Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они очутились в темном коридоре, по обе стороны которого тянулись тяжелые запертые двери. Проход освещался только косыми лучами луны, проникавшими
сквозь зарешеченные окошки в дверях камер. Все камеры были пусты, кроме одной — самой дальней. В ней на охапке соломы неподвижно лежал человек в белой рубашке.
Рэндал и Фернандо подошли поближе. Пленник зашевелился и поднял глаза. Рэндал чуть не ахнул от изумления — перед ним предстал Винсенте. Актер был измучен, грязен и небрит, но знакомые черты лица и рыжие волосы безошибочно указывали — в тюремной камере заперт тот же самый человек, которого юноша видел на репетиции не далее, как несколько часов назад.
Рэндал сбросил личину мастера Эдмонда, подошел к железной двери и прижался лицом к решетке.
— Винсенте, как, ради всего святого, вы здесь очутились? — в волнении спросил он.
— По дороге домой на меня напали, — ответил актер. — Натянули на голову мешок и потащили. Когда мешок сняли, я был уже здесь — и с тех пор меня держат под замком.
— Давно ты здесь? — осведомился Фернандо.
— Точно не знаю, — ответил Винсенте. — Дня два, не меньше.
По спине Рэндала пробежал холодок. Два дня? Но ведь он разговаривал с актером всего лишь вчера вечером! «Если это настоящий Винсенте, значит, в княжескую труппу пробрался лазутчик, который выдает себя за актера».
Потом юношу снова пробрала дрожь, еще сильнее прежней: в дальнем конце коридора заскрежетал в двери, поворачиваясь, железный ключ. Кто-то пытался войти в дверь, через которую они только что проникли. Рэндал торопливо прочитал маскирующие заклинания — и как раз вовремя.
Дверь распахнулась. В полосу бледного лунного света, сопровождаемый телохранителями, вступил герцог Бартоломео.
Глава 6
Заговор
Рэндал напряг силы и подготовил заклинание магического удара. «Надо, чтобы Фернандо успел открыть дальнюю дверь, пока я сдерживаю стражников, — подумал он. — Только понятия не имею, что делать с бедным Винсенте...»
Но, не успел он произнести ни слова, как тишину нарушил герцог Бартоломео:
— А, Карвелли, — молвил он, обращаясь к Фернандо. — Вижу, ты уже привел мастера Эдмонда. Правильно. Пора начинать действовать.
Затем герцог обернулся к Рэндалу.
— Как твое мнение о нашем плане, волшебник? Сможешь ли ты сделать меня похожим на этого заключенного?
Заклинание магического удара рассеялось, так и не пущенное в ход.
— С легкостью, ваше высочество, — ответил Рэндал герцогу Бартоломео.
И он не солгал. Герцог и Винсенте были примерно одинакового роста и веса, и, хотя Бартоломео был на несколько лет старше, чем ведущий актер княжеской труппы, разница в годах была не такой сильной, чтобы создать затруднения для юного волшебника.
— Ради всех нас надеюсь, что ты не ошибаешься, — сказал Бартоломео. — Маскировка должна быть идеальной. Я хочу, чтобы даже внимательный взгляд мастера Петручио, придворного волшебника моего брата, не обнаружил никаких различий, а он в таких делах, говорят, большой искусник.
— Правду говорят, — отозвался Рэндал. — Но если он ничего не подозревает, то не станет и присматриваться.
«Наверное, Петручио до сих пор и не догадывается, насколько далеко зашел герцогский заговор, — подумал Рэндал, — но я перемолвлюсь с ним парой слов с глазу на глаз, и он сразу поймет, в чем дело».
Однако он оставил свои мысли при себе. Воздев руки театральным жестом, заимствованным у привидения, которого он сконструировал для сегодняшнего спектакля, Рэндал начал читать заклинание перемены облика. Внешне оно превратит герцога в пленного актера. Юный волшебник постарался растянуть работу над заклинанием подольше, чтобы произвести впечатление на герцога. Под действием его жестов и пассов лицо и фигура Бартоломео медленно изменялись до неузнаваемости.
— Фиат! — провозгласил Рэндал, заканчивая заклинание. Все было готово. Теперь никто не заметил бы разницы между двумя стоявшими перед ним людьми, вот только лицо настоящего Винсенте было покрыто грязью и синяками.
Рэндал опустил руки, надеясь, что никто не заметил, как он, создавая маскировку, одновременно отпер дверь тюремной камеры. У него было слишком мало способов помочь настоящему актеру, не выдавая себя, но юноша не мог оставить друга на милость герцога Бартоломео, ничего не сделав для спасения.
Герцог бросил взгляд на Фернандо.
— Что скажешь, Карвелли? Ты по-прежнему считаешь, что мы не должны посвящать мастера Эдмонда в наши планы?
Фернандо покачал головой.
— Не считаю, милорд. Иллюзия создана безукоризненно. Но долго ли она продержится?
Рэндал с трудом удержался от улыбки. Замаскированный лазутчик явно беспокоился не о герцоге, а о том, долго ли он сам сможет скрываться под личиной Карвелли.
— Будет держаться, пока я сам ее не сниму, — ответил юный волшебник. — Так работают все подобные заклинания.
— Хорошо, — кивнул Бартоломео. — Тогда пошли к каретам. Пора ехать. Сегодня ночью нас ждут великие дела.
Герцог развернулся, взмахнув полой широкого плаща, и размашистым шагом направился к выходу из тюрьмы. За ним последовали Рэндал и все остальные. Винсенте остался один в темноте. «Если он хоть раз потянет дверь за ручку, — подумал Рэндал, шагая по коридорам виллы вслед за герцогскими приспешниками, — то заметит, что она отперта. И путь свободен».
Во дворе их ждала пара экипажей. Кучер распахнул дверь одного из них перед замаскированным Бартоломео, герцог вошел и поманил за собой Рэндала. Юный волшебник сел в экипаж и, бросив взгляд через плечо, успел заметить, что Фернандо садится во вторую карету вместе с одним из охранников герцога.
Герцог поднял руку и громко постучал в потолок экипажа. В ответ со свистом взметнулся и щелкнул кучерский кнут, карета рванулась вперед.
На этот раз занавески на окнах не были задернуты, и Рэндал видел, что их карета катит по полям и лесам в сторону Паллиды. Под мерный перестук копыт юный волшебник откинулся на шелковые подушки и равнодушно прикрыл глаза, всем своим видом показывая, что такие поездки для него — дело привычное. Но в душе у него кипел водоворот из недоуменных вопросов и смутных догадок.
«Что из происходящего мне известно наверняка, а о чем я только догадываюсь? — попытался разобраться юноша. — Бартоломео планирует сегодня ночью совершить что-то страшное, это очевидно... Может быть, убить Веспиана, чтобы самому занять княжеский престол вместо брата».
Карета, покачиваясь, катила все дальше и дальше. Рэндал сидел напротив герцога Бартоломео, лихорадочно размышляя. «Как