Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я выставила перед собой руки, готовясь к удару, но тут что-то прогрохотало, а потом тяжело свалилось за борт телеги. Началось резкое торможение, из-за чего я покатилась вперёд. Перевернувшись на живот, я поставила под собой локти и приподнялась. Телега почти остановилась, а кучер развернулся с полным ужаса взглядом.
— Тебя тоже выкинуть? — раздался рядом со мной холодный голос.
Хэй Юэ. Он всё-таки пришел.
Почему?
Похититель отбросил вожжи и спрыгнул в траву, побежав прочь куда-то в лес.
Опираясь на локти, я подняла себя в сидячее положение. Хэй Юэ опустился рядом со мной и с непроницаемым лицом вытащил с пояса маленький кинжал. От лязга оружия я шарахнулась.
— Спокойно, — чуть ли не приказным тоном сказал Хэй Юэ. — Хотел бы тебя убить, стал бы спасать?
— Кто знает, может, хочешь лично прикончить, — слабо отозвалась я.
Хэй Юэ схватил меня за ноги и одним движением разрезал путы. Слишком жестко. Ну да, злится. Возможно, не только за ту пощечину, он с самого начала держался рядом со мной довольно холодно.
— Когда эти мужики меня похитили, сказали, что это ты их отправил, — начала я.
— Думаешь, нанял этих остолопов, чтобы тебя напугать?
— Нет. Они хотели скинуть меня со скалы. Думаю, они зацепились за твое имя только потому, что оно пришлось к слову. Чтобы отвести подозрения от того, кто это затеял на самом деле.
Хэй Юэ на меня настороженно посмотрел.
— К тебе вернулась память?
— Нет. Есть лишь подозрения…
— Что тебя вчера тоже кто-то столкнул? — договорил за меня Хэй Юэ.
Словно мысли прочитал.
Я кивнула.
— Ну да, — вздохнул он. — Я тоже был удивлён. К тому же человек, который хочет проститься с жизнью, вряд ли бы так верещал.
— Ты не видел никого на скале?
— Только слышал твой крик.
— Почему ты вообще оказался рядом?
Хэй Юэ нахмурился:
— Сейчас или вчера?
— В оба раза.
— Я живу в этом лесу, и вчера просто мимо шел. А сейчас… увидел, как тебя увозят, и решил проследить.
— То есть ты следовал от самого города? — не поверила я. — А почему раньше не спас?
— Мне было интересно, куда они тебя везут.
— А что с моей служанкой?
— Ее без сознания оставили там.
Ничего страшного, Хуа очнётся и вернется домой, все будет хорошо, успокоила я себя.
— Ладно. — Вздохнула я и протянула ему свои связанные руки. — Можешь с этим тоже помочь?
На губах Хэй Юэ промелькнула тень улыбки.
— А может, лучше так оставить, а то опять набросишься.
Я опустила глаза, ощутив, как со стыда горят щеки.
— Прости. Я не знаю, что от тебя ожидать. Про тебя говорят разное. А мне память отшибло. Я совсем запуталась.
На некоторое время между нами повисла тишина, и я подняла на Хэй Юэ глаза. Он смотрел на меня таким взглядом, будто видел впервые.
— Раньше ты не извинялась, — наконец сказал он.
— Это значит, что раньше я тебе тоже раздавала пощечины? — у меня все еще были вопросы. Какой Бай Тао вообще была?
— Раз не помнишь, значит, так будет лучше. — Хэй Юэ потянулся, чтобы разрезать путы на моих руках. — К тому же, сегодня удар у тебя был слабый.
Да я вообще первый раз кому-то по лицу шлепнула.
А вот Бай Тао… она что, какая арбузерша, что ли? Или что там произошло? Мне срочно нужно увидеть продолжение истории!
— Как становятся демонами? — вдруг спросила я, когда руки были свободны.
— Зачем тебе это?
— Ты сам выбрал такой путь или от тебя это не зависело?
— В моем случае не зависело, но обычно демонами просто рождаются.
Я вспомнила, как он защитил лисов. Эти демоны — нечто вроде оборотней, так что вполне логично, что они такими рождаются. Скорее всего, маленькими они могут существовать только в лисьей форме, а потом воплощаются в людей. А вот с Хэй Юэ произошло наоборот — в смысле, он превратился не в животное, а в демона.
— Ты ведь не умер? — спросила я.
— Я похож на восставшего мертвеца? — Он вскинул густые брови.
Выглядел в этот момент необычайно мило и обаятельно. Что плохого он мог сделать? Даже поверить трудно. Но нельзя обманываться. Я точно знаю, что он может разрушить этот мир, так что должна мыслить критически. Прямо как в той дораме про бога демонов. Внутри Хэй Юэ таится зло, которое снесет ему башню? В таком случае лечение — любовь. Вот только девушка, которая могла ее дать, умерла. Прямо тупик какой-то выходит. Я думала заставить его «меня» разлюбить будет отличным вариантом, но раз Бай Тао и раньше с ним не очень хорошо обращалась, а он до сих пор ее любит, то это дохлый номер. Очень легко переборщить и причинить ему такую боль, что будет сродни потере любимой, и тогда уж точно мы все умрем.
— Мне нужно прилечь отдохнуть. — Я приложила руку к голове.
— Отведу тебя в поместье.
— Нет! Муж надо мной издевается. И наложница не отстает. Они нехорошие люди.
— Так уж все плохо? — Хэй Юэ словно не поверил.
— Ужасно. Да и я прямо сейчас хочу спать. Можешь отвести меня… на территории демонов? — не знаю, чего это мне вдруг взбрело, но так будет удобно: я увижу продолжение истории Бай Тао, и Хэй Юэ будет поблизости, когда я разберусь, что делать.
— Нет уж, ложись тогда здесь, а я посторожу, пока отдыхаешь.
— Точно не уйдешь?
— Чтобы кто-то прикончил тебя, завершив начатое? А зачем я с тобой тогда столько вожусь? — Хэй Юэ смерил меня строгим взглядом, но где-то под коркой этой холодности был огонёк веселья. Он подтрунивал. Логично, что если бы желал Бай Тао смерти, не стал бы каждый раз спасать.
— Хорошо. — Я достала из мешочка пилюлю. — Пришло время принять лекарство.
Глава 13
Как и в прошлый раз на меня быстро накатила усталость после пилюли. Я легла в телеге, подложив под голову согнутую руку вместо подушки, и быстро провалилась в сон.
— Да уж, Лида, —