Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэт стало немножко совестно, но разрешить паршивцу давить на жалость значило проиграть схватку.
— Да уж и сам сейчас лоб здоровый, должен бы понимать…
— Да понимаю уже. Но, сама посуди, молодая баба, красивая, здоровая, кровь с молоком, что б не предложить-то? А коли бы согласилась…
— Если бы да кабы. К свиньям ступай. Недельку навоз повыносишь из свинарника, так поумнеешь.
— Леди Кэт! Виноват, да, но и ты ж меру-то знай. Мне потом с того навозу перед людьми не отмыться будет, а я ж мастер Аргайл…
— Вот так же и мне с твоего навозного предложения было бы не отмыться!
Подержала паузу, покатала на языке молчание. Надо было попросить на откуп что-то хорошее и редкое. Что-то из того, что давно хотелось, но девице не пристало, а замужняя с разрешения мужа…
— Ладно. Прощу. Но только научи меня…
Он так и вытаращился на нее. Что может попросить книжная леди, выросшая в монастыре, от пасынка, выросшего при дворе и в горах?
— Научи меня метать нож, Арчибальд Кемпбелл… дирк или скин-ду.
— Но зачем тебе⁈
Кэт смерила пасынка недружелюбным взглядом:
— А чтоб вперед остановить тебя на расстоянии, если что…
И он заржал.
— А ты боевая, матушка! Что ж, уговор, стану учить, а научу ли — как у тебя самой получится. У всех голова да руки разные, своих не приставишь, да и я девиц всё другому успешно учил досель, не ножи метать…
— А вот еще язык придержи, сыночек названный! Не то одним тумаком от отца не отделаешься, сама кочергой добавлю. Разговоры развратные свои брось.
— Понял, понял… — поднялся с колен, вырастая над Кэт снова на голову. — Да, вот что ещё… Спасибо, леди Кэт.
— За что это, мастер Аргайл?
— За то, что… не рассказала отцу то, чего не было. А могла ведь расчистить место для своего сына, — он кривовато улыбнулся.
Понимает. Ведь понимает, а встрял всё равно против вожака, волчонок.
— У меня нет сына. И я не враг сыновьям Аргайла.
— Вот за то и спасибо!
И поклонился.
Глава 34
Как только Аргайл вернулся в Ущелье, сразу само собой выяснилось, что основное-то занятие наследника дома — отнюдь не поить стражу, а гонять стражу. Арчи Кемпбелл-младший был приличного качества боец и оттого начальник гарнизона в обоих замках — тут и в Инверери — когда Аргайл пребывал в отсутствии. Чем Арчи с превеликим усердием и занялся: боями на палках, а то и на клейморах, стрельбой из арбалетов, драками баклер и клеймор против такого же, и так далее. Теперь каждый день во дворе замка кто-то из гарнизона со вкусом месился — либо с наследником, либо под его непосредственным руководством. Калечных не случилось, слава Господу, но молодежь вся почти, не только бедняга Колин, красовалась в синяках и ссадинах. Кэтрин посмотрела на это дело, посмотрела, а потом велела приходить к ней, не только к молодой Нэн — та не справлялась с наплывом желающих — снимать последствия учений, приближенных к боевым. Мастер Аргайл гордо пренебрегал — да и синяк, поставленный отцом, она бы лечить и не стала. Пусть подольше цветет, чтоб помнил, зараза.
Кэт, надо сказать, хоть была и рада тому, что Аргайл прибил наглеца, ожидала, что граф наследника в родовом гнезде за этакую шалость не оставит — те еще хлопоты. И была весьма удивлена не только тем, что мастер Арчи оставлен в Ущелье, не изгнан, но и тем, что пасынок назначен капитаном личной стражи графини, числом шесть человек, которую Арчи и начал тут же гонять с особым усердием на дворе…
Об этом полном недюжинной прелести подарке графине сообщил сам невозмутимый супруг. Спокойный, как скала, не видящий в моменте ничего странного.
— Рой, но… зачем⁈
— Что зачем? Охрана тебе нужна. Только святым теперь не нужна охрана, да и то, потому, что они уже умерли.
— Зачем ты оставил его так близко ко мне⁈
— Так чтобы отвадить. Привыкнет видеть тебя часто, видеть любой — ты ему и опротивеешь. Верный способ, я проверял. Что именно тебя беспокоит? Или ты нетверда в своей добродетели?
И опять такой очень острый взгляд — коротко, как дротик, в самую суть. Непонятных для Кэт взглядов у мужа становилось меньше, но они становились жестче.
Беспокоит? Конечно. Нетверда… тверда, разумеется, но…
Но Аргайл, как и всегда, имел в виду исключительно практический смысл:
— Ладно дуться… Арчи — лучший боец в клане после меня. Если и есть человек, который, помимо меня, всегда может обеспечить твою безопасность — это он. Кому ж еще стать капитаном твоей охраны?
Ах, это способ отвадить молодого Кемпбелла от жены старшего Кемпбелла! Какая прелестная… нет, не ревность, но проверочка. Кэт так и скисла внутри — от самого подходца, хотя слов нет, всё рассчитал верно. Аргайл ничего не делает зря. В общем и целом, хотя идея эта для Кэт пованивала чем-то неуловимым, за добродетель свою она ничуть не боялась, пусть проверяет, маловер. Но надо и взамен что-то получить от столь продумчивого супруга.
— Ладно, — сказала, — пусть караулит меня, раз тебе так нравится. Но взамен…
— Женское корыстолюбие должно иметь границы, Маклин. Ты уже изрисовала весь пергамент, что я привез тебе?
— Нет. Не весь, Рой. Взамен того, что я стану терпеть Арчи подле себя, сделай и ты мне одолжение…
— Ну, чего тебе еще? Книгу?
— Книгу можно, но не ее.
— А что же тогда, неужели все-таки платьев и побрякушек⁈
Спросил с таким деланым изумлением, мол, наконец жена взялась за подлинно женские просьбы, что Кэт прыснула, но помотала головой:
— Нет, простое совсем. Никуда ехать не надо, ничего покупать — тоже… Пусти меня к твоим собакам.
Повисло молчание. Как видно, Аргайл вовсе не считал это простым. Спустя время переспросил:
— Ты до сей поры думаешь, что в них черти сидят? Или что они заклятые?
Кэт замялась с ответом. А еще она думала, что супруг и господин, даже и спроси она, не признается нипочем в своей истинной природе. Не говоря уж о том, что весьма глупое это дело — спрашивать у оборотня, не оборотень ли он… Но раз уж попала в пекло, приручай чертей.
— Нет, Рой… Не думаю. Но