Knigavruke.comНаучная фантастикаВсадники Перна - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 287
Перейти на страницу:
сообща разрабатываем план, как отыскать Д’рама, – с легким упреком ответил Робинтон.

Недовольно фыркнув, Ф’лар склонился над картами.

Робинтон понял, что успех их совместного плана всецело зависит от Рут’а. В конечном счете даже скорее от того, привлечет ли белый дракон внимание файров Южного континента. Что касается Джексома, тот уже согласился совершить прыжок в прошлое в ту самую бухту… если сумеет ее найти, как верно заметил Ф’лар.

Разговор вновь сместился к памяти огненных ящериц. Ф’лар не желал признавать, что, в отличие от во всем похожих на них, но живущих одним днем драконов, эти маленькие существа способны помнить. Их рассказы вполне могут быть плодом воображения, не представляя никакой ценности. Робинтон на это ответил, что воображение основано на памяти и одно без другого невозможно.

День близился к концу. Вскоре в холд вернулись воспитанники, объезжавшие поля вместе с Брандом. Отметив, что задержался куда дольше, чем рассчитывал, Ф’лар, покидая Бенден, предупредил Джексома, чтобы тот был осторожнее, перемещаясь во времени – Робинтон подозревал, что Ф’лару стоило бы принять этот совет на свой счет, – и не рисковал собой или своим драконом. Если он не найдет бухту, пусть сразу же возвращается, не тратя зря время и силы. Если же он все-таки отыщет Д’рама, то лучше всего будет отметить время и место, после чего сразу же вернуться в Бенден с координатами для Ф’лара. Ф’лар не хотел беспокоить Д’рама, которому и без того хватало горя. Джексому предпочтительнее было бы остаться незамеченным.

– Думаю, на Джексома можно положиться. Он уже доказал свою осмотрительность, так что справится и на этот раз, – сказал Робинтон, краем глаза наблюдая за юношей. «С чего бы такая реакция на простую похвалу?» – подумал арфист и начал суетливо сворачивать карты, стараясь отвлечь внимание от чересчур взволнованного юного всадника.

Робинтон велел Джексому хорошо выспаться, как следует позавтракать и сразу явиться в мастерскую арфистов за дальнейшими указаниями. Затем они с Ф’ларом покинули холд. Когда предводитель Вейра и Мнемент’ доставили арфиста назад в его мастерскую, Робинтон предпочел ограничиться обычными любезностями. Так или иначе, нужды Перна все же снова привели предводителя Бенден-Вейра в Дом арфистов, и торопить события не стоило.

Пока Робинтон смотрел, как Ф’лар и бронзовый Мнемент’ взмывают над вершинами и исчезают в Промежутке, появилась Красотка, ругаясь на Заира, который вновь уселся на свое обычное место на плече арфиста. Заир никак не реагировал на ее хриплое карканье, заставив Робинтона улыбнуться. Похоже, Менолли не терпелось узнать о событиях этого дня. Хоть ей и недоставало дерзости, чтобы приставать к нему с расспросами, это не мешало Красотке донимать его бронзового. «Менолли умная девочка, сколько от нее пользы», – подумал Робинтон, надеясь, что она не откажется от путешествия вместе с юным Джексомом. Он не стал упоминать о ней в присутствии Лайтола, поскольку Ф’лар в свое время велел ему держать путешествия на юг в строгом секрете. Но Джексому вряд ли хватит одного Заира, чтобы отыскать нужную бухту, а вместе с Менолли, которая была с арфистом во время того штормового плавания, и ее файрами в качестве подкрепления они справятся без всяких проблем.

На следующий день, когда арфист сообщил Джексому о дополнительной подстраховке, тот облегченно вздохнул, хотя и несколько удивился.

– Учти, мой юный друг Джексом, никто не должен знать, что мы с Менолли забирались столь далеко на юг. Собственно, мы этого изначально не планировали…

– Я же предупреждала, что будет буря, – усмехнулась Менолли.

– Спасибо. С тех пор, как тебе известно, я всецело доверяю твоему дару предсказания погоды. – Он поморщился, вспомнив трехдневную морскую болезнь. И Менолли, отчаянно вцепившуюся в руль их утлого суденышка.

Решив не обременять их дальнейшими советами, он настоял лишь на том, чтобы они взяли запас еды с кухни, и выразил надежду на благополучные известия по возвращении.

– О чем? О местонахождении Д’рама? – В глазах Менолли заплясали веселые огоньки. – Или о том, справились ли со своей задачей огненные ящерицы?

– Само собой, и о том и о другом, дерзкая ты девчонка. Убирайтесь с глаз долой.

Робинтон предпочел не расспрашивать Джексома о его странной реакции на упоминания о перемещении во времени и осмотрительности. Когда он говорил Менолли, что намерен послать ее и ее файров вместе с Джексомом, реакция девушки оказалась не менее неожиданной. Он небрежно спросил ее, что в этом такого смешного, но она лишь качала головой, содрогаясь от хохота. И теперь, глядя, как Рут’ кругами поднимается в небо над холдом, он вновь подумал об их взаимоотношениях. Добродушное подтрунивание, явное соперничество за главенство, но ничего такого, что выходило бы за рамки давней дружбы. «Нет, – поспешил он убедить себя, Менолли вряд ли когда-нибудь станет прекрасной супругой для Джексома, даже если между ними в самом деле что-то есть. Просто…» – Арфист обругал себя за ненужные мысли и переключился на будничные дела мастерской, которые столь долго откладывал.

Глава 10

Дом арфистов – Южный континент.

Бенден-Вейр, вечер.

Пятнадцатый Оборот, четвертый день седьмого месяца

Едва Рут’ взмыл над лугом, Джексом ощутил одновременно огромное чувство облегчения и восторга – вдобавок к обычному напряжению, испытываемому перед долгим прыжком в Промежутке. Красотка и Нырок сидели на плечах Менолли, обвив хвостами ее шею. Самому Джексому пришлось предоставить свои плечи в распоряжение Крикуна и Крепыша. Именно эта четверка сопровождала арфиста и Менолли в памятном плавании. Джексому очень хотелось спросить, чем они занимались все это время на Южном континенте. Путешествие на лодке выглядело вполне разумным, поскольку Менолли, родившаяся в одном из морских холдов, прекрасно разбиралась в мореплавании. Однако дерзкий блеск в глазах девушки удержал его от расспросов. И еще ему было интересно, рассказала ли она арфисту об его участии в возвращении яйца.

Сперва они переместились в Промежутке на мыс в Нерате и долго описывали круги в небе, пока Менолли и ее файры сосредоточенно рисовали в своем воображении далекую бухту на юго-востоке. Джексом хотел переместиться во времени в прошлую ночь: не зря же он потратил много часов, вычисляя положения звезд в Южном полушарии. Но Менолли и Робинтон отвергли его предложение, заявив, что рискнут только в том случае, если Рут’ не сможет получить достаточно живой образ бухты от девушки и файров.

К легкому разочарованию Джексома, Рут’ сообщил, что ясно видит, куда ему следует отправиться. «У Менолли очень четкие образы», – добавил он.

У Джексома не оставалось выбора, кроме как попросить дракона перенестись туда.

Первое, что ощутил юноша на новом

1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 287
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?