Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джереми закашлялся, поперхнувшись пивом.
– Мы тащились через полстраны к озёрам ради… вот этих сведений? Так можно всю жизнь колесить из штата в штат, попутно влипая в самые разные передряги. – Выражение его лица вдруг изменилось. – Хотя погодите-ка… Это ведь ровно то, чем я всегда и занимался!
– Значит, возражений быть не должно, – усмехнулся Куана.
– Ещё бы у него были возражения, – отозвался маршал. – Бейкер в очередной раз ограбил поезд – ему уж точно выгоднее искать другого преступника, чем сразу идти под суд.
– Эй, я, вообще-то, из-за вас это устроил! – оскорбился тот. – И рассчитывал, что в обмен на спасение своей федеральной шкуры вы мне выбьете амнистию.
Судя по лицу Ривза, эта ремарка Джереми, напротив, окончательно развеяла призрачную надежду на помилование. Беседа приобретала нежелательное направление, и Маргарет решила, что пора вернуть её в нужное русло.
– Это всё замечательно, господа, но я так и не получила ответ, – напомнила она.
Взгляды собравшихся за столом обратились к маршалу. Каждый понимал, что решение за ним. Ривз опёрся ладонями на колени, слегка поморщившись, когда плечо прострелило болью.
– Мой долг – стоять на страже закона. Цирки уродов законом не запрещены.
Лицо журналистки разочарованно вытянулось. Ривз продолжил:
– Только я не позволю издеваться над теми, кто не может за себя постоять.
– Знала, что вы не откажете! – Воодушевление тут же вернулось к Маргарет. Она набрала в грудь воздуха, готовясь к очередной тираде, как вдруг её внимание привлёк шум в другом конце зала. Один из посетителей спорил с владельцем трактира. Проследив за направлением её взгляда, Джейн с удивлением увидела инженера, которого они ограбили.
– Я имею полное право находиться здесь, даже если не сделал заказ. На каком основании вы требуете, чтобы я покинул заведение? – донёсся его недовольный голос.
– Мистер Оллгуд! – Маргарет резко поднялась. – Вы тоже здесь!
– Тише вы! – шикнул Джереми, и Джейн сообразила, в чём дело: Оллгуд мог указать на них, как на преступников, поэтому окликать его уж точно не следовало. Увы, предупреждение запоздало: инженер услышал звонкий возглас Маргарет и обернулся. Не успел никто и глазом моргнуть, как журналистка уже ринулась в гущу событий, спешно заверив владельца трактира, что вопрос с заказом будет улажен. Уильям в недоумении смотрел то на неё, то на остальную компанию, не в силах поверить, что грабители даже не пытаются скрываться.
– Прошу к нам за стол, – пригласила его Маргарет, не замечая, что инженер, по меньшей мере, озадачен. – Мне бесконечно стыдно, что из-за нас вы оказались без средств, я оплачу вам любое блюдо!
Недолго думая, она подхватила его под локоть, и сама подвела к столу. Замешательство Оллгуда росло с каждой секундой. Джереми едва сдерживался, чтобы не обругать мисс Эймс на чём свет стоит, а Куана едва заметно улыбнулся, позабавившись абсурдности происходящего. Маршал озадаченно нахмурился. Вспомнив, что мистер Ривз не знает, в чём затруднение, Джейн шёпотом объяснила:
– Этот человек – один из пассажиров поезда, который мы ограбили.
– Час от часу не легче.
Превозмогая боль, Ривз поднялся и протянул Оллгуду ладонь.
– Питер Ривз, федеральный маршал США.
Тот представился в ответ и лишь после этого позволил себе слегка приподнять бровь.
– В самом деле, федеральный маршал? Ведь с вами за одним столом находятся… Кхм…
Джейн в смешанных чувствах наблюдала за тем, как Оллгуд, застрявший здесь по их вине, пытается подобрать слова.
– Эти господа имеют непосредственное отношение к сегодняшнему ограблению поезда, – сказал он наконец. – Вы, должно быть, слышали о нём?
Маршалу пришлось кивнуть. Каждое упоминание преступления, которое произошло из-за него, заставляло Ривза хмуриться всё сильнее. Взгляд Уильяма упал на Куану.
– За исключением представителя одного из туземных племён: его я не видел среди налётчиков.
Индейца немало удивила эта ремарка, поскольку он не привык к справедливости со стороны бледнолицых. Тем временем Ривз, поразмыслив над тем, как выйти из ситуации, неторопливо заговорил:
– Долго объяснять, мистер Оллгуд, но эти люди преступили закон ради того, чтобы спасти меня из плена.
– Один человек из присутствующих, если на то пошло, – встрял Джереми. – Дамы здесь не замешаны. Они просто…
– Постойте! – воскликнул Уильям. – Мистер Ривз, вы хотите сказать, что ограбление сойдёт преступникам с рук?
– Нет, просто… Это действительно долгая история, – угрюмо ответил тот. – Сначала мы должны завершить одно дело, а затем каждый получит то, что причитается.
Объяснение явно не удовлетворило Уильяма, и он ещё раз обвёл всю компанию крайне недоверчивым взглядом. Повисла небольшая пауза, которую нарушила Маргарет. Несмотря на то, что инженер не демонстрировал никакого расположения к их компании, мисс Эймс распирало любопытство, и она не удержалась от расспросов.
– А вы, мистер Оллгуд, почему остались в Чатсворте?
– Вы полагаете, что есть смысл путешествовать без гроша в кармане? Я отправил телеграмму своему поверенному, жду помощи. К тому же, цель моей поездки теперь и вовсе под вопросом.
– Куда же вы направлялись?
Всем своим видом Оллгуд дал понять, что отвечает бесцеремонной журналистке лишь потому, что собственное чувство такта не позволяет ему проигнорировать леди.
– В Небраску.
– О, так, значит, нам по пути! – просияла она.
Он нервно дёрнул уголком рта, явно не вдохновлённый такой перспективой, вот только Маргарет уже невозможно было остановить.
– Смотрите, как прекрасно всё складывается! По нашей вине вы попали в затруднительное положение, мы же теперь вас и выручим.
Куана чуть сдвинул брови, силясь поспеть за идеями журналистки. Джереми недовольно скрестил руки на груди.
– Что именно вы предлагаете, мисс Эймс? – с некоторой опаской спросил Оллгуд.
– Мы станем вашими провожатыми и гарантами, чтобы больше никто не посмел вас ограбить.
– Вашими стараниями у меня больше нечего красть, – парировал он.
Джейн закатила глаза. Ей затея Маргарет показалась чудачеством, и, к тому же, она сомневалась, что кто-то ещё поддержит это предложение. Однако маршал вдруг подал голос, неохотно признав:
– Возможно, в этом есть резон. Мистер Оллгуд, я возьму дорожные расходы на себя. Раз уж так вышло, я был бы рад помочь вам, а при первой же возможности верну долг.
Окончательно сбитый с толку, Уильям пробормотал:
– Мне нужно всё обдумать.
Такого шанса ему не представилось, поскольку Маргарет вновь обрушилась на него с вопросами: зачем он вёз с собой такую крупную сумму, почему не воспользовался услугами банков и прочее, не очень понятное и не очень интересное для Джейн. Она бросила мимолётный взгляд на Куану и Джереми, негромко обсуждавших случившееся, и наклонилась к маршалу. Понизив голос, осторожно спросила:
– Вы уверены,