Knigavruke.comНаучная фантастикаФантастика 2026-63 - Татьяна Кагорлицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 1256
Перейти на страницу:
его жаждал. Джейн действовала безоглядно, вкладывая в поцелуй все чувства, которые долгое время не находили выхода: всю дерзость, весь пыл, все потаённые мечты – и хрупкую надежду на взаимность. И Куана ответил, позабыв обо всём, отрешившись от страхов и внутренних барьеров. В толпе загудели и засвистели, но в эти мгновения Джейн не слышала ничего, кроме стука собственного сердца. Она твёрдо знала, что не пожалеет о случившемся, что бы ни ждало их впереди.

– Таабе…[43] – выдохнул Куана, с явным нежеланием размыкая касание. Смятение в его взгляде смешивалось с желанием.

Ей было неизвестно, что значит произнесенное им слово, и она не могла сейчас гадать о его значении.

Голова кружилась, губы горели. Тем не менее Джейн отчеканила, стараясь унять дрожь в теле:

– Я не боюсь осуждения, и покушения мне не страшны. Надеюсь, мне удалось сделать так, что ты запомнишь это и больше не усомнишься.

Только теперь она услышала ропот среди собравшихся. Напёрсточник с отвращением прошипел:

– Ишь, спелись! Вот зрелище-то, похлеще шоу уродов…

На большее он уже не осмелился и торопливо боком выскользнул из толпы, даже не прихватив с собой реквизит. Какая-то женщина воскликнула: «Не дайте этому плуту уйти!» Кто-то возразил, что виноват наверняка индеец. Кто-то пихнул растерявшегося Оллгуда, заверяя, что с него всё и началось. Куана заслонил Джейн собой, а Джереми и Питер, чтобы угомонить разбушевавшуюся толпу, взялись за револьверы, намереваясь сделать предупредительные выстрелы в воздух.

В этот миг послышался громкий окрик.

– Ну-ка разошлись!

Зычный голос миссис Додж с лёгкостью перекрыл всеобщий галдёж.

– Что здесь за бардак? – стремительно приближаясь, спросила она.

Первой откликнулась Маргарет, затараторив:

– Это всё напёрсточник: видите ли, мистер Оллгуд раскрыл его нечестные приёмы, а тот взъелся, но Куана успел защитить нас и…

– Не частите, прошу! – закатила глаза миссис Додж. – Хотя всё и так ясно. Ничего из ряда вон выходящего, обычная ярмарочная суматоха.

Хлопнув в ладоши, она протиснулась вперёд.

– Не считайте ворон, господа. Вот-вот начнётся шоу шпагоглотателей – спешите, чтобы занять лучшие места!

Таким нехитрым способом распорядительнице удалось быстро утихомирить недовольных посетителей. Толпа на площади поредела за считанные минуты. Миссис Додж, уперев руки в бока, покосилась в сторону Джейн и её спутников.

– Вы, господин инженер, прежде чем за справедливостью гнаться, в следующий раз хоть головой подумайте сперва, стоит ли лезть на рожон, – не без сарказма посоветовала она.

– За мыслительный процесс отвечает лобная доля мозга, так что ничем другим я бы при всём желании подумать не смог, – с чувством собственного достоинства парировал Уильям.

Распорядительница фыркнула, признав случай безнадёжным, и обернулась к остальным.

– Вы славная компания, не спорю, только в следующий раз не суйтесь, куда не просят, господа, уж будьте добры.

– Мы не доставим вам больше хлопот, миссис Додж, – пообещала Джейн. – Думаю, что нам уже совсем скоро предстоит покинуть город.

– Вот как? – та сузила глаза, окидывая девушку задумчивым взглядом. – Самочувствие-то ваше наладилось, голова больше не кружится?

Удивлённая тем, что распорядительница запомнила её жалобу на дурноту, Джейн ответила:

– Уже всё прошло, благодарю.

– Дам вам кое-что с собой в дорогу, верное средство. Нюхательная соль выручит, если опять вам нехорошо сделается.

Джейн покрутила в пальцах небольшую стеклянную баночку, которую ей протянула миссис Додж.

Внутри сгрудились светлые крупинки, видимо, действительно гранулы соли. Она слегка склонила голову.

– Спасибо вам большое.

– Да уж пожалуйста. Удачи вам в пути, господа.

Попрощавшись, распорядительница ярмарки оставила их, направившись к главному шатру. Джереми тронул Джейн за плечо.

– Пока вы тут пытались всех посетителей привести в праведное возмущение своими поцелуями, я кое-что приобрёл в тире… – В его ладони блеснул новый револьвер.

– Поздравляю с… – начала было Джейн и осеклась, когда Бейкер вложил оружие в её руку.

– Для вас же, не для себя, – пояснил он. – На тот, который сейчас у вас, без слёз не взглянешь – давно пора заменить на что-то стоящее.

Хотя её навыки стрельбы по-прежнему оставляли желать лучшего, Джейн с радостью приняла щедрый подарок. «Мне действительно не помешает надёжный револьвер, потому что дальше ждёт самая невероятная часть пути…» – подумала она, рассматривая гравировку на металлическом корпусе оружия.

* * *

Когда стало очевидно, что отца в городе нет, ничего больше не держало здесь Джейн и никаких причин откладывать перемещение во времени не имелось. Она по-прежнему не верила, что у неё получится. Пусть один раз подобное уже произошло, тогда всё случилось по наитию. Потеряв семью, Джейн не могла рассуждать здраво и что-либо планировать – она действовала импульсивно, не помня себя от боли. Теперь ей предстояло поступить осмысленно, и это не облегчало задачу.

По её просьбе Куана собирался поговорить о том, что их ждёт, с Джереми и Ривзом. Индеец привёл обоих в рощу, где в полнолуние совершился ритуал, а Джейн пообещала присоединиться спустя некоторое время, но пока не решилась, бродя по окраине города. Ей бы хотелось, чтобы и Джереми, и Питер рискнули отправиться вместе с ней, только уверенности в их выборе не было.

Слуха коснулся тихий смешок.

– Вот как, мисс Хантер, передумали гоняться за мной?

Она подняла глаза, заглядывая прямо в лицо своему заклятому врагу. В последние дни Джейн редко думала о Норрингтоне, хоть и понимала, что новых встреч не избежать. И вот, в решающий момент, он предстал перед ней. В глубине души она надеялась, что им удастся проникнуть в прошлое до того, как Уолтер вновь даст о себе знать. Теперь же она убедилась, что надежда тщетна. «Сделай вдох. Выдохни. И снова вдохни. Не позволяй ему сломать ваш план», – взмолилась к самой себе Джейн.

– Вы так пристально смотрите, как будто хотите сказать мне нечто очень важное, – протянул он.

Джейн молчала. Ей нечем было крыть: отчего-то отвести взгляд от его высокого тёмного силуэта, излучавшего мрак даже при дневном свете, и в самом деле не получалось.

– Впрочем, мне и так всё известно: вы вознамерились вернуться туда, откуда начался ваш путь, – милостиво сказал вместо неё Норрингтон. – И даже встреча с отцом не заставила вас отказаться от этого намерения? Я ведь выполнил ваш маленький каприз. Полагал, что вы будете рады увидеть мистера Хантера.

– Нет. Ты оживил отца не потому, что я на это надеялась. – Джейн сама не знала, откуда взялась такая уверенность. Её голос даже не дрогнул, когда она продолжила: – Ты сделал это, чтобы выбить почву у меня из-под ног, хотел доказать, что отец – не тот человек, каким я его считала.

В ответ Уолтер лишь слегка развёл руками

1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 1256
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?