Knigavruke.comНаучная фантастикаВсадники Перна - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 ... 287
Перейти на страницу:
сказать, и совсем другое – сделать. Топоры, казалось, даже не вонзались в древесину, а лишь отскакивали от нее. Ф’нор удивленно пробормотал, мол, топоры тупые, и достал точильный камень. Идеально заострив лезвие ценой порезанного пальца, он приступил к делу еще раз, но улучшение было почти незаметным.

– Не понимаю. – Он уставился на надрезы на стволе. – Эта древесина не должна быть такой крепкой. Это плодовые деревья, а не северный строевой лес. Что ж, как бы там ни было, парни, но площадку нужно расчистить!

Единственным, кто не заработал мозолей к середине дня, оказался Пьемур, привыкший махать топором. Куда больше обескураживало, что свалить удалось всего шесть деревьев.

– Пусть никто не говорит, что мы не пытались. – Ф’нор утер пот со лба. – Ладно, пойдем посмотрим, что там на обед у Шарры. Пахнет неплохо.

Прежде чем Шарра закончила с готовкой, они успели искупаться. Волдыри жгло от соленой воды. Девушка смазала их болеутоляющей мазью. Когда все поели жареной рыбы и печеных кореньев, Ф’нор велел наточить топоры, и остаток дня они провели за рубкой сучьев, после чего попросили драконов оттащить бревна в сторону. Шарра расчистила площадку от подлеска, а затем отметила границы фундамента принесенными Рут’ом с берега черными камнями.

Едва Ф’нор забрал своих юных добровольцев на ночь в Вейр, Джексом и Пьемур рухнули на песок и поднялись лишь тогда, когда Шарра позвала их ужинать.

– Уж лучше обойти кругом Большой залив, – пробормотал Пьемур, морщась и разминая плечи.

– Это все для мастера Робинтона, – сказала Шарра.

Джексом задумчиво смотрел на свои волдыри:

– Если мы и дальше будем работать в таком темпе, вряд ли ему стоит спешить!

Сжалившись над ними, Шарра втерла в их ноющие мышцы приятно пахшую и слегка обжигающую мазь. Джексому нравилось, что она больше времени посвящает массажу его спины, а не Пьемура. Он рад был повидаться с молодым арфистом, а карты и записи, которые тот сделал за время путешествия, приводили его в восторг, но жалел, что Пьемур не добрался до их лагеря на день-другой позже. Еще бы пару дней Шарра могла уделять внимание лишь ему одному.

На следующее утро возможностей для уединения оказалось еще меньше. Шарра разбудила их, сообщив, что прибыл Ф’нор с новыми помощниками. Джексому сразу показались подозрительным бесстрастное выражение ее лица и доносившиеся снаружи крики, но к зрелищу, которое он увидел, когда они с Пьемуром, с трудом переставляя ноги, выбрались из укрытия, он оказался совершенно не готов.

Бухту, поляну, небо – все заполонили драконы и люди. Едва разгрузившись, драконы тут же взлетали, чтобы дать место приземлиться следующим. Вода в бухте кишела плещущимися и играющими драконами. Рут’ стоял на восточном краю бухты, подняв голову к небу и приветственно трубя. На крыше хижины щебетала целая стая огненных ящериц.

– Чтоб мне сгореть, ты только глянь! – крикнул рядом с Джексомом Пьемур и, усмехнувшись, потер руки. – По крайней мере, сегодня рубить нам ничего не придется!

– Джексом! Пьемур! – послышался веселый голос Ф’нора.

Обернувшись, оба увидели, что коричневый всадник быстрым шагом направляется к ним. За ним по пятам следовали мастер-кузнец Фандарел, мастер-лесник Бендарек, Н’тон и, судя по нашивке на плече, командир крыла из Бендена. Джексому показалось, что это Т’геллан.

– Я не давал тебе вчера вечером два чертежа, Джексом? Не могу их найти… А, вот они! – Ф’нор заметил листы на маленьком столике – изначальный чертеж Брекки и предложенные Шаррой изменения. Забрав листы, коричневый всадник показал их мастерам цехов. – Фандарел, Бендарек, вот наша идея.

Оба одновременно выхватили листы из рук Ф’нора и тщательно их изучили, сперва один, потом другой, после чего неодобрительно покачали головами.

– Не слишком рационально, Ф’нор, но замысел неплох, – сказал рослый кузнец.

– Предводитель Вейра Р’март выделил мне достаточно всадников, чтобы доставить качественный строевой лес для каркаса, – сообщил кузнецу Бендарек.

– А у меня есть трубы для воды и прочих удобств, а так же металл для настоящего очага, арматуры, кухонной утвари, окон…

– Лорд Асгенар настоял, чтобы я привез каменотесов. Нужно безупречно уложить фундамент и пол…

– Но сперва внесем изменения в проект. Мастер Бендарек…

– Согласен. Домик выглядит вполне симпатично, но вряд ли это подходящее жилище для мастера-арфиста Перна.

Двое мастеров так увлеклись исправлением грубых набросков, что, перестав замечать окружающих, двинулись к столу, который соорудил Джексом для своих карт. Пьемур едва успел схватить свою сумку с записями и рисунками. Мастер-лесник, не обращая на него внимания, взял чистый лист, достал из кармана писчий инструмент и начал тщательно зарисовывать свои мысли. Кузнец тоже взял чистый лист и стал набрасывать собственные идеи.

– Если честно, Джексом, – весело прищурился Ф’нор, – я всего лишь спросил Ф’лара и Лессу, могу ли я привлечь еще нескольких помощников. Лесса чуть не испепелила меня взглядом, а Ф’лар сказал, что я могу взять столько свободных всадников, сколько потребуется, и к рассвету весь край Чаши Вейра был забит драконами и половиной всех мастеров Перна! Лесса, вероятно, поговорила с Рамот’ой, которая, судя по всему, оповестила весь Перн.

– Ты дал им повод, в котором они нуждались, Ф’нор, – сказал Пьемур, изучая суматоху на еще недавно тихом пляже.

Толпы всадников и ремесленников, горы разнообразных грузов, полностью закрывших границы участка.

– Да, знаю, но я не ожидал такой реакции. И как я мог им отказать?

– Думаю, – заметила подошедшая Шарра, – что это дань уважения к мастеру-арфисту.

Взгляды девушки и Джексома встретились, и он понял, что она разделяет его противоречивые чувства по поводу вторжения в их мирную уединенную бухту. Заметив, что Ф’нор наблюдает за ним, юноша заставил себя слабо улыбнуться.

– По крайней мере, вчерашние волдыри заживут. Верно, Пьемур?

Пьемур кивнул, наблюдая за лихорадочной деятельностью на берегу, и на его скулах проступили желваки.

– Лучше поищу Дуралея. Наверняка он с перепугу сбежал в лес. Фарли! – Он поднял руку, и огненная ящерица спорхнула с крыши ему на предплечье. – Найди Дуралея, Фарли. Приведи его ко мне!

Огненная ящерица повернула голову и чирикнула. Пьемур, не оглядываясь, двинулся в указанную сторону.

– Парень слишком долго пробыл в одиночестве, – заметил Ф’нор.

– Да уж!

– Тоже понимаешь, каково ему? – улыбнулся Ф’нор в ответ на короткую реплику Джексома и хлопнул его по плечу. – Я бы на твоем месте не расстраивался, Джексом. Со столькими помощниками, как сейчас, холд будет готов в мгновение ока. И к тебе вернутся прежний мир и спокойствие.

– Идиоты! – внезапно воскликнула Шарра.

Избегая насмешливого взгляда Ф’нора, Джексом оглянулся на девушку. Та прислушивалась к разговору мастеров.

– Опять придется им все объяснять! – В раздражении сжав кулаки, она целеустремленно направилась к Фандарелу и

1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 ... 287
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?