Knigavruke.comИсторическая прозаПылать мне ярко - Молли Эйткен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:
лучше. Дэвид Мастард – не могу вообразить лучшего наставника, чем ты.

Спасибо многим редакторам, чьи талантливые руки прикоснулись к этой книге: Джо Дингли, одобрившей идею и подтолкнувшей меня начать писать; Аише Хотон, которая любезно помогла пройти путь от первого черновика до чистовой рукописи; Диане Миллер, чей добрый и неизменно ясный взгляд заставил меня посмотреть на роман новыми глазами; и, наконец, Лии Вудберн, с изяществом и блеском доведшей «Алису» до конца.

Все сотрудники издательств Canongate и Knopf – какое счастье, что за моим текстом стоят ваша сила и блеск.

Мой агент Хелли Огден – чемпион и талант. Спасибо за ваши прекрасные правки и дружбу. Моя благодарность также правой руке Хелли, Ма'суме Амири, за то, что терпела мои рассказы, и за все ваши добрые электронные письма.

Спасательный круг – писательский грант Шеффилда, который я смогла использовать, чтобы нанять няню для ребенка и часами заниматься «Алисой». Особая благодарность Марии де Соуза и Стефану Тоблеру.

Два моих новых героя, мои научные руководители в Университете Шеффилд-Халлам, профессор Харриет Тарло и доктор Элисон Твеллс – они поддерживают меня в следующем безумном приключении и вообще – кремни, без которых я теперь не могу обойтись.

И последняя, но, конечно, не по значению благодарность – самой Алисе. Я безмерно благодарна тебе за то, что ты позволила мне войти в твою историю и дать тебе голос. Спасибо.

Об авторе

Молли Эйткен (1991 г. р.) – писательница. Родилась в Шотландии, выросла в Ирландии. Изучала литературу и античную культуру в Университете Голуэя, получила степень магистра по литературному творчеству в Университете Бат-Спа. Автор романов «Ребенок острова» и «Пылать мне ярко». Вошла в шорт-лист премии журнала Writing Magazine, лауреат премии Элис Хоффман. Живет в Шеффилде, Англия.

Обсудим?

Мы любим книжные клубы за то, как одна и та же история оживает для каждого читателя по-своему. За теплые споры, неожиданные мнения и магию, которая случается, когда обсуждают книгу.

Этот роман может стать отличным поводом для беседы. Здесь – несколько вопросов, которые могут начать обсуждение и навести на интересные мысли. Не обязательно идти по списку – выбирайте то, что отзывается сердцу.

1. Алису, героиню романа, как и реальную Алису Кителер, жившую в Ирландии XIII века, подозревают в колдовстве, а позже и вовсе судят как ведьму. Образ ведьмы в романе для вас – это намек на реальное колдовство, метафора женской силы или что-то еще?

2. У Алисы было несколько браков – каждый со своими тайнами, страхами и расчетом. Какой из этих союзов показался вам самым искренним, а какой – самым противоречивым?

3. Постоялый двор – первое пространство, где Алиса чувствует вкус власти, денег и риска. Что для нее значит это место на разных этапах жизни – в юности, в замужестве, в зрелости?

4. Горожане постоянно обсуждают Алису, их голоса сливаются в общественный хор. Как вы воспринимали эти главы? Повлияли ли слухи на судьбу Алисы?

5. Почти все главы книги названы именами мужей Алисы. Только первая – по ее фамилии, которую ей дал отец, а последняя – просто «Алиса». Что для вас значит эта структура? Каким вы увидели путь героини к «Алисе»?

Приятного и бурного обсуждения!

Примечания

1

Аутлоу (англ. Outlaw) буквально переводится как «преступник, некто вне закона». – Здесь и далее, если не указано иного, примеч. пер.

2

Со времен норманнов (VIII–XI века) и до объединения в 1843 году Килкенни состоял из двух городов: ирландского и английского.

3

Другое, более известное в Ирландии название – Бельтайн.

4

Феофил (Теофил) Киликийский, архидиакон Аданы, был обвинен в том, что продал душу дьяволу ради восстановления былой должности и почета. Однако, мучимый угрызениями совести, он раскаялся, Богоматерь над ним сжалилась, вымолила ему прощение, и умер он как святой. Его история легла в основу легенды о Фаусте.

5

В XIV веке в Европе, в том числе и на Британских островах, бушевала эпидемия эрготизма – заболевания, которое возникает при поедании выпечки из пшеницы, зараженной спорыньей. Галлюцинации и помешательство являются частым симптомом этой болезни.

6

Ламмас – кельтский праздник начала осени, в современном мире традиционно отмечаемый 1 августа. Накануне, в последнее воскресенье июля, принято собирать первый урожай черники, а в сам Ламмас – печь черничный пирог и хлеб из зерна нового урожая.

7

Охота на крапивника, также охота на королька и День святого Стефана – праздник, отмечаемый в Ирландии 26 декабря. После ловли крапивника начинаются шествия ряженых с песнями и танцами от дома к дому с тушкой убитой птицы (сегодня используется чучело). Согласно поверьям, убийство крапивника в любой другой день в году могло принести несчастье, а в праздничный – должно защитить жителей от всевозможных бед.

8

Робертом или Робином, сыном Арта (англ. Artison), в обвинении против Алисы Кителер именовался демон-инкуб, который являлся к ней в образе кота, черной собаки или темнокожего человека. – Примеч. ред.

9

В Ирландии робином называют малиновку. – Примеч. ред.

10

День всех душ отмечается 2 ноября, после Дня всех святых. В этот праздник поминаются прежде всего умершие родные и близкие.

11

Неточная цитата из перевода Г. Кружкова. – Примеч. ред.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?