Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, она из выводка Мират’ы. Королева, вылупившаяся в Бендене, – Парит’а.
– Кайлит’а – королева Древних?
– Кайлит’а – королева Исты, – быстро, но решительно сказал Ф’лар.
– А Г’денед?
– Я родился в древние времена, – спокойно ответил тот, повернувшись к лорду Корману, но на лице его не отразилось даже тени сожаления или стыда.
– К тому же он сын Д’рама, – сказал лорд Варбрет из Иста-холда, будто этот факт мог смягчить молчаливое неодобрение лорда Керунского.
– Достойный человек, достойной крови, – невозмутимо ответил Корман.
– Мы говорим о его праве стать предводителем, а не о его происхождении, – сказал Ф’лар. – Тот обычай не так уж плох…
До ушей Джексома донеслось чье-то замечание: это единственный хороший обычай Древних, о котором доводилось слышать, и он понадеялся, что негромкий шепот остался никем не замеченным.
– Д’рам в полном праве передать власть всаднику из своего Вейра, – продолжал Ф’лар, обращаясь к мастерам и лордам. – Лично я глубоко ценю его предложение и готовность сделать брачный полет открытым для всех.
– Я хочу лишь одного – чтобы предводителем моего Вейра стал лучший, – повторил Д’рам. – И другого справедливого способа, чтобы Иста-Вейр его получил, просто нет.
Джексом обвел взглядом зал, едва сдержав радостный возглас и надеясь на благосклонную реакцию остальных. Похоже, никто из предводителей Вейров не возражал, что, впрочем, было неудивительно, поскольку победу мог одержать один из их всадников. Джексом надеялся, что Барнат’ Г’денеда в любом случае настигнет Кайлит’у, показав, что среди молодого поколения Древних тоже есть достойные. Никто не посмеет высказаться против нового предводителя Исты, завоевавшего свой пост в честном состязании!
– Я сообщил вам о намерениях Исты, – устало сказал Д’рам на фоне всеобщего ропота. – Такова воля моего Вейра. А теперь мне пора возвращаться. Премного вам обязан, лорды, мастера, предводители Вейров и все прочие.
Быстро кивнув всем, он учтиво поклонился Лессе, которая встала, сочувственно коснувшись его руки, и проводила его к выходу.
К удивлению и радости Джексома, с мест поднялись все. Но предводитель Исты шел, все так же опустив голову. При мысли, что, возможно, он даже не заметил внезапно проявленного к нему уважения, юноша ощутил подступивший к горлу комок.
– Я тоже пойду – на случай, если я вдруг понадоблюсь, – сказал Г’денед, вежливо кланяясь предводителям Бендена и остальным.
– Г’денед? – В голосе Лессы прозвучал невысказанный вопрос.
Тот медленно покачал головой:
– Я сообщу всем Вейрам, когда Кайлит’а будет готова к полету.
Он быстро последовал за Д’рамом. Когда его шаги стихли в коридоре, оставшиеся в зале заговорили громче. Лорды сомневались, стоит ли одобрять подобное новшество. Мнения мастеров, похоже, разделились, хотя Джексому показалось, что Робинтон сохранял нейтралитет, заранее зная о решении Д’рама. Предводители Вейров выглядели вполне довольными.
– Надеюсь, Фанна сегодня не умрет, – услышал Джексом обращенный к соседу шепот одного из мастеров. – Смерть в день Рождения – дурной знак.
– И к тому же испортит всем праздничное пиршество. Интересно, насколько силен бронзовый Г’денеда? Если предводителем Исты станет всадник из Бендена…
Слова о пиршестве напомнили Джексому, что у него урчит в желудке. Утром ему, как обычно, пришлось встать рано, чтобы отправиться на занятия, а потом он едва успел переодеться в чистое у себя в холде, так что он начал потихоньку пробираться к выходу, рассчитывая выпросить пирожок с мясом или сладкую булочку у женщин в Нижних пещерах и утолить голод.
– Мы что, только по этому поводу и собирались?
Хриплый раздраженный голос лорда Бегамона из Нерат-холда заставил всех умолкнуть.
– Вейры еще не выяснили, кто украл яйцо? Или хотя бы кто его вернул? Я полагал, сегодня мы об этом услышим.
– Яйцо вернули, лорд Бегамон, – сказал Ф’лар, подавая руку Лессе.
– Я знаю, что яйцо вернули. Я при этом присутствовал. И во время Рождения, когда оно проклюнулось, – тоже.
Ф’лар повел Лессу через зал.
– Сегодня совсем другое Рождение, лорд Бегамон, – заметил он. – Радостный повод для всех нас. Внизу ждет вино.
И предводители Вейра вышли.
– Не понимаю. – Бегамон в замешательстве повернулся к соседу. – Я думал, сегодня мы хоть что-то узнаем.
– Кое-что ты узнал, – сказал Ф’нор, проходя мимо него, ведя Брекку. – Например, что Д’рам отказывается от поста предводителя Исты.
– Меня это не касается. – Бегамон все больше злился.
– Касается, и куда больше, чем любые загадки насчет яйца, – ответил Ф’нор, и они с Бреккой вышли.
– Полагаю, иного ответа ты не получишь, – криво усмехнувшись, сказал Бегамону Робинтон.
– Но… они что, не собираются ничего предпринимать? Попросту готовы снести подобное оскорбление со стороны Древних?
– В отличие от лордов, – сказал Н’тон, выйдя вперед, – всадники не вольны потворствовать своим страстям или уязвленной чести в ущерб их главной обязанности – защищать Перн от Нитей. Вот в чем состоит их долг, лорд Бегамон.
– Оставь, Бегамон, – усмехнулся лорд Грож из Форт-холда, хлопнув нератца по плечу. – Сам знаешь: это дело Вейров, а не наше. Мы не можем вмешиваться, не имеем права. Они знают, что делают. К тому же яйцо вернули. И… до чего же мне жаль супругу Д’рама! Не хотелось бы, чтобы он ушел. Мыслит он вполне здраво. Кстати, насчет вина: Ф’лар не говорил, но вроде должно быть бенденское? – Джексом увидел, как лорд Грож всматривается в лица вокруг. – Эй, арфист, верно, бенденское?
Утвердительно кивнув, арфист покинул зал в обществе двоих лордов, а Бегамон продолжил возмущаться, что его оставляют в неведении. Джексом последовал за арфистом, и у подножия лестницы на него набросилась Менолли.
– Ну, что там было? Они вообще с ним говорили?
– Кто с кем?
– Ф’лар или Лесса обращались к арфисту?
– Для этого не было повода.
– Зато полно поводов не обращаться. Так что там было?
Терпеливо вздохнув, Джексом коротко пересказал произошедшее.
– Д’рам прибыл сюда, чтобы попросить… нет, сообщить, что он отказывается от поста предводителя Иста-Вейра… – (Менолли ободряюще кивнула, будто для нее это была не новость.) – И сказал, что хочет обратиться к обычаю Древних: сделать первый брачный полет королевы открытым для всех бронзовых.
Менолли широко раскрыла глаза, рот ее округлился от удивления.
– Такое их уж точно ошарашило! Возражения были?
– Со стороны лордов – да, – усмехнулся Джексом. – Со стороны других предводителей Вейров – нет. Не считая ехидного замечания Р’марта, будто Г’денед настолько силен, что никакого настоящего состязания не будет.
– С Г’денедом я незнакома, но он сын Д’рама.
– Это ничего не значит.
– Верно.
– Д’рам все время говорил, что ему хочется, чтобы предводителем Иста-Вейра стал лучший и именно так этого можно добиться.
– Бедный Д’рам…
– Бедная Фанна, хочешь сказать?
– Нет, бедный Д’рам. Бедные мы все. Как предводитель