Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда первый вопрос, — сказала я. — Где ключ от сундука?
— У Даррена. На шее. Он никогда не снимает его.
— Даже ночью?
— Даже ночью.
— А где стоит сундук?
— В его комнате. Рядом с кроватью.
Я задумалась. Выкрасть ключ у спящего Даррена? Это было опасно. Даже слишком опасно. Но другого способа узнать, что внутри артефакта, не было.
— Мне нужно подумать, — сказала я. — И поговорить с Ашером.
— Будьте осторожны, — Грегор шагнул к двери, но остановился. — Даррен не глупец. Он знает, что вы будете защищаться. И он готов к этому.
— Я тоже готовлюсь, — сказала я.
Грегор кивнул и вышел. Шишкогрыз спрыгнул с подоконника и подбежал ко мне.
— Что думаешь? — спросила я.
Шишкогрыз постучал лапкой по столу. Сначала один раз — «ключ». Потом два раза — «Даррен». Потом провёл лапкой по горлу — «опасно».
— Знаю, что опасно. Но нам нужно знать, что в сундуке.
Шишкогрыз задумался. Потом вдруг оживился и начал новую пантомиму: он изобразил спящего человека (закрыл глаза, сложил лапки под щёку), потом белку, которая крадётся (на цыпочках, смешно пригибаясь), потом белку, которая что-то тянет с шеи спящего (очень осторожно, двумя лапками), и наконец белку, которая торжествующе держит добычу.
— Ты хочешь, чтобы твои белки выкрали ключ?
Шишкогрыз покачал головой. Потом показал на себя. Потом на меня. Потом на ключ.
— Ты хочешь, чтобы мы выкрали ключ? Ты и я?
Кивок.
— Ночью?
Кивок.
— Сегодня?
Шишкогрыз поднял лапку и постучал по столу. Семь раз. Потом убрал один палец и постучал шесть раз.
— У нас есть неделя, но ты хочешь сделать это как можно раньше. Чтобы иметь запас времени.
Кивок.
— Ладно. Сегодня ночью. Ты, я и... может быть, Ашер?
Шишкогрыз фыркнул и покачал головой. Потом изобразил Ашера: расправил плечи, сделал важное лицо, потом показал, как Ашер спотыкается и роняет доспехи.
— Ты считаешь, Ашер слишком шумный?
Кивок. Потом Шишкогрыз изобразил дракона, который чихает, и махнул лапкой, мол, только всё испортит.
— Ладно. Только ты и я. Как в старые добрые времена.
Шишкогрыз фыркнул. «Старые добрые времена» — это было неделю назад. Но для нас обоих это действительно был целый срок.
*****
За завтраком я старалась вести себя как обычно. Мелисса сидела напротив, элегантная и холодная, и расспрашивала Ашера о том, как идут дела на острове. Даррен жевал хлеб и бросал на меня оценивающие взгляды, ему явно не терпелось продолжить вчерашний допрос. Сэр Грегор, как всегда, молчал. Магистр Корвин записывал.
— Как вам спалось? — спросила Мелисса.
— Прекрасно, — ответила я. — В Сквозняковом Пределе очень свежий воздух. Способствует крепкому сну.
— Правда? А мне показалось, что ночью или ближе к рассвету кто-то ходил по коридору. Шаги. Около шести утра.
Я внутренне напряглась, но улыбка не дрогнула.
— Это, наверное, Финнеган. Он призрак и иногда бродит по ночам. Привычка, оставшаяся с жизни.
— Призрак, который ходит? — Даррен усмехнулся. — У вас тут весело.
— Очень весело, — подтвердила я. — Вот вчера, например, один из сквозняков пытался стащить мою расчёску. Пришлось с ним договариваться.
— И как? Договорились?
— Да. Он получил извинения, я получила расчёску. Взаимовыгодное соглашение.
Мелисса улыбнулась, на этот раз, кажется, искренне.
— С вами не соскучишься, Эйра.
— Я стараюсь.
После завтрака Даррен снова увёл Ашера, на этот раз на прогулку по лесу. Мелисса осталась со мной, но к счастью, её внимание отвлёк магистр Корвин, которому срочно понадобилось обсудить какие-то формальности. Я воспользовалась моментом и улизнула.
Шишкогрыз ждал меня в библиотеке. Он уже разложил на столе «план операции», несколько ореховых скорлупок, изображавших, видимо, ключевые точки. Скорлупка побольше — комната Даррена. Скорлупка поменьше — сундук. Крошечная скорлупка — ключ. И отдельно — половинка грецкого ореха, которая, судя по всему, изображала самого Шишкогрыза.
— Ты серьёзно нарисовал план скорлупками?
Шишкогрыз кивнул с выражением «а что, хороший план».
— Ладно. Рассказывай.
Шишкогрыз начал пантомиму. Первое: мы ждём, пока все уснут. Второе: белки-шпионы проверяют коридоры. Третье: мы проникаем в комнату Даррена. Четвёртое: я стою на стрёме, Шишкогрыз крадёт ключ. Пятое: мы открываем сундук, смотрим, что внутри, закрываем обратно, возвращаем ключ. Шестое: никто ничего не замечает.
— Звучит как идеальный план, — сказала я. — А идеальные планы всегда проваливаются.
Шишкогрыз пожал плечами. Его взгляд говорил: «У тебя есть вариант получше?»
Варианта получше у меня не было.
*****
День тянулся медленно. Мы с Ашером пообедали с гостями (Даррен расспрашивал про то, как я управляюсь с хозяйством; я отвечала, что у меня есть тайное оружие — белки; Мелисса смеялась, но как-то слишком внимательно смотрела на Шишкогрыза). Потом была прогулка по острову, все вместе, под руку, как полагается идеальной паре. Ашер держал меня за локоть, я улыбалась, сквозняки дули нам в спину, как будто подгоняли.
Вечером, когда гости разошлись по комнатам, я нашла Ашера в библиотеке. Он сидел в кресле, задумчиво глядя в камин.
— У меня есть новости, — сказала я и рассказала ему всё: о разговоре с Грегором, о плане Шишкогрыза, о ночной операции.
Ашер слушал молча. Когда я закончила, он долго смотрел на огонь.
— Это опасно, — сказал он.
— Знаю.
— Если Даррен проснётся и застанет вас...
— Не застанет. У нас есть белки-шпионы. И Шишкогрыз лучший вор в этом замке. Он воровал мои вещи, помните?
— Помню. — уголок его рта дёрнулся в намёке на улыбку. — Но я не хочу, чтобы вы рисковали.
— Я уже рискую, — я села рядом и взяла его за руку. — Каждый день. Каждую минуту, пока Даррен и Мелисса здесь. Если мы узнаем, что это за артефакт, мы сможем подготовиться. А если нет, будем играть вслепую.
Ашер перевернул ладонь и переплёл свои пальцы с моими. Когти были убраны.
— Тогда я пойду с вами, — сказал он.
— Шишкогрыз считает, что вы слишком шумный.
— Шишкогрыз — белка.
— Шишкогрыз — главнокомандующий беличьей армией, хранитель древнего договора и единоличный правитель ореховых запасов. И он считает, что вы чихаете слишком громко.
Ашер помолчал.
— Один раз. Я чихнул громко один раз.
— И перебудили весь замок.
— Это было двести лет назад!
— Белки помнят.
Ашер вздохнул. Потом посмотрел на меня, и