Knigavruke.comНаучная фантастикаВсадники Перна - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 287
Перейти на страницу:
Джексома, это было вполне разумно, вот только среди бегущих людей был и он сам, и ему казалось, будто он бежит недостаточно быстро. Красно-оранжевая светящаяся река, изливавшаяся через край кратера на вершине Горы, угрожала поглотить его, но он не заставить себя двигаться быстрее.

– Джексом! – Пьемур встряхнул его за плечо. – Что тебе снится? Разбудишь Шарру. – Арфист помедлил, и в предрассветных сумерках отчетливо послышался стон девушки. – А может, и стоило бы. Похоже, ей тоже снится кошмар. – Пьемур начал выбираться из-под шкур, но тут Шарра глубоко вздохнула, и сон ее стал спокойным. – Не надо было мне рассказывать про тот вулкан. Я словно пережил его извержение. По крайней мере, что-то в этом роде мне и снилось, – в замешательстве пробормотал Пьемур. – Видать, объелся рыбы и фруктов! Наверстал за все прошлые дни, – вздохнув, он снова попытался устроиться поудобнее.

– Спасибо, Пьемур!

– За что? – зевая, спросил тот.

Джексом перевернулся на другой бок, принял удобную позу и провалился в сон без сновидений.

На следующее утро всех троих разбудил приветственный клич Рут’а.

– Ф’нор летит, – услышав сообщение дракона, объявил Джексом.

«С Ф’нором другие», – добавил Рут’.

Джексом, Шарра и Пьемур вышли на берег, когда в воздухе возникли четыре дракона, самым крупным из которых был коричневый Кант’. Заверещав, крутившиеся вокруг Рут’а файры внезапно исчезли – остались только Мийр, Талла и Фарли.

«Это Пьемур», – услышал Джексом обращенные к Кант’у слова Рут’а. Ф’нор тут же начал отчаянно размахивать руками и победно хлопать в ладоши над головой.

Кант’ высадил своего всадника на песок и, прорычав команду другим драконам, вразвалочку направился в воду, где к нему сразу присоединился Рут’.

– Рад встрече, Пьемур! – крикнул Ф’нор, расстегивая летное снаряжение и шагая навстречу. – Я уж начал беспокоиться, что ты заблудился!

– Заблудился? – возмущенно переспросил Пьемур. – Вся беда с вами, всадниками, в том, что вам не понять путешествующих по земле! Слишком легко вам все дается. Выше, еще выше – и исчезли! Не успели и глазом моргнуть, как уже на месте! Без всяких усилий! – Он презрительно фыркнул. – Зато я знаю каждую пядь тех мест, где побывал, каждый шажок!

Улыбнувшись молодому арфисту, Ф’нор хлопнул его по спине с такой силой, что Джексом даже удивился, когда тот устоял на ногах.

– Значит, сможешь развлечь мастера-арфиста полным и надлежаще приукрашенным повествованием о своих странствиях…

– Ты доставишь меня к мастеру Робинтону?

– Пока нет. Он сам к тебе направляется! – Ф’нор ткнул пальцем в землю.

– Что?

Пошарив в поясной сумке, Ф’нор достал сложенный лист бумаги.

– Именно поэтому я сегодня и прилетел! И напомни мне про яйца файров, хорошо?

– Что там?

Джексом, Шарра и Пьемур столпились вокруг коричневого всадника, который нарочито медленно разворачивал лист.

– Это… дом для мастера-арфиста, который будет построен в этой бухте!

– Здесь? – хором спросили все трое.

– Как он сюда доберется? – поинтересовался Джексом. – Ему уж точно не позволят лететь через Промежуток. – Он с трудом скрывал досаду, и Ф’нор покосился на него, слегка приподняв бровь.

– Мастер Идаролан предоставил в распоряжение мастера-арфиста свое самое большое и быстроходное судно. Его сопровождают Менолли и Брекка. Во время морского путешествия ничто не сможет его побеспокоить.

– У него же морская болезнь, – заметил Джексом.

– Только на очень маленьких лодках. – Ф’нор обвел всех преувеличенно серьезным взглядом. – Итак, беремся за дело немедленно. Я привез инструменты и помощников. – Он показал на троих подошедших юных всадников. – Расширим эту хижину, превратив ее в настоящий маленький холд, – сказал он, посмотрев на лист бумаги. – Нужно расчистить всю зелень…

– Тогда арфист поджарится на солнце, что вряд ли ему понравится, – заметила Шарра.

– Прошу прощения?

Шарра взяла у Ф’нора лист и хмуро окинула его критическим взглядом.

– Маленький холд? Да это же целая мастерская, – сказала она, – к тому же совершенно неподходящая для этого континента. Теперь смотри… – Опустившись на песок, она подобрала длинный осколок раковины и начала делать набросок. – Прежде всего, я не стала бы строить на месте старой хижины: она слишком близко к бухте, а здесь бывают штормы. Вон там есть возвышенность, которую прикрывают высокие плодовые деревья… – Она показала на восток от хижины.

– Высокие деревья? Чтобы их сожрали Нити?

– Ох уж эти всадники! Здесь Южный континент, а не север. Тут повсюду личинки. Нити прожигают листья каждую неделю или около того, но все ожоги затягиваются. К тому же тут жарко, и, поверьте мне, чем больше зелени, тем больше прохлады. Нужно строить над землей, на сваях. Здесь полно рифовых камней для фундамента. Нужны широкие окна, а не эти ваши крошечные щелочки, нужно ловить любой ветерок. Конечно, если вам так хочется, можете закрыть их ставнями, но я всю жизнь прожила на юге и знаю, как тут нужно строить. Нужны окна и прямые коридоры, чтобы их продувало… – Продолжая говорить, она набрасывала чертеж глубокими линиями в горячем сухом песке. – И очаг должен находиться снаружи. Мы с Бреккой в основном готовим еду там, в каменных ямах. – Она показала в сторону бухты. – И вряд ли кому-то понадобится купальня, когда бухта всего в нескольких шагах от порога.

– Но ты же не против водопровода?

– Нет, это удобнее, чем таскать воду из ручья. Только оборудуйте краны не только в доме, но и там, где будет кухня. Может, даже бак возле очага, чтобы заодно получить и горячую воду.

– Что-нибудь еще, мастер-строитель? – скорее с добродушным восхищением, чем с сарказмом, спросил Ф’нор.

– Я сообщу, если мне придет в голову какая-нибудь мысль, – с достоинством ответила Шарра.

Улыбнувшись ей, Ф’нор перевел взгляд на чертеж и нахмурился:

– Не уверен, что арфисту понравится, если рядом будет столько зелени. Знаю, вы привыкли встречать Падение Нитей под открытым небом…

– Как и мастер Робинтон, – сказал Пьемур. – Шарра права насчет жары и того, где нужно строить. Вырубить лес, Ф’нор, мы всегда успеем, а вот обратно его легко не восстановишь.

– Верно. Эй, вы трое, Б’рефли, К’ван и М’ток, отпустите своих драконов. Пусть поплавают и погреются на солнышке вместе с Рут’ом и Кант’ом. Они нам не потребуются, пока не начнем рубить деревья. К’ван, дай мне твой мешок. Топоры ведь у тебя?

Ф’нор раздал инструменты, не обращая внимания на Пьемура, бормотавшего, что он столько дней тащился по лесу не для того, чтобы теперь его рубить.

– Шарра, отведи нас на то место, про которое ты говорила. Расчистим его от деревьев и используем их в качестве опор.

– Они достаточно прочные, – кивнула Шарра и пошла первой.

Шарра оказалась права насчет деревьев. Ф’нор отметил предполагаемое место для постройки и деревья, которые следовало срубить, но одно дело

1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 287
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?