Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я прочитал, — сказал он.
Я завязала последний узелок и только тогда медленно выпрямилась и повернулась к нему. В руках он держал мою бухгалтерскую книгу.
— И что вы думаете? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более безразлично.
Он смотрел не на меня. Он смотрел на книгу в своих руках, словно видел ее впервые.
— Я думал, вы просто играете, — произнес он глухо. — Каприз. Новая причуда скучающей леди. Беготня по парку, диета, цветы… Я ждал, когда вам это надоест.
— И как, дождались?
Он поднял на меня глаза. И я снова увидела в них то, что увидела в тот день в розарии. Не лед. А что-то живое. Что-то человеческое.
— Нет, — он покачал головой. — Не дождался. Вместо этого я получил… лучший отчёт в своей жизни.
Он протянул мне книгу.
— Я провел всю ночь, сверяя ваши цифры с отчетами Флетчера, — продолжил он. — Я вызвал его в пять утра. Он был не очень доволен.
— Могу себе представить, — сухо заметила я.
— Мы проверяли все. Каждую позицию. Каждого поставщика. Ваши расчеты… они не просто верны. Они убийственно точны.
Он сделал паузу, и эта пауза была красноречивее любых слов. Я видела, как тяжело ему дается это признание. Для такого гордого, самоуверенного человека, как Алистер, признать свою ошибку, да еще и перед женщиной, которую он считал ничтожеством, было сродни пытке.
— Я был неправ, — сказал он наконец. Просто, без всяких предисловий. Три слова, которые, я была уверена, он не произносил никогда в своей жизни.
Я молчала. Я дала ему возможность договорить.
— Я доверился Флетчеру, а он, в свою очередь, доверился привычке. Мы годами работали с одними и теми же людьми, платили по одним и тем же счетам. Никто из нас не удосужился проверить, насколько все это эффективно. Нас обворовывали все, кому не лень. Не так нагло, как наша бывшая экономка, а по-тихому. По пенни, по шиллингу. Но за годы набежала… колоссальная сумма.
Он горько усмехнулся.
— И чтобы это увидеть, понадобилась женщина, которая, по моему мнению, не способна отличить дебет от кредита.
Он снова посмотрел на меня.
— Вы абсолютно правы. Мы можем сократить расходы на треть, как вы и написали. И даже больше.
Я просто кивнула. Я не собиралась говорить «я же говорила». Это было бы мелко. Мое молчание было куда более весомым.
— Я уволил Флетчера, — сказал он неожиданно.
— Что? — я была потрясена. — Но зачем? Он ведь не воровал. Просто был… невнимателен.
— Он был некомпетентен, — отрезал Алистер. — Он получал огромное жалованье за то, чтобы управлять этим поместьем. И он допустил, чтобы меня годами обкрадывали. Этого достаточно.
Я поняла. Он был безжалостен не только к другим, но и к себе. Он не прощал ошибок. Никому.
— И кто теперь будет управляющим? — спросила я.
Он посмотрел мне прямо в глаза.
— Вы.
Я замерла.
— Что, простите?
— Вы, — повторил он твердо. — Вы будете управлять этим домом. Не только слугами и кухней. Всем. Вы будете вести счета. Вы будете нанимать и увольнять поставщиков. Вы будете составлять бюджет.
Он протянул мне мою книгу.
— Это, — сказал он, — теперь ваш рабочий инструмент. А это, — он достал из кармана связку ключей, — ключи от кабинета Флетчера и от сейфа с документами.
Он вложил тяжелые, холодные ключи в мою ладонь.
— Вы этого хотели? — спросил он. — Хотели заниматься делами? Вот, пожалуйста. У вас полная свобода действий. Абсолютный карт-бланш.
Я смотрела на ключи в своей руке. Это было больше, чем я могла мечтать. Он не просто признал мою правоту. Он передавал мне власть. Настоящую, реальную власть.
— Почему? — прошептала я.
— Потому что вы доказали, что справитесь с этим лучше, чем кто-либо другой, — ответил он просто. — Я деловой человек, Сесилия. Я ценю эффективность. А вы — самый эффективный человек, которого я встречал. Было бы глупо не использовать такой ценный ресурс.
Ценный ресурс. Я невольно хмыкнула. Не жена. Не партнер. Ресурс. Но даже это было шагом вперед по сравнению с «предметом мебели».
— Я… я согласна, — сказала я, и мой голос прозвучал на удивление твердо.
Он кивнул, словно другого ответа и не ожидал.
Мы постояли еще немного в тишине, среди цветущих роз. Воздух был наполнен их