Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Собеседница молча слушала.
– Даже по самым высоким стандартам, здесь отбывают наказание худшие из худших, и, соответственно, режим их содержания не может не быть суровым. Что я мог бы, возможно, исследовать, так это – насколько суровым? Например, я не думаю, что условия внутри вашего учреждения даже близко столь плохи, как утверждают некоторые сплетники. Полагаю, учитывая, что все ваши заключенные осуждены пожизненно, в ваших интересах сохранять беспристрастие, ведь в конце концов вам приходится жить с ними рядом.
Теперь Норман напряженно ждал, надеясь, что не выставляет слишком очевидную приманку.
Тюрьма Ее Величества Бранкастер, или Гулл-Рок, пользовалась жутковатой славой. В Великобритании нет смертной казни, но у большинства обитателей тюрьмы не было никакой надежды на освобождение. Помимо пожизненного заключения, во многих случаях им назначались такие минимальные сроки отбытия наказания, как тридцать лет, сорок лет, даже пятьдесят, а в некоторых особых случаях условно-досрочное освобождение вообще исключалось. Повсюду ходили ужасные истории о том, что проклятые души, заключенные в Гулл-Роке, страдают, как ни в одной другой тюрьме Великобритании.
Резкое жужжание вывело Нормана из задумчивости. Он поднял взгляд на внушительные плиты из клепаной стали, из которых состояли внутренние ворота тюрьмы Бранкастер.
Он поплотнее запахнул куртку, не очень защищавшую от дождя, и раздраженно взглянул на низкие тучи, тускло подсвеченные зигзагами молний. Подумать только, всю дорогу на север от Колчестера он видел лишь голубое небо и летнее солнце. Как быстро, по мере приближения к месту назначения, все изменилось.
Тяжело клацнул замок, и одна из секций ворот открылась внутрь.
Журналист шагнул в полумрак. Голые кирпичные стены по обеим сторонам, мокрые каменные плиты под ногами. Он откинул капюшон и расстегнул куртку. Из боковой двери вышли двое неулыбчивых охранников, проверили его портативным металлоискателем, а затем тщательно обыскали. Ему уже советовали не брать с собой блокнот и ручку, так как и то и другое все равно отберут. Вместо этого Норман вооружился диктофоном, к которому, несмотря на заранее полученное разрешение, суровые стражи отнеслись крайне подозрительно, но который в конце концов вернули без комментариев.
Один из охранников удалился, а другой повел Нормана за собой. Под грохот ливня они прошли по крытому коридору, где сквозь высокие окна-бойницы виднелись отблески движущихся прожекторов.
– Этим путем и заключенных приводят? – поинтересовался журналист.
Охранник, высокий, угловатый и угрюмый, казалось, удивился, что к нему обращаются.
– Нет, их привозят с заднего входа, на специальном транспорте, – ответил он. – Эту сторону здания они видят только при освобождении… что не случается почти никогда.
– Значит, все это… – Норман пытался говорить беззаботно, – только для посетителей?
Охранник выдавил улыбку.
– Каких посетителей?
Они подошли к другой стальной двери, которая распахнулась, когда офицер набрал кодовый ключ.
– Сюда, сэр. Сдайте ценные вещи, и вас сопроводят в секцию особого надзора.
– Это что такое?
Вопрос остался без ответа: охранник уже возвращался на пост.
Войдя в дверь, Норман оказался в небольшом помещении с низким потолком, рядом стульев слева и серой кирпичной стеной справа. Впереди за стойкой сидел еще один тюремный надзиратель.
– Я позабочусь о ваших ценных вещах, сэр, – сказал он. – Это просто мера предосторожности, чтобы при вас не осталось ничего, способного заинтересовать заключенных. Речь идет о часах, ключах, наличных и тому подобном.
Норман сложил все названное в специальный конверт.
– Мне сказали, что диктофон можно оставить.
– Да, сэр.
Получив квитанцию и пропуск посетителя в пластиковом футляре, журналист прикрепил его к рубашке. Из боковой двери вышел импозантный чернокожий мужчина в очках, и на этот раз не в форме тюремного надзирателя, а в аккуратном костюме-тройке.
– Мистер Харрингтон? – Он протянул руку и представился: – Джексон Кларк, начальник службы безопасности.
– Большое спасибо, что пригласили меня, – вежливо улыбнулся Норман, пожимая руку.
– Мы очень рады видеть вас. Каковы ваши первые впечатления?
– Чувствуется, что безопасность у вас на высоте.
– Как же иначе, сэр, – усмехнулся Кларк. – Итак, самое главное… Большая часть правил диктуется обычным благоразумием, но лучше, если мы все обсудим. Беседовать с Линчем вы будете в комнате для допросов. Там нет столов, только стулья. Они прикреплены к полу и находятся на расстоянии двух метров друг от друга, так что, поскольку Линч будет прикован, он не сможет до вас дотянуться. Конечно, эта мера предосторожности не сработает, если вы подойдете к нему сами. Не делайте этого ни при каких обстоятельствах!
Норман и сам это прекрасно понимал.
– Если захотите ему что-то показать, к примеру, фотографию, сначала дайте мне, и я сделаю все необходимое. У вас нет с собой ручки или блокнота?
– Только диктофон.
– Полностью заряженный? Запасных батарей с собой лучше не брать. Если вдруг уроните, а он схватит…
– Да-да, заряженный, ничего больше.
– Вы опытный журналист, мистер Харрингтон, поэтому я не берусь указывать вам, как вести беседу, но… Скажите, когда вы разговариваете с кем-то, продолжительный контакт глаза в глаза – это ведь нормально?
– Ну да, – озадаченно кивнул Норман.
– Дело в том, что с заключенными это крайне нежелательно – могут воспринять как вызов, будут проявлять агрессивную реакцию. Но и не отводите взгляд слишком часто, еще примут за грубость. Как я уже сказал, Линч будет надежно скован, но, если вы хотите добиться сотрудничества, лучше выбрать какой-то средний вариант.
– Понимаю.
– Вы должны знать, что интервью записывается, и я все время буду находиться рядом с вами в комнате. Кроме того, в непосредственной близости от нас будет дежурить вспомогательный персонал.
– Очень хорошо.
– У вас есть вопросы?
Способность этого хрупкого с виду молодого человека в костюме-тройке обеспечить безопасность в общении с Медуэйским потрошителем вызвала у Нормана некоторые сомнения.
– Вы вооружены? – спросил он.
– Если у нас здесь когда-нибудь возникнет необходимость в оружии, мы вызовем полицию. Сами мы не носим его. Вы ведь имеете в виду огнестрельное оружие?
– Ну…
– Недостатки ношения в тюрьме огнестрельного оружия в сто раз перевешивают преимущества. Только представьте, что будет, если кто-нибудь из заключенных завладеет им. – Начальник службы безопасности покачал головой. – Здесь полно людей, которые убили бы друг друга и нас, конечно, при первой же возможности. А также тех, кто окажется в это время в гостях. Ну что ж, – Кларк слегка улыбнулся, – время не ждет. Пойдемте!
Глава 32
Здесь, должно быть, водятся сплошные уроды, подумала Нушка. Фетишисты, которые получают удовольствие от переодеваний и ролевого секса. Впрочем, человек в красной маске даже не обязательно извращенец, а просто скучающий обыватель, купивший ее в местном секс-шопе, чтобы