Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Часть 2. Глава 5
Три недели, прошедшие после битвы в порту, были похожи на долгое, тяжелое отливное дыхание океана. Остров зализывал раны. Воздух больше не пах гарью, но в нем витала иная, невидимая, но ощутимая горечь — горечь раскола, страха и невысказанных упреков. Победа, которую так яро праздновали в первую неделю, начала обнажать старые, глубоко запрятанные трещины в обществе Кабоса.
Исполняя свой первый официальный указ как главы Совета Развития, Ариэль распорядился начать расчистку территории вокруг старой сигнальной башни на западном мысу. Он видел в этом месте идеальную площадку для будущей Обсерватории и Академии — места, где звезды спустятся на землю для служения людям. Но для многих жителей ближайшего квартала, чьи дома были повреждены или разрушены шальными снарядами во время боя, эти приготовления выглядели иначе.
Ариэль и Кассия, совершая объезд территории, столкнулись с этим лицом к лицу. К ним подошла группа горожан — не нищих, а ремесленников и рыбаков, с руками, испещренными трудовыми шрамами. Во главе стоял коренастый, седовласый корабел по имени Филон.
— Принц, — начал он, снимая кожаную шапку и сжимая ее в руках. Его голос был почтительным, но в глазах читалась накипевшая обида. — Мы слышали, ты строишь здесь… дом для звезд.
— Не дом, Филон, а Академию, — с энтузиазмом начал объяснять Ариэль. — Место, где мы будем изучать приливы, чтобы твои корабли выходили в море в самый удачный час. Где будем предсказывать бури…
— Бури мы и так чуем костями, принц, — мягко, но твердо перебил его другой мужчина. — А вот крышу над головой починить — не чуем. Скажи, золото, что пойдет на эти… стекла для твоих труб, оно поможет вдове Каллии, у которой снаряд стену обрушил? Или семье Демоса, чью лодку искрошило горящими обломками того римского корабля?
Ариэль замер, слова застряли у него в горле. Он смотрел на чертежи будущей обсерватории, а они говорили о проваленной крыше и разбитой лодке. Кассия, чувствуя его замешательство, тихо положила руку ему на локоть.
— Вы правы, — сказала она, обращаясь к Филону, и ее чужеземный акцент сейчас делал ее слова более весомыми. — Сначала — хлеб и кров. Потом — звезды. Принц Ариэль понимает это. — Она посмотрела на Ариэля, передавая ему инициативу.
Он сглотнул, заставив себя оторвать взгляд от своих грандиозных планов.
— Вы правы, — повторил он, и его голос прозвучал тише. — Совет Развития выделит средства и рабочих для восстановления ваших домов и мастерских. В первую очередь. Мои… мои стекла подождут.
Народ, кивнув с осторожной благодарностью, slowly расходился. Ариэль стоял, сжимая свиток с чертежами, чувствуя, как почва уходит из-под ног его прекрасных, оторванных от жизни фантазий.
— Они не понимают, — тихо проговорил он, когда они остались одни.
— Они понимают, что у них нет крыши над головой, — так же тихо ответила Кассия. — Твой долг, Ариэль, — не просто парить в небесах. Он в том, чтобы сначала твердо стоять на земле вместе с теми, кем ты правишь. Или ты, или Флавия.
В ее словах не было упрека, лишь констатация тяжелой правды. Впервые Ариэль осознал, что бремя власти — это не только заседания в совете, но и вот такие, неудобные, приземленные разговоры.
В это же время во дворце Флавия принимала делегацию так называемых «умеренных». Это были не ярые сторонники Агорха, а представители старых, богатых семей, которые всегда предпочитали выжидать и заключать выгодные сделки. Их лидером была матрона Клавдия, женщина с лицом благородной, но холодной совы и цепким, оценивающим взглядом.
— Принцесса, — начала она. — Наша победа, несомненно, вдохновляет. Однако нельзя закрывать глаза на реальность. Мы показали Риму зубы. И что же? Рим — не пиратская шайка. Он — тысячелетний левиафан. Он не отступит. Он просто пришлет больше кораблей, больше легионов.
— Вы предлагают капитулировать? — холодно спросила Флавия, сидя с идеально прямой спиной.
— Боги сохрани! — Клавдия воздела руки в изящном жесте. — Мы предлагаем благоразумие! Пока не поздно, нужно отправить посольство. Не с повинной, нет! С предложением выгодного договора. Мы богаты редкими рудами, знаниями в медицине… Рим ценит такое. Мы можем стать его автономным союзником, сохранив наши законы, но под его защитой. Это цена… нет, не цена, а инвестиция в наше выживание!
Слова были обернуты в шелк, но суть их была железной: они боялись. Они предпочитали добровольное подчинение с сохранением привилегий риску полного уничтожения. И, что хуже всего, в ее логике был свой резон. Флавия чувствовала, как ее уверенность, добытая в бою, начинает давать трещины под напором этого холодного, расчетливого страха.
— Ваше мнение услышано, матрона Клавдия, — сказала Флавия, сохраняя ледяное спокойствие. — Совет обсудит все варианты.
Когда «умеренные» удалились, Флавия позволила себе на мгновение опустить голову и провести рукой по глазам. Она чувствовала себя зажатой между молотом римской угрозы и наковальней внутренних сомнений.
Вечером того же дня Эней пришел в мастерскую к Ариэлю. Он не был в доспехах, но его осанка по-прежнему выдавала в нем воина. Он молча осмотрел чертежи оборонительных сооружений, которые Ариэль, по его просьбе, начал набрасывать.
— «Умеренные» были у Флавии, — без предисловия сказал Эней, беря в руки эскиз усиленной башни с поворотным метательным аппаратом.
— Я слышал, — хмуро отозвался Ариэль, не отрываясь от расчетов. — Они хотят сдать остров, пока не пахнет жареным.
— Они хотят жить, — поправил его Эней. — Просто их представление о жизни отличается от нашего. — Он отложил чертеж и посмотрел на сына. — Битва в порту показала мне две вещи. Первая: наша стража храбра, но ее тактика и вооружение устарели на сто лет. Вторая… — он сделал паузу, — …твои «игрушки» — это не игрушки. Это будущее войны. И будущее обороны Кабоса.
Ариэль поднял на него взгляд, удивленный.
— Я… я не думал, что ты так считаешь.
— Я считаю то, что вижу, — сухо парировал Эней. — Мне нужны более дальнобойные катапульты. Мне нужны метательные машины, которые могут стрелять не камнями, а горшками с той горючей смесью, что ты использовал. Мне нужны планы по укреплению слабых участков