Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карел отошел к телу господина инквизитора, стянул с него верхнюю тунику и протянул мне.
— Ничего лучше мы сейчас не найдем. Где, кстати, твои вещи?
Я, сообразив, что ранец тоже исчез, завертелся волчком, надеясь сориентироваться, куда Иаго его спрятал.
— Собиралась, — поцокав проколотым языком, согласилась Келебриэль и продолжила напряженно смотреть на Карела. — Но потом передумала. Хочу плюнуть Хвэста в лицо. Желательно, чтобы при этом он был уже мертвым. Так что я в деле. А потом, если повезет, разбежимся. Значит, вот как ты устроился, Кериэль… открыл правду о нас и думаешь, что скот покорно ее стерпит?
Последний вопрос застал меня врасплох. Я как раз помогал лорду Лизару подняться на ноги и бросил на Келебриэль гневный взгляд.
— Лорд Киар — не скот!
— Конечно, — легко согласилась эльфийка и скривила губы в безобразной ухмылке, — у лорда Киара души нет — он бесполезный кусок мяса!
Карел с шумом загнал меч в ножны.
— Да, у меня нет души, но и только. А у тебя теперь нет ничего, кроме наглости и гордыни.
Что удивительно, Келебриэль, не оскорбилась и на выпад не ответила.
— Клянусь никогда больше над Мертвецом не шутить, — выдал Лизар и хмыкнул, — разве что про ориентацию!
Я несильно заехал дракону локтем в бок и спохватился. У меня же было очень важное дело, разве нет?
Глава 19
Глава 19
Ранец я нашел под алтарем, а вот куда инквизитор дел вещи, так и осталось загадкой. Пришлось остаться в тунике. Сидела она на мне странно — своеобразным платьем, но других вариантов все равно не было.
Карел обвел разгромленный храм уставшим взглядом.
— Нужно прибраться… и придумать правдоподобную историю для графа Балдассаре. Иначе его очень удивит неожиданное исчезновение инквизитора. Сейчас вызову леди Шепсит — она мастер в таких делах.
Я подумал, что нужно сделать Лавене приятный подарок. А то из-за меня ей постоянно приходится что-то придумывать — то мертвые эльфы в гостинице, то убитый инквизитор. Фантазия у журналистки, конечно, прекрасная, и язык подвешен, но это не значит, что она любит работать сверхурочно.
Киар, приблизив руку к лицу, через амулет связи говорил с леди Шепсит.
— Только ребят Ферко не трогай, Лавена, — попросил Карел, — у них важное задание. Посмотри в моем отделе — кто-то наверняка расслабился и сидит без дела.
Встрепенувшись, я вопросительно посмотрел на Киара, и тот пояснил:
— Гарэйл и его парни сейчас прочесывают университет. Как ты и сказал — тихо и осторожно. Уже обнаружили два артефакта. Но если судить по химическому следу, их гораздо больше. Ферко хочет обезвредить тот, который в главном корпусе. Там как раз сейчас никого не осталось. А что ты…
Я взвился.
— Гента!
— Что, прости? — переспросил Киар.
Келебриэль и прихрамывающий Лизар остановились на ступенях разгромленного храма.
— Рыжая колдунья — ты ее видел! — Я в панике заметался, пытаясь понять, где мы находимся и в какую сторону бежать. — Риваэль грозился убить Генту, если я не помогу ему с ритуалом!
Эльфийка посмотрела на меня с плохо скрываемым отвращением.
— Ты действительно переживаешь из-за смертной девицы? Пусть хоть полгорода переубивает — как раз по трупам найдем его.
Лизар сделал осторожный шаг в сторону от Келебриэль. Карел покачал головой.
— Кериэль, нам обязательно находиться в обществе твоей сестры?
— Если Хвэста узнал, что я рассказал об артефактах — Гента в опасности. — Наконец я понял, в какой стороне находится магический университет. — Не хочу быть виноватым в ее смерти.
— Тогда тебе не в университет нужно, занятия окончились. Твоя Гента наверняка уже ужинает дома или готовится к завтрашним парам. Пойдем проверим. Если хочешь, можем укрыть колдунью в надежном месте. Пропустит несколько учебных дней, ничего страшного. Я объясню ректору ситуацию.
Карел понял, что для меня это действительно важно, и сосредоточился.
— Прошу прощения, Квэлле, Киар, но я дальше с вами не пойду, — тихо извинился дракон, — одного подвига в день для меня пока хватит.
— Хорошо, так будет даже удобнее, — тут же согласился Карел. — В таком случае, Индар, дождись, пожалуйста, Лавену. Она прибудет совсем скоро. Обрисуй ей случившуюся ситуацию. Со всем остальным леди справится сама.
Лорд Лизар заверил, что сделает все, что нужно, а я, не оглядываясь, уже спешил вниз по улице, думая, как бы срезать дорогу до маленького фиолетового дома.
Карел и Келебриэль направились следом.
— Я хотел сразу попросить тебя спрятать Генту, но меня оглушили, потом бой в храме… и у меня совершенно все из головы вылетело!
Киар попытался меня успокоить:
— Кериэль, ты же не можешь думать сразу обо всем! Тебе пришлось бороться за свою жизнь — неудивительно, что другие проблемы отошли на второй план. Мы успеем, все будет хорошо.
Но внутри росла неприятная и холодная уверенность, что нет, не успеем.
Не зря же в храме не было Смерти. Страх за Генту гнал меня вперед.
Оглушительный взрыв раздался со стороны университета, когда до заветного дома оставалась пара улиц. Мы замерли, всматриваясь в густой и черный дым, поднявшийся над крышами города.
— Гарэйл, что происходит?! — потянулся к амулету-передатчику Карел. — Ферко!
На той стороне послышались помехи и треск.
— Триада! — выругался Киар. — Если в главном корпусе не осталось студентов, Гарэйл мог все-таки рискнуть и попробовать обезвредить артефакт! Кериэль, мне нужно…
— Да, конечно, — согласился я. — Надеюсь, Ферко жив. Беги туда, я потом найду способ выйти на связь.
Мой амулет сломала госпожа Маура, но я рассчитывал, что это не станет препятствием, чтобы отыскать в городе лорда Киара.
— Я с ним, — Келебриэль без насмешки кивнула на Карела, — твоя девица мне не интересна, а на месте взрыва могут быть следы Хвэста.
Мы разделились.
Мне не хотелось думать о том, что Риваэль узнал о поисках артефактов и специально взорвал один, дождавшись, когда вокруг соберутся сотрудники Ферко. Ему-то особой разницы не было — студенты или следователи. Вторые, наверно, даже лучше. Надеюсь, что Гарэйл выжил. Так-то привык я к рыжему оборотню. Он, конечно, грубый и с непростым характером, но дело свое знает и работает на совесть.
Добравшись до знакомой улицы, я выдохнул: в окнах маленького фиолетового дома горел свет. Оранжевые пятна падали на