Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что, он принесет оттуда карты? – скептически и слегка презрительно бросил Ф’лар. – Брекка с Ф’нором тоже пытаются убедить меня, что от файров есть польза.
– Подозреваю, что по столь важному поводу, как карты, Менолли сумеет уговорить сторожевого дракона доставить сюда ее саму.
Робинтон вздохнул, пожалев, что не догадался настоять на том, чтобы она вернула карты с файром. Нельзя было упускать такую прекрасную возможность.
– Ты много путешествовал во времени, Джексом? – внезапно спросил Ф’лар.
Лицо Джексома залил румянец. Вздрогнув, Робинтон увидел на покрасневшей щеке тонкую белую линию шрама. К счастью, предводитель Вейра стоял по другую сторону.
– Ну, в общем…
– Брось, парень, я не знаю никого из юных всадников, кто бы не проделывал этот фокус, чтобы не опоздать. Я всего лишь хочу выяснить, насколько точное у Рут’а чувство времени. У некоторых драконов оно вообще отсутствует.
– Рут’ всегда знает, в каком он времени, – с гордостью ответил Джексом. – Я бы сказал, у него лучшая память на время на всем Перне.
Ф’лар задумался:
– Когда-нибудь пробовал долгие прыжки?
Джексом медленно кивнул, бросив взгляд на Лайтола, чье лицо оставалось бесстрастным.
– И никаких просчетов? Слишком долгих задержек в Промежутке?
– Нет, предводитель. Точность в любом случае соблюсти легко, особенно если совершаешь прыжок ночью.
– Не уверен, что я тебя понял.
– Те звездные уравнения, которые составил Вансор… ты же вроде был на том собрании в кузнечной мастерской? – Юноша неуверенно замялся, и Ф’лар удивленно на него посмотрел. – Если вычислить положение на небе главных звезд, можно очень точно рассчитать время.
– Если совершать прыжок ночью! – воскликнул мастер-арфист, никогда прежде не задумывавшийся о подобном применении уравнений Вансора.
– Мне это никогда не приходило в голову, – признался Ф’лар.
– Один раз такое уже было, – улыбнувшись, заметил Робинтон. – В твоем собственном Вейре, Ф’лар.
– Лесса ведь воспользовалась звездами с гобелена, чтобы отправиться в прошлое за Древними?
Джексом явно успел об этом забыть, как и о том, судя по его внезапному комичному замешательству, что упоминание Древних не вполне уместно.
– Мы же не можем постоянно делать вид, будто их не существует? – с куда большей терпимостью, чем ожидал арфист, сказал предводитель Бенден-Вейра. – Они есть, и от этого никуда не деться. Вернемся к нашим делам, Робинтон. Долго нам ждать твоего файра?
В это мгновение снаружи послышался многоголосый гомон, явно исходивший от огненных ящериц, и все поспешили к окну.
– Менолли сама сообразила, – вполголоса сказал Робинтон Джексому. – Они уже здесь, Ф’лар.
– Кто? Менолли со сторожевым драконом?
– Нет, предводитель, – торжествующе ответил Джексом. – Заир, королева Менолли и три ее бронзовых. И у них всех к спинам привязаны карты.
В окно влетел Заир, в чьем щебете слышалась смесь недовольства и замешательства, следом за ним четыре файра Менолли. Маленькая королева Красотка начала кружить по комнате, возмущенно крича. Робинтон с легкостью подманил Заира себе на руку, но остальные продолжали носиться кругами, никого к себе не подпуская. Робинтон и Джексом безуспешно пытались заставить их приземлиться. Ф’лар наблюдал за происходящим с язвительной усмешкой, Лайтол – совершенно бесстрастно.
– Рут’, ты не мог бы попросить Красотку вести себя прилично и сесть мне на руку? – крикнул Джексом, поняв, что его тщетные старания задобрить маленькую королеву начинают выглядеть смехотворно в присутствии того, на кого он стремился произвести впечатление.
Издав удивленный возглас, Красотка незамедлительно опустилась на стол, яростно бранясь на Джексома, пока он освобождал ее от карты. Она продолжала свой монолог, пока бронзовые послушно приземлялись, не до конца складывая крылья, и позволяли снять с себя груз. Едва освободившись от бремени, бронзовые выпорхнули в окно. В последний раз хрипло обругав всех присутствующих, Красотка махнула хвостом и исчезла. Заир виновато пискнул и зарылся мордой в волосы Робинтона.
– Что ж, – сказал Робинтон, когда в комнате воцарилась долгожданная тишина, – они в самом деле быстро вернулись, не так ли?
– Вернулись – да, – рассмеялся Ф’лар. – Насчет доставки – другой вопрос. Не хотелось бы так пререкаться по поводу каждой адресованной мне записки!
– Лишь потому, что здесь не было Менолли, – объяснил Джексом. – Красотка не могла понять, кому из нас можно доверять. Без обид, Ф’лар, – поспешно добавил он.
– Вот то, что мне нужно, – сказал Робинтон, разворачивая карту и давая остальным знак проделать то же самое со своими. Вскоре карты уже ровно лежали на столе, а края их прижали фруктами и винными кружками.
– Можно подумать, – спокойно заметил Лайтол, – что ты постоянно сбивался с курса как раз у тех берегов, мастер Робинтон.
– Ну, это не только моя заслуга, – честно ответил арфист. – Мне очень помогли рыбаки из морских холдов. – Он показал на западную часть карты с тщательно вырисованной береговой линией. – Это работа Идаролана и капитанов, которые ему докладывают.
Он помедлил, просчитывая, стоит ли упоминать, насколько помогли Идаролану в его исследованиях принадлежавшие морякам файры.
– Торик и его холдеры, – наконец продолжил он, решив пока не затрагивать эту тему, – имеют полное право изучать свою территорию. Они подробно описали вот эту часть… – Он провел ладонью вдоль полуострова, где находились Южный Вейр и Южный холд, и заметной части суши по обе его стороны.
– А где те рудники, откуда Торик черпает свои запасы?
– Вот здесь. – Палец Робинтона опустился к подножию холма, чуть западнее от поселения и в глубине суши.
Ф’лар задумчиво прошелся пальцами по натянутому пергаменту от указанного места до той точки, где располагался Вейр.
– А та твоя бухта где?
Робинтон показал на точку, находившуюся на таком же расстоянии от Южного Вейра, как и Руат от Бендена.
– Здесь. Вдоль побережья хватает таких бухточек. Не могу точно сказать, в какой именно я побывал, но примерно в этих краях.
Ф’лар пробормотал что-то насчет слишком общих воспоминаний арфиста, которых вряд ли хватит дракону, чтобы совершить прыжок в Промежутке.
– Точно по центру бухты возвышается старая гора в виде полностью симметричного конуса, – показал руками Робинтон. – Со мной был Заир, и он мог бы сообщить Рут’у соответствующий образ. – Арфист незаметно подмигнул Джексому.
– Рут’ сможет получить ориентир от файра? – хмуро спросил Ф’лар у Джексома, явно сомневаясь в надежности подобного источника.
– Вполне, – заметил Джексом.
Робинтон заметил веселые искорки в глазах юноши. Интересно, подумал он, где уже побывал белый дракон по подсказке файров? Может, Менолли знает?
– Что это все значит? – вдруг требовательно спросил Ф’лар. – Заговор с целью восстановить доверие к огненным ящерицам?
– Я думал, мы