Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь твой дом, по крайней мере, на время. Ты в безопасности. Ты много работал для меня, Оливер, для России. Ты принес нам ключи к будущему нашей страны.
— Вы поверили в меня, когда моя собственная страна этого не сделала.
— Это потому, что то не твоя страна, Оливер, просто досадное место рождения. Океаны и богатство сделали американцев высокомерными. Они как сынки богачей, возомнившие, что сами заработали свое состояние. Они никогда бы не увидели в тебе того, что вижу я. Ты завербовал один из наших лучших активов, Оливер, а миссия, которую ты спланировал в Лондоне, была исполнена выше всяких похвал. Я горжусь тобой.
— Спасибо, Полковник. Что мне делать теперь? Чем я могу помочь?
— Ты должен стать моими глазами. Ты должен поехать туда, куда я не могу. Мы близки, Оливер, очень близки, но только ты можешь довести нас до цели. Говорю без преувеличения: будущее России зависит от тебя. Ислам разрушает нас изнутри. Мусульманское население растет, а численность этнических русских неуклонно падает. Президент Зубарев слишком слаб, чтобы противостоять им, слишком слаб, чтобы сделать то, что должно быть сделано. Нам нужно оправдание, Оливер. Повод, чтобы освободить русских людей на Украине и ударить до самого Азербайджана на юге и Польши на западе.
— Снайперы готовы? — спросил Грей.
— Да. И они уже в пути к объекту.
Грей кивнул. Наконец-то он в высшей лиге, и скоро начнется финальная игра.
— Оливер, боюсь, простого убийства будет недостаточно для достижения нашей цели. Сейчас не 1914 год. Тогда смерти эрцгерцога Фердинанда хватило, чтобы погрузить мир в Великую войну. Сегодня потребуется нечто большее.
— Понимаю.
— Сегодня убийство мирового лидера вызовет лишь несколько дней траура и новые санкции. Чеченец, Ташо, даст нам необходимый повод, но и этого мало. Нам нужно нечто такое, что невозможно будет проигнорировать.
— И что же это? — спросил Грей, хотя уже знал ответ.
— На Западе это называют ХБРЯ-атакой — химической, биологической, радиационной или ядерной. Мы сосредоточимся на химии.
ГЛАВА 68
Штаб-квартира ЦРУ
Лэнгли, Вирджиния
Октябрь
Рис был рад, что Фредди идет впереди как проводник. Они пробирались из аналитического логова, где Управление припрятало Энди Данреба, на уровень руководства, где располагался кабинет Вика Родригеса. В отличие от каморки Данреба, кабинет Родригеса был просторным и светлым: через окна, занимавшие всю стену, лился солнечный свет. Стены были увешаны фотографиями, плакетками и памятными вещами со времен службы Вика в спецназе и отделе парамилитарных операций.
— Господа, добро пожаловать в Лэнгли. Рис, теперь-то ты веришь, что это не засада?
— Начинаю верить. — Рис улыбнулся, оглядывая кабинет. Его взгляд зацепился за выцветшее черно-белое фото на стене.
На снимке группа гордых молодых людей в камуфляжной форме времен Второй мировой с разнообразным американским оружием, включая самозарядную винтовку Джонсона образца 1941 года.
— Это то, о чем я думаю? — спросил Рис, подходя ближе.
— Бригада 2506 в шестьдесят первом. Это отделение моего отца перед отправкой в Bahía de Cochinos, залив Свиней. Он единственный на этом фото, кто выжил, — пояснил Вик.
— Смелые люди, — только и смог сказать Рис.
— Так и есть, Рис. Как и те оперативники, что сейчас работают в поле. Нам нужны все стоящие люди, каких только можно найти, — продолжил он, глядя на Риса. — Давайте пройдем в конференц-зал.
Вик жестом пригласил их следовать за ним. Рис и Фредди выложили телефоны, заперев их в специальные сейфы, похожие на почтовые ящики, снаружи защищенной комнаты.
— Предложить вам что-нибудь? Кофе, воду?
— Я в порядке, Вик. Рис, ты как?
Рис покачал головой — не хотелось тратить время на кофе.
Все сели, и спецназовцы ввели Родригеса в курс дела: рассказали о допросе Джулса Лэндри и о мыслях Энди Данреба насчет Василия Андренова.
Вик выслушал их, на мгновение уставившись в потолок, прежде чем ответить.
— Андренов — фигура серьезная. Нам нужно во всем разобраться, но делать это тихо. Не хочу, чтобы дружки Андренова с Капитолийского холма совали нос и спутали нам карты. У меня также есть паршивые новости по Оливеру Грею. Контрразведка собирает досье, которое явно не поможет чьей-то карьере в отделе безопасности. Ясно, что его перевербовали. Неясно только, сколько вреда он успел нанести. Эта утечка может быть уровня Олдрича Эймса. Как вы знаете, тот тоже проходил кучу проверок на полиграфе, шпионя на Союз, а потом на Россию. Пока мы держим это в строгой изоляции, решаем, как разыграть карту. Нам нужно знать, когда его купили и кому он сливал инфу. Есть идеи, как отработать след сирийского генерала в Греции?
Рис ответил первым:
— Если мы найдем генерала Йедида, то в ту секунду, как мы или греки его свинтим, вся сеть заляжет на дно и след остынет. Действовать нужно быстро. Если Андренов ради этого готов «сжечь» агента ЦРУ, значит, масштаб будет уровня 11 сентября. Нам нужно, чтобы командующие в регионах отозвали свои развернутые подразделения спецназа, особенно роты CIF, CRF — как там они сейчас называются — и держали их в готовности. Поднимайте XXX здесь, готовьте дежурные эскадрильи. Тем временем мы продолжим трясти Лэндри, а ваши аналитики и агентура должны перевернуть каждый камень, чтобы найти Касима Йедида. И начинайте пробивать разрешения на захват. Какие бы каналы ни пришлось задействовать, какие бы услуги ни вспоминать — делайте это. Нам нужна отмашка от министра обороны или президента на захват, где бы он ни находился. И делать это должны мы. Окно для допроса и действий будет коротким, так что никаких партнеров или союзников. Только односторонне. И при этом нужно проследить, чтобы Мо не засветился как работающий на американцев. Я ничего не забыл, Фредди?
— Хорошая офицерская работа, Рис. Впечатляет. — Фредди улыбнулся.
— Ну, когда-то мне за это платили. — Рис усмехнулся в ответ.
— Тебе и сейчас за это платят, Рис, — вставил Родригес. — Я запущу процесс со своей стороны. С разрешениями будет геморрой, как обычно. По опыту таких высокоуровневых миссий скажу: это может занять время.
— Сделай что сможешь, Вик, — сказал Рис. — Мы будем наготове, чтобы выйти на захват Йедида, как только дашь добро. А дальше будем действовать по ситуации, исходя из того, что он выдаст.
—