Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Роза Робертовна, следователю вы сказали, что в квартире теперь страшно жить... В чем это выражается?
Она села в кресло. Черты лица, видимо, медальные в молодости, были как бы сглажены возрастом, болезнями и пережитым — спина согбенная, руки в подагрических шишках, голова заметно трясется... Ей бы пошел костыль и черный кот, но на старой женщине было голубое шелковое платье. Волосы завиты и уложены в сложную прическу, губы накрашены...
— Капитан, мучают звуки. В квартире кто-то вскрикивает.
— Так у вас окно открыто — подростки под окнами орут.
— Нет, что-то шипит.
— Машины, ездят.
— Голоса слышатся...
— Чьи?
— Илюшин...
Палладьев улыбнулся совсем не к месту. И увидел, что ей очень больно — хотела улыбнуться, да сухие накрашенные губы не послушались.
— Роза Робертовна, ваш сын выпал из окна и погиб.
— Не выпал, а его уволокли темные силы. Он сам мне это рассказывал, когда приходил...
— Стоп-стоп, когда приходил?
— Этой ночью. Точнее, я слышала только его голос, но он обещал прийти.
Палладьев глянул на Татьяну. Она сидела неподвижно, будто слова хозяйки ее парализовали. Опер привык к бредовым показаниям, но его понятая, видимо, слышала такое впервые. Нет, не впервые: она же на кладбище успокаивала недоупокоенных.
Чтобы перебить мистическую тему, Палладьев спросил:
— Роза Робертовна, к вам кто-нибудь ходит в гости?
— Теперь все меня забыли...
— А Батонов?
— Единственный друг моего сына, а теперь и мой. Только вот этот странный инцидент с машиной... Впрочем, Максим всегда был мальчиком не нашего круга. Еще мой муж, а он был генеральным директором завода холодильных установок, не поощрял их дружбу.
— А с Батоновым вы делились своими страхами?
— Нет, неудобно. Да и Илюша сказал, что это наша с ним тайна.
Роза Робертовна многозначительно глянула на Палладь-ева, намекая, что сын не хотел бы присутствия посторонних при своем визите.
Вдруг старушка встрепенулась и стала выкарабкиваться из глубокого кресла.
— Извините, мне необходимо удалиться на кухню.
Палладьев помог ей выбраться из бархатных недр. Действительно, в квартире витал теплый дух чего-то сладкого, печеного, ванильного. Странно, гостей не бывает, а пироги пекутся.
— Вот затеяла абрикосовый струдель. Илюша больше всего на свете его любил. С взбитыми сливками.
Рябинин просил разобраться. В чем, в мистике? А здесь нужна медицинская помощь. Неужели на основании ее галлюцинаций Рябинин хочет возбудить уголовное дело? Нет ни свидетелей, ни трупа... И дело не тянет даже на самоубийство. Несчастный случай.
Старушка вернулась в комнату, окутанная кулинарными ароматами.
— Я очень боюсь...
— Чего?
— Илюша обещал прийти...
— Когда?
— Ночью, и лечь под кроватью.
— Почему же под кроватью?
— Чтобы я сразу не испугалась. Скажите мне, разве может мать бояться своего сына?
— Чего же вы тогда боитесь?
— Вдруг к его приходу сливки осядут.
Так вот по какому поводу готовится пудель с кремом. Палладьев подавил пренебрежительный зевок. Сколько можно слушать эту бессмыслицу? Роза Робертовна перемену в его настроении заметила:
— Капитан, в нашем доме живет ученый, специалист по потусторонним цивилизациям. Он видел, как Илья улетал.
Искать потусторонние цивилизации Палладьеву было некогда. Он сказал Татьяне:
— Уходим.
— Уж я не буду вас провожать, молодые люди. Просто захлопните дверь, — обиженно сказала хозяйка из своего бархатного убежища.
Они вышли в холл, обитый деревянными панелями. Татьяна подошла к одной из них, чуть заметно выступающей из общего ряда и задала старушке никчемушный вопрос:
— Роза Робертовна, а шкаф вы давно открывали?
— Зачем? Там зимняя одежда. С весны не прикасалась.
— Игорь, выключи свет и подойди.
Он выполнил. Татьяна откатила дверь шкафа-купе...
На вешалке висел скелет, и все его кости мерцали в темноте грязновато-зеленым светом.
— Светящийся пластик. Продавался в «Детском мире» на Хеллоуин.
— Но зачем? — вырвалось у опера.
Вырвалось зря, потому что он уже понял: Розу Робертовну хотели испугать так, чтобы больное сердце не выдержало.
Глава 29
Они вышли из парадного. Казалось бы, напрашивался разговор о больной женщине и мистике. Но к стене дома прижался куст полузасохшей и обломанной белой сирени, на макушке которого висела одна крохотная гроздь, уже увядающая и серая. Июнь пролетел. Скоро середина лета.
Но даже эта забытая кисть делала воздух томным и нервным.
— Татьяна, чем хороша любовь? — задал Палладьев дурной вопрос.
— Радостью.
— Нет, аппетит пропадает.
— Отчего же?
— Потому что любовь — это наркотик.
— Игорь, я убеждена, что любовь надо хранить.
— Ага, как табельное оружие.
Татьяна не ответила. Оперу расхотелось ерничать. Чем он занят? Рассуждает о любви. А дела, которые висели на нем как по линии уголовного розыска, так и по участку? Надо брать наркошу Буженину, надо закрыть притон Сиси, надо отыскать автомобиль, сбивший тележку мороженщицы Блинохватовой... А он вдыхает июльский вечер и смотрит на девушку, которая видит все шкафы насквозь...
— Игорь, я не могу тебя разгадать.
— Потому что любовь загадочна.
— В каком смысле?
— Например, человек сам по себе дрянь, а его любят.
— Тот, кто его любит, видит в нем что-то такое, чего не видят другие.
Палладьев догадался, что такой разговор должен чем-то кончиться: либо холодным «пока», либо... Уж не объясняется ли он в любви? Он, который насмотрелся избитых и убитых из-за этой самой любви?
— Татьяна, а что делать, если любовь выбила человека из колеи? — спросил он угрюмо.
— Помолиться мученику Киприану.
— И что просить?
— Чтобы избавил от злого морока.
Палладьев мысленно чертыхнулся. Какая любовь? Операм ни влюбляться, ни жениться нельзя. Семьи милиционеров распадаются чаще, чем семьи людей других профессий — ненормированный рабочий день, дежурства, командировки, соблазны... И просто убивают. Да теперь и жениться не на ком. Что может получиться из гламурной особы? Гламурная супруга?
Палладьев заспешил: надо еще побеседовать с японцем, у которого пропала кошка редкой породы. Понятая не нужна, если только кот не спрятался в шкафу. Разговор с Татьяной мог быть бесконечным, да место неподходящее.
— Татьяна, до завтра, — попрощался Палладьев.
— Мы увидимся раньше.
— Это где же?
— А я тебе ночью приснюсь.
— Приходи, дверь не запру.
И Татьяна не была бы женщиной, если бы не закончила их разговор о любви откровенно коварным вопросом:
— Игорь, а почему я тебе нравлюсь?
— Потому что ты похожа на морковку.
Глава 30
Дверь открыл пожилой мужчина. На японца он не походил, хотя кимоно на нем вроде было, а также шорты из дерюжки и соломенная шляпа. В руке он держал кривую загогулину из светлого металла. Уж не самурайский ли меч?
— Капитан Палладьев, — стандартно представился опер.
— Нашли моего Банзайчика? — радостно спросил японец без какого либо