.
Я в ужасе посмотрела на девушку. Она разом побледнела и застыла от этой новости.
— Ошалеть можно, — выдала я. — Только посмей, Сюань Фэн, тронуть мою служанку!
Он шагнул ко мне и с угрозой посмотрел прямо в глаза:
— И что ты сделаешь, Бай Тао?
Я оценила наши положения: он — сын принца, я — всего лишь дочь генерала, пусть и самого крутого, но все же не из правящей семьи. Он явно выигрывал. Что тогда делать?
Тут в голову пришла глупая идея. Бай Тао не трогали, и ясно почему: ничего хорошего в том, что муж над ней издевается, не будет. Я выдернула из прически одну из шпилек, которые Хуа старательно втыкала мне в волосы перед выходом, и приставила к своей руке.
— Если тронешь Хуа, буду царапать себя, а потом скажу отцу, что ты меня истязаешь. Вряд ли в высшем свете кому-то понравится, что ты так со мной обходишься.
Во взгляде Сюань Фэна появилось ещё больше ненависти.
— Зло неискоренимо, — процедил он. — У тебя гнилая душа, и это ничто не изменит. Возвращайся в дом вместе со своей служанкой, и чтобы мои глаза вас сегодня не видели.
С такими словами он развернулся и отправился догонять свою наложницу.
Глава 10
— Госпожа! — Хуа взяла меня за руку и забрала шпильку. — Спасибо, что заступились, вы самая лучшая, госпожа! Только не царапайте себя, прошу!
— Надеюсь, он не собирается с тобой ничего делать.
— Даже если так, я все равно служанка, и вы не должны причинять себе вред из-за меня! Идемте в комнату.
Она повела меня под руку в обратную сторону.
Да уж, вот тебе погуляй и посмотри, чем занимается муженек. Но все же я узнала одну важную деталь: жена и наложница не могли ужиться вовсе не по вине Бай Тао. Инь Лю наверняка не первый раз прибегает к таким недостойным методам, а Сюань Фэн при любом раскладе примет сторону наложницы, так что доказывать ему что-то нет смысла — только разозлю его больше, а поплатится за мои действия Хуа. Служанка мне очень нравится, к тому же она пока единственный человек, который тут на моей стороне. Я не могу допустить, чтобы ей причинили вред.
— Сюань Фэн не хочет видеть нас до конца дня? — рассудила я на подходе к своему двору. — Он и не увидит. Идем гулять в город. Я хочу выпить вина и пообедать в таверне.
— Госпожа, — неуверенно проговорила Хуа. — Вы же не до конца оправились.
— Я чувствую себя прекрасно. К тому же, прогулка не повредит здоровью. Быть может, увидев город, я даже что-то вспомню.
В итоге Хуа ничего не оставалось, как исполнить мою прихоть. Мы зашли в дом, взяли деньги и отправились в первый внутренний двор.
Сначала Хуа собиралась приказать подать нам карету или паланкин, но я остановила ее, потому что иначе это была бы уже не прогулка.
— Весь смысл в том, чтобы ходить ногами, понимаешь?
— Рада слышать это, во многом вы все же не изменяете своим привычкам. — Хуа повеселела.
— Хочешь сказать, что я и раньше любила пешие прогулки?
— Конечно. Ваш характер остался прежним. Только наложнице вы дали слишком резкий отпор.
Мне было удивительно это слышать. Вдруг меня отправили сюда, потому что с настоящей Бай Тао я довольно похожа? А что, если это какая-то альтернативная реальность, в которой другая я была китайской госпожой? Меня даже мороз пробрал по коже. Да ну нет, А-Няо же сказал, что мир основан на дораме. Наверное, я здесь, потому что могу заменить Бай Тао. А она боевая девчонка, в какие-то моменты и я такой бываю. Вот только это не отменяет того факта, что я — не она, и Хэй Юэ срочно должен «меня» разлюбить.
— Я всегда давала отпор наложнице? — спросила я.
— Да, эта Инь Лю постоянно жалуется господину, что вы ее якобы обижаете, когда на самом деле это она вас достает! Ни стыда, ни совести. Впрочем, иногда ее даже жалко. Дочь купца, которая впервые почувствовала власть. Ей просто нравится помыкать знатной госпожой, вот и всё.
— Змеюга та ещё, — согласилась я. — А как лучше всего ее ставить на место?
Хуа вздохнула:
— Боюсь, что никак, потому что господин всегда на ее стороне. Но вы никогда ее не трогали и не угрожали ей ничего сломать. Такие вещи сыграют ей только на руку.
Теперь понятно: нужно научиться красиво ее посылать, не используя рукоприкладства и угроз. Задача сложная, но что-нибудь придумаю.
За воротами поместья нас встретил типичный городок из дорамы: лавки торговцев, деревянные домики, гул людских голосов.
— Где тут можно выпить? — спросила я.
— Вы уверены, что хотите прямо выпивать?
— Я как-то неправильно выразилась? — я строго на неё посмотрела.
— А-йя, — по-стариковски протянула девушка. — Вашему здоровью это на пользу не пойдет.
А я всегда хотела попробовать вино, которое в этих дорамах пьют напропалую, так что не хочу упускать этого шанса.
Мы сели за столик на улице у одного из кафе, и я заказала у подавальщика вино. Некоторые время мы играли в шарады, пытаясь вычислить, какое же именно вино мне нужно. Я и сама не знала, поэтому выбрала сорт наугад. Когда принесли глиняный кувшинчик с пиалой, я налила и сразу выпила. По вкусу оказалось сладкое. Жар мгновенно разлился по моему телу, отчего зажгло щеки. Очевидно, вино это сильно крепкое,