Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принимать информацию и перепроверять её я бы стал от кого угодно. Габсбурга, Посадника, даже Голицына. Не из недоверия к конкретному человеку, а из намертво вбитой в меня привычки: любые данные требуют независимого подтверждения, прежде чем на их основе принимаются стратегические решения.
— Благодарю за откровенность, Артур Сергеевич, — произнёс я. — Я изучу ваши данные.
Собеседник кивнул. Щёлкнул пальцами, и звуки Новгорода хлынули обратно: скрип канатов на причалах, далёкий колокольный звон с Софийской стороны, разноголосый гомон набережной, ветер, ударивший в лицо запахом речной воды. Заклинание растворилось мгновенно, и галерея снова стала частью живого города.
— Приятного вечера, Прохор Игнатьевич, — сказал Светлояров, и лёгкая обтекаемость вернулась в его голос.
Он развернулся и пошёл по галерее, аккуратно ступая по каменным плитам. Фигура новосибирского князя удалялась в сторону северного крыла, и ветер с реки трепал полы его пиджака. На полпути он поравнялся с двумя мужчинами из своей свиты, стоявшими у дальней арки, и те, не обменявшись с ним ни словом, молча пристроились по бокам.
Я смотрел ему вслед, пока все трое не скрылись за поворотом. Перила под ладонями были шершавыми и прохладными.
Коршунов получит задание сегодня вечером. Если следы ведут в Детройт, Родион это найдёт. Если не ведут, тоже.
* * *
Литейный двор «Северной мануфактуры» занимал шесть гектаров возле набережной, и ночью превращался в лабиринт из труб, козловых кранов и штабелей металлических болванок, освещённый редкими фонарями. Белый свет ложился пятнами на мокрый бетон, оставляя между пятнами густые провалы темноты, в которых можно было спрятать роту солдат. Эдуард Бриссон-Мигизи бежал через эту темноту, и лёгкие горели так, что каждый вдох отдавался хрипом.
Он свернул за угол разливочного цеха и прижался спиной к кирпичной стене, пытаясь унять дыхание. Воздух пах окалиной, машинным маслом и горячим металлом. Где-то слева, за рядом опрокинутых тиглей, гудела печь второй смены, и оранжевое зарево пульсировало в проёме ворот, отбрасывая на стены дрожащие тени. Бриссон прислушался. Шаги. Двое, может, трое. Размеренные, неторопливые, как у людей, которые знают, что добыча никуда не денется.
Проходная была в трёхстах метрах. Охрана, турникет, сенсоры, люди. Триста метров по открытому пространству мимо складских ангаров и погрузочной площадки. Бриссон оценил расстояние и понял, что не добежит. Ему было сорок семь лет, он курил с двадцати, а последний раз бегал, по-настоящему бегал, не трусцой до работы, лет пятнадцать назад. Он был инженером-калибровщиком, специалистом по рунным контурам генераторов третьего поколения, а не бойцом. Руки, привыкшие к микрометру и паяльной лупе, тряслись так, что он не смог бы расстегнуть карман куртки.
Шаги приблизились. Бриссон оттолкнулся от стены и побежал снова, уже не прячась, не пригибаясь. Просто вперёд, к проходной, к свету. Через пять секунд он понял, что ошибся поворотом: вместо прохода между ангарами открылся тупик, заставленный бочками с охлаждающей жидкостью. Развернулся. На выходе из тупика стояли двое: силуэты на фоне жёлтого фонаря, оба в рабочих комбинезонах, и от этого спокойного, будничного вида сделалось холодно в животе.
Эдуард открыл рот и закричал. Не по-французски, хотя говорил на этом языке всю жизнь, думал на нём, писал на нём свои отчёты и технические спецификации. Слова, вырвавшиеся из горла, были на анишинаабемовин — языке бабки, которая пела ему колыбельные в детстве и научила считать до десяти, прежде чем он выучил французские числа. Проклятие. Старое, хриплое, со свистящими согласными, которых нет ни в одном европейском языке. Бриссон сам не знал, что помнит эти слова. Они выскочили откуда-то из глубины, минуя рассудок.
Первый удар пришёлся в солнечное сплетение. Второй — в висок, коротким тяжёлым предметом, обёрнутым в ткань, чтобы не оставлять характерных ран. Бриссон упал на колени, потом лицом на бетон. Мир дёрнулся и поплыл. Последнее, что он увидел, было оранжевое зарево печи, мерцающее в проёме ворот.
Двое работали быстро и без лишних слов. Подхватили тело под руки, протащили к технологическому мостику над разливочным ковшом. Ковш стоял наклонённый, с остатками расплава на стенках, и корка шлака ещё светилась тусклым красным. Младший выломал секцию перил на мостике, расшатав крепёжные болты монтировкой так, чтобы металл выглядел «уставшим», а не срезанным. Затем оба перетащили тело наверх и перекинули через край мостика. Бриссон упал на бок, перевалился через закраину ковша и застрял: верхняя половина туловища и голова ушли в ещё горячий шлак, а ноги и таз остались снаружи, повиснув на краю. Запахло палёным.
Младший отвернулся. Старший посмотрел вниз, оценил картину и остался доволен: рабочий вышел на мостик без страховочного пояса, облокотился на разболтавшиеся перила, секция подломилась, тело упало в ковш. Ожоги, несовместимые с жизнью. Классический несчастный случай на производстве, каких на «Северной мануфактуре» случалось по два-три в год.
Старший достал из кармана амулет связи и произнёс в него четыре слова. Потом оба зашагали к проходной, не ускоряя шаг. Ночная смена продолжалась, печь гудела, и дым из трубы поднимался в безоблачное небо над Детройтом.
* * *
Особняк на Рю-дю-Флёв выходил фасадом на набережную, и в вечерних сумерках река за панорамными окнами гостиной отливала тёмным серебром. Маркиз Ренар де Понтиак стоял у окна с бокалом бордо в руке и смотрел на промышленные цеха вдали, которые обеспечивали маркизу его вино, его особняк и его коллекцию картин.
Гостиная была обставлена так, чтобы ни один предмет не указывал на местоположение дома. Мебель красного дерева в стиле Луи-Филиппа, привезённая из Парижа пятнадцать лет назад. Каминная полка из каррарского мрамора. Три полотна импрессионистов на стенах: Моне, Сислей и Базиль. На книжных полках — Вольтер, Монтескьё, Флобер. Ни одного предмета с индейским орнаментом, ни одной чёртовой берестяной шкатулки, ни одной бисерной ленты. Ренар де Понтиак, потомок великого вождя Обвандияга в двенадцатом поколении, Управляющий внешней торговлей Бастиона и член Совета Двух Огней, устроил себе кусочек Парижа на берегу реки, которую его предок когда-то отбил у англичан.
Магофон на столе завибрировал. Ренар взглянул на экран, поставил бокал и ответил.
— Добрый вечер, маркиз, — произнёс голос начальника службы безопасности