Шрифт:
Интервал:
Закладка:
P. Lovecraft, ed. David E. Schultz and S. T. Joshi. 1991. New York: Hippocampus Press, 2011. 259–268.
Schultz, David E. “The Origin of Lovecraft’s ‘Black Magic’ Quote.” Crypt of Cthulhu No. 48 (St. John’s Eve 1987): 9–13.
–—. “Who Needs the Cthulhu Mythos?” Lovecraft Studies No.
13 (Fall 1986): 43–53.
Schultz, David E., ed. “Notes toward a History of the Cthulhu Mythos.” Crypt of Cthulhu No. 92 (Eastertide 1996): 15–33.
Tierney, Richard L. “The Derleth Mythos.” 1972. In Discovering
H. P. Lovecraft, ed. Darrell Schweitzer. Holicong, PA: Wildside Press, 2001. 52–53.
Wetzel, George T. “The Cthulhu Mythos: A Study.” 1972. In H. P. Lovecraft: Four Decades of Criticism, ed. S. T. Joshi. Athens: Ohio University Press, 1980. 79–95.
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе А. Г. Ф. Лавкрафт
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе B. Иные авторы
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе С. Критика
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе С. Критика
Обложки книг, которые упомянуты в Списке литературы в разделе С. Критика
Обложки журналов с рассказами Г. Ф. Лавкрафта из условного цикла Мифы Ктулху по хронологии публикации
Обложки журналов с рассказами Г. Ф. Лавкрафта из условного цикла Мифы Ктулху по хронологии публикации
Обложки антологий и авторских сборников, в которых публиковались рассказы Г. Ф. Лавкрафта из условного цикла Мифы Ктулху
Обложки антологий и авторских сборников, в которых публиковались рассказы Г. Ф. Лавкрафта из условного цикла Мифы Ктулху
Обложки антологий и авторских сборников, в которых публиковались рассказы Г. Ф. Лавкрафта из условного цикла Мифы Ктулху
Примечания
1
Оригинальное название – «Icons of Horror and the Supernatural». Здесь и далее предлагаю мои собственные переводы, чтобы все тексты были выдержаны в едином концептуальном поле, предлагаемом автором. Во всех случаях, когда произведения или исследования уже переводились на русский язык, указываю в основном тексте наиболее общеупотребимое название, а в сносках, наряду с названием на языке оригинала, – иные доступные прочтения. – Здесь и далее примечания переводчика, если не указано другое.
2
Оригинальное название – «Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos».
3
Оригинальное название – «Sex and the Cthulhu Mythos».
4
Оригинальное название – «A Look Behind the Derleth Mythos».
5
Оригинальное название – «A Cthulhu Mythos Bibliography and Concordance».
6
Stanley C. Sargent, “Author’s Preface & Acknowledgements,” В The Taint of Lovecraft (Poplar Bluff, MO: Mythos Books, 2002), vii.
7
Оригинальное название – «The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants».
8
C. L. Moore to HPL, 30 January 1936 (ms., JHL).
9
Оригинальное название – «Who Needs the ‘Cthulhu Mythos?».
10
John Haefele, “A Look Behind Derleth Mythos,” Hesperia 14, No. 2 (Summer 2007): 8 (Esoteric Order of Dagon mailing 139).
11
Оригинальное название – «The Dunwich Horror». В переводе также «Данвичский кошмар».
12
Историческая область на северо-востоке США, где располагались ранние европейские поселения в Северной Америке.
13
Оригинальное название – «The Tomb». В переводе также «Фамильный склеп», «Гробница», «Кенотаф» и «Упокоение».
14
Оригинальное название – «From Beyond». В переводе также «Извне», «С того света», «Оттуда» и «Из глубин мироздания».
15
Оригинальное название – «The Shunned House». В переводе также «Заброшенный дом», «Покинутый дом» и «Отверженный дом».
Примечательный нюанс в переводе названия заключается в том, что оригинальное определение shunned указывает на то, что здание отринули, его сторонятся. – Прим. ред.
16
Оригинальное название – «The Case of Charles Dexter Ward». В переводе также «Жизнь Чарльза Декстера Варда», «Тайна Чарлза Декстера Уорда».
17
R. Boerem, “Lovecraft и the Tradition of the Gentleman Narrator,” В An Epicure in the Terrible: A Centennial Anthology of Essays in Honor of H. P. Lovecraft, ed. David E. Schultz and S. T. Joshi (1991; rpt. New York: Hippocampus Press, 2011), 269–285.
18
Оригинальное название – «The Shadow out of Time». В переводе также «За гранью времен», «Тень безвременья» и «Тень вне времени».
19
В переводе Аркадия Штейнберга: «Пути Творца пред тварью оправдать».
20
David E. Schultz. “From Microcosm to Macrocosm: The