Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему бы и нет... Понятно, я брежу, но можно же немного повеселиться, прежде чем окончательно отправиться в небытие.
А затем я вижу сцену, которая приводит меня в бешенство.
Девушка, спотыкаясь, добегает до своего двора. Тяжело дышит и прижимает ладонь к сердцу. А навстречу ей выходят две блондинки в простых, но ярких и красивых платьях.
— За нашей замухрышкой бесы погнались, что ли?
— Так она истинной императора стала, зазналась, поди. Вот и бегает на радостях. Да, Мари?
Мерзавки издеваются и одна из них толкает девушку в плечо.
— Кто мог подумать, что эта уродина и правда станет истинной?
— Знала бы, не тащила ее примерять кольцо, — зло шипит вторая.
— Может, и правда ошибка?
Между тем к забору подъезжают всадники — император и его генерал.
Девицы сразу бледнеют и начинают кланяться, а Мари осеняет себя каким-то непонятным мне знаком.
— Позовите вашего отца, — приказывает генерал и блондинка, что пониже ростом, поспешно кивнув, кидается в дом.
Император морщится, поглядывая на Мари, которая в родном дворе немного успокаивается и пытается улыбаться. Выходит у нее так себе, конечно.
Почему она такая странная?
Из свежевыкрашенного дома, — довольно неплохого, указывающего на определенную зажиточность — показывается мужчина средних лет. На нем добротный пиджак и штаны, заправленные в сапоги.
При виде высокопоставленных гостей он теряется, а затем низко кланяется. Его блондинистые дочери расправляют юбки и стреляют глазками.
— Заприте вашу дочь, господин Идаль, — мрачно произносит император. — Она не должна выходить, пока я не пришлю за ней. И держите язык за зубами. Если станут спрашивать вас про истинность, скажете, что произошла ошибка.
С этими словами император достает пачку купюр и кидает их на землю, прямо под копыта своего вороного.
2.
Буквально чую, как не нравится генералу со штормовыми глазами все, что творит его император.
— Мари, подбери деньги, — просит господин Идаль свою странную и растрепанную дочку.
Она осторожно подходит к неспокойному коню императора и, наклонившись к самым копытам, берет денежную пачку. Явно боится, что лошадь ударит ее, и тут же отскакивает. Отец грубо вырывает купюры у неё из рук.
Я присматриваюсь к лицу Мари и не пойму, сколько ей лет. Вроде и молодая, но кожа обветренная, губы потрескались и брови необходимо привести в порядок. Слишком они у нее кустистые и нависают над серыми глазами.
А глаза у девушки поразительной красоты. Но это, если присмотреться.
Император же, понятное дело, не присматривается. В его зрачках мелькают молнии и ноздри раздуваются как у рысака.
— Я все еще считаю, что произошло недоразумение, — грозно произносит он. — Кольцо дало сбой. По многим причинам ваша дочь не может быть моей истинной.
Крестьянин не спорит, покорно кивает, но деньги спрятал в глубокий карман пиджака и придерживает его узловатой рукой.
— Мы ни на что не претендуем, ваше величество, — он кланяется в пояс и поднимает на императора заискивающие глаза. — Это дочки мои старшие подшутили над блаженной, отвели ее на примерку колечка. Я и знать не знал, что удумали озорницы.
— Генерал Шарсо, обыщите окрестности. Тут могут прятаться репортеры, — кидает император своему спутнику.
Генерал пришпоривает коня и отъезжает, чтобы осмотреть близлежащие поля и рощицу.
Судя по всему, на дворе осень, природа увядает, но компенсирует угасание яркими насыщенными тонами.
Блондинки пинками загоняют девушку в дом и император прищурившись следит за ними.
— Это ваша неродная дочь, господин Идаль? — спрашивает он неохотно.
— Родная, — крестьянин темнеет лицом и прячет глаза.
Его плечи вздрагивают — видать, врать императору страшно. Тем не менее он явно лжет, а молодой венценосец не настаивает на правде. Он погружен в собственные мысли.
— Пожалуй... я хочу поговорить с ней наедине, — вдруг заявляет император.
Господин Идаль не прекословит и, когда владыка спешивается, проводит его в дом.
— Вот же гадина. Как она это сделала? — сестры блондинки прячутся под лестницей и переговариваются громким шепотом. — Сам император Эдриан-Шейн Рашборн захотел с ней...
— Да не станет он ее трогать! Ты чего? — вторая сестрица толкает первую под бок. — От нее же потом воняет. И вообще... помрет она скоро.
— Может, рассказать, что ей недолго осталось?
— Зачем? Видала, сколько денег император отвалил отцу? И еще заплатит, чтобы эту ненормальную взаперти держали и не выпускали. Может, она правда истинная?
Ступени лестницы скрипят под сапогами императора Эдриана. Идаль следует за ним. Вижу, как жадно блестят глаза крестьянина, как он облизывает губы.
— Подожидите здесь, — велит Эдриан и толкает дверь в комнату девушки.
Она сидит на кровати и бестолково улыбается императору. Он некоторое время смотрит на девицу, а затем наклоняется к ней, принюхивается и поджимает губы. Крылья аристократического носа трепещут и Эдриан зло выплевывает:
— Я ничего не ощущаю. Как ты подделала золотое сияние, самозванка?
Девушка хлопает пушистыми ресницами.
— Твой отец подделал? Если так, его ждет каторга.
— Я неполноценная, господин. Не сердитесь.
Эдриан хватает ее за руку и быстрым движением сдергивает с узкой кровати.
— Вижу, что неполноценная, но ты меня опозорила, — цедит он, приблизив к ней лицо. — Примерь кольцо еще раз.
Девушка робко поднимает руку и Эдриан в который раз надевает на тонкий палец родовое кольцо, которое снова вспыхивает светом, что разливается по ободку как лава.
Вскоре за дверью слышатся громкие и торопливые шаги и голос генерала Шарсо твердо произносит:
— Леди Клер, не стоит входить туда.
— Вы удержите меня силой? — отвечает звонкий женский голос.
Эдриан вздрагивает и оборачивается к дверям, которые распахиваются и впускают молодую красавицу. Ее каштановые кудри сложены в идеальную прическу, губы бантиком словно созданы для поцелуев, а зеленые глаза пылают ненавистью.
— Репортеров не было, но я встретил леди Клер, — хмуро рапортует Шарсо.
— Эдриан, твои генералы и сановники не позволят нам пожениться, — восклицает красотка взволнованно, а генерал Шарсо захлопывает двери. На его лице читается досада, но император не торопится прогонять юную леди.
— Как ты нашла этот дом, Клер?
— Мой отец дал адрес. Но я знаю, как нам спастись, Эд.
Клер подходит к Мари и, словно невзначай, толкает ее плечом так, что девушка падает.
— Ой, я нечаянно, — фыркает красотка, а генерал Шарсо кидается к упавшей девушке и помогает ей подняться.
Император же не вмешивается. Он с интересом следит за юной интриганкой, видимо, дочерью какого-то его советника.
— Устрой отбор, который выиграю я. Меня провозгласят истинной, а она... — Клер пренебрежительно указывает на Мари. — Она останется на задворках дворца, раз уж твои генералы так боятся разгневать богов.
— Речь идет о возвращении крыльев. Это не шутки, ваше