Knigavruke.comРоманыШкольный клуб «Лостширские ведьмы» - Анна Кейв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67
Перейти на страницу:
тонкие линии, вытравленные прямо в бетоне. Они формировали странные узоры, напоминавшие какие-то символы или схемы. В воздухе чувствовался слабый запах озона, как после грозы.

– Ты что-то говорил о том, что твой дедушка любил ловушки? Что, если он установил несколько на подходе к лаборатории? – нахмурилась она, отходя чуть назад.

Ксавьер снова направил фонарь вперед. С потолка до пола спускались массивные кабели, а стены покрывали крупные металлические плиты, плотно пригнанные друг к другу, как гигантские лоскуты. Свет от фонаря заплясал по поверхностям, и на мгновение показалось, будто все это шевельнулось, едва заметно сдвинулось. Или же у него разыгралось воображение.

– Нам лучше пойти прямо, – сглотнул Ксавьер.

Они медленной осторожной поступью двинулись в коридор, который отдалял их от двери лаборатории. Возможно, то была обманка, и им действительно следовало идти в другом направлении. Вскоре они остановились у двери, похожей на огромный сейф. Ксавьер внимательно осмотрел ее, а затем потянулся к карману и вытащил связку ключей. Лиз подошла ближе и, присмотревшись, увидела замочную скважину, которая неприметно пряталась почти у самого потолка.

Со скрежетом провернув ключ в замке, Ксавьер подналег на рукоятку, напоминающую штурвал. Лиз закусила губу и хотела предложить свою помощь, но не стала – от нее в этот деле мало толка, она не могла похвастаться физической силой. Пыхтя, Ксавьер с мученическим видом приоткрыл тяжелую толстую дверь, которая была похожа на бронированную. Ему понадобилось почти десять минут на то, чтобы полностью открыть ее.

– Как только дед с ней справлялся, – устало выдохнул он, вытирая рукавом джинсовки пот с лица.

– Может, он смазывал петли? – предположила Лиз.

– Сомневаюсь, что это бы помогло – дверь весит тонну!

– Не преувеличивай, – повела плечом Лиз.

Отдышавшись, Ксавьер поравнялся с ней и выхватил в свете фонарика конструкцию, которая скрывалась за дверью. Это было похоже на кабинку подъемника в горах или…

– Это кабинка с колеса обозрения?! – изумилась Лиз.

Она несмело подошла ближе и вспомнила свою детскую фотографию с четвертого дня рождения – в тот день папа повел ее на старенькое колесо обозрения, возвышающееся на площади Лостшира. Вскоре после этого единственный аттракцион в Лостшире признали негодным к дальнейшему использованию и разобрали.

Кабинка определенно была та самая. Те же полосатые диванчики внутри, тот же облупившийся бело-голубой рисунок на стенах, только теперь к нему добавились металлические пластины, сваренные грубыми швами поверх корпуса. На потолке кабинки свисали провода, подключенные к маленькой панели с тумблерами и парой мигающих лампочек.

– Дедушка модифицировал ее, – задумчиво произнес Ксавьер, шагнув внутрь и проведя рукой по одной из пластин. На ощупь металл оказался шероховатым и холодным. – Зачем он прикрепил сюда столько железа?

Лиз с сомнением рассматривала конструкцию.

– Может, для защиты? – предположила она. – Хотя… защита от чего? Это просто кабинка от старого аттракциона.

– Ничего «просто» у моего дедушки не бывало, – усмехнулся Ксавьер, усаживаясь на диванчик. Пол под ним скрипнул, и Лиз на мгновение показалось, что кабина дрогнула, накренившись, словно собиралась завалиться в бок.

Скептически покачав головой, она последовала его примеру и присела напротив. Внутри оказалось тесно, темно, но уютно. Всяко лучше, чем снаружи.

– Как он затащил ее сюда? – удивилась Лиз. – Он же не мог без лишних вопросов пронести кабинку через библиотеку? Или мог?

– Скорее всего протащил через потайные ходы. Ты же видела, сколько здесь тоннелей. Каждый куда-то ведет.

– Зачем ему тогда кабинет в библиотеке, если он мог попасть в подземелье через другой вход? – не унималась она.

Ксавьер задумался, осматривая кабинку изнутри.

– Возможно, это был самый удачный ход? И не забывай о прикрытии. Было бы странно, пропадай он где-то в лесу или на болотах. А так он ходил работать в библиотеку, ссылаясь, что дома не та обстановка, мешает маленький сын, потом внук… Все логично. И никто не задавался вопросами.

Луч фонарика выхватил на полу металлический рычаг, обрамленный затертой латунной пластиной с надписью, которую почти невозможно было разобрать. Лиз склонилась, прищурившись, но буквы были стерты.

– Посмотри! – вдруг воскликнул Ксавьер, указывая на стену за ее спиной.

Лиз обернулась и увидела вмонтированную в угол кабины замочную скважину, скрытую за металлической заслонкой, которая до этого не привлекала внимания.

– Еще один замок? – удивилась она. – Конлет что, считал ключи универсальным решением?

– Похоже, что да, – отозвался Ксавьер, доставая связку из кармана. – Лучше ключи, чем коды и шифры.

Он вставил ключ в скважину и плавно провернул. В ту же секунду кабинка глухо загудела, а под ногами раздался слабый вибрирующий звук. Лампочки на панели замерцали ярче, и кабина вдруг чуть накренилась, затем, издав металлический скрежет, начала двигаться.

– Что за… – Лиз схватилась за поручень, когда кабинка тронулась вперед, возвращая их туда, откуда они пришли. Вместо привычного для аттракционов раскачивания, движение было ровным, плавным, но с явным механическим шумом.

Ксавьер открыл дверцу, высунулся из кабинки и задрал голову вверх, пока они еще не успели разогнаться. Лиз испугано вцепилась в него, втаскивая обратно, пока ему что-нибудь не отрубило голову. В таком месте лучше не делать лишних движений.

– Вместо рельсов здесь металлический трос под потолком, по нему движется кабинка, – сообщил Ксавьер с огоньком в глазах. Происходящее начинало нравиться ему.

– Даже не знаю, как назвать твоего дедушку – гением или безумцем… – пробормотала она, нервно всматриваясь вперед.

Кабинка резко дернулась. Лиз инстинктивно вцепилась в спинку сиденья, а Ксавьер зажмурился от неожиданности. Сквозь треск раздался глубокий гул, словно механизм пробуждался после долгих лет забвения. Кабинка медленно, но уверенно, въезжала в коридор, в конце которого виднелась та самая раздвижная дверь, и тут же раздался оглушительный раскат грома.

С потолка и стен, словно вызванные невидимой силой, вспыхнули молнии, ослепительно яркие, почти белые. Они ударяли по кабинке с яростью и агрессией, с каждым разрядом вызывая дрожь в корпусе. Лиз сжалась, прикрыв уши, ожидая худшего, но кабинка оставалась невредимой. Казалось, громоотводы, установленные поверх металлических пластин, аккуратно собирали разряды, пропуская их по проводам и уводя куда-то в недра коридора.

– Что это за чертовщина?! – взвизгнула она, пытаясь перекричать грохот.

Ксавьер бросил взгляд на панель, где мигающие индикаторы теперь показывали что-то похожее на напряжение.

– Кажется, это защита, которую мы обходим! – с нескрываемым восторгом откликнулся Ксавьер. – Если бы мы зашли в

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?