Мой рождественский медведь - Ариана Хоукис
-
Название:Мой рождественский медведь
-
Автор:Ариана Хоукис
-
Жанр:Романы / Эротика
-
Страниц:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ариана Хоукис
Мой рождественский медведь
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно её удалить. Сохраняя данный текст, Вы несёте ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, ЗАПРЕЩЕНО. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Ариана Хоукис
Мой рождественский медведь
Серия: «Медведи-оборотни на Рождество», книга 2
Над переводом работали:
Перевод: Denika
Сверка: Юлия
Редактор: Настена
Вычитка: Мария
Дизайн обложки: Оксана
Глава 1
Мэдисон Армстронг кружилась по гостиной своего нового дома, раскинув руки в стороны.
— Ты так делала, когда тебе было пять лет, — произнесла наполненным смехом голосом ее мать Элсбет, сидя на диване.
— И я никогда не перестану так делать, — ответила Мэдисон, улыбаясь, стоя неподвижно и ожидая, когда ее голова перестанет кружиться. — Это гораздо больше, чем я получила бы в Чикаго за такие деньги.
— Это ведь неплохое место, правда? Жизнь в Мисти Холлоу имеет некоторые преимущества.
— Я знаю, что это так, и счастлива вернуться сюда, мама. Мне просто нужно немного времени, чтобы привыкнуть к жизни за пределами большого города.
— Конечно, дорогая. И я действительно благодарна тебе за то, что ты здесь, но я просто чувствую себя такой виноватой, что отрываю тебя от твоей жизни. — Мэдисон пересекла большую гостиную и присела рядом с мамой, взяв ее за руку.
— Мама, мой главный приоритет — заботиться о тебе. И мне давно пора было уехать из Чикаго. Это отличное место с большими возможностями для карьеры, но не такое хорошее место для жизни. И теперь, когда я больше не замужем за другим крутым адвокатом, мои приоритеты изменились. — Элсбет поймала пальцами прядь густых каштановых волос Мэдисон и заправила ее в идеальную прическу дочери.
— Я просто переживаю, что тебе здесь будет скучно и ты испортишь свою карьеру, работая адвокатом в маленьком городке.
— Нет, вовсе нет. Я была расстроена офисной политикой, когда уходила из «Харберт и Браун». Если я когда-нибудь снова буду работать в Чикаго, это будет продолжение адвокатской конторы, которую я открою здесь. У меня все еще есть два моих самых крупных клиента, которые были лояльны ко мне в течение долгого времени, и этого достаточно, чтобы двигаться дальше. Но, честно говоря, я с нетерпением жду возможности работать на здешнее сообщество и помогать людям делать их жизнь лучше. И я не думаю, что это изменится в ближайшее время.
Глаза Элсбет были полны гордости, когда она смотрела на свою дочь.
— Ты всегда была милой, даже когда тебя распирало от амбиций. Я знала, что ты будешь достаточно жесткой для закона, хотя и немного волновалась, что это сломает твою чувствительность. Я была так счастлива, что этого не случилось.
— О, потребуется нечто большее, чем беспощадная юридическая карьера и горький развод, чтобы превратить меня в большую старую вредину! — сказала Мэдисон, обнимая Элсбет за плечи.
— Это моя девочка. А теперь скажи мне — ты собираешься взять отпуск, прежде чем начнешь работать в своем новом бизнесе, верно?
— Я не буду работать, пока ты полностью не оправишься после операции, мама, — ответила Мэдисон, взглянув на ногу матери, которая была в гипсе после недавней операции на колене. — Я чувствую, что мы не достаточно видели друг друга в последние несколько лет, и я хочу наверстать упущенное.
В этот момент входная дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетела девочка с растрепанными каштановыми волосами и розовыми щеками, неся большую картонную коробку.
— Эй, Эбби! — Мэдисон позвала свою одиннадцатилетнюю племянницу. — Что это у тебя?
— Привет, тетя Мэдисон, бабушка, — сказала Эбби, ставя коробку на середину комнаты. — Мама попросила меня принести тебе рождественские украшения. И она спрашивает, не хочешь ли ты съездить за елкой сегодня вечером?
— Спасибо, милая. И да, это было бы здорово! Можешь попросить ее сообщить мне во сколько?
— Да, она сказала, что около шести заедет за тобой на грузовике.
— Отлично. Ты уже приобрела себе костюм для парада? — Эбби закатила глаза.
— Да, но это глупо.
— Почему ты так говоришь, милая? — спросила Элсбет, протягивая руки в знак того, что хочет обнять внучку. Эбби подбежала и крепко обняла ее, улыбка осветила милое, озорное лицо девочки. Мэдисон посмотрела на племянницу с нежностью, радуясь, что она была таким добродушным ребенком с несформированным мировоззрением. После того как Элсбет отпустила ее, Эбби театрально вздохнула.
— Это костюм помощника Санты, который я всегда надеваю. Он слишком мал для меня, но я не хочу покупать новый костюм, потому что в следующем году буду слишком большой, чтобы участвовать в параде.
— Кто это сказал? — спросила Элсбет.
— Мелинда в школе. Она говорит, что это не круто — ходить в нем, когда ты подросток.
— Ну, по моим подсчетам, ты не будешь подростком в следующем году. А быть крутым — значит делать то, что ты хочешь, а не то, что тебе говорят другие. — Эбби снова вздохнула.
— Наверное, я знаю, — ответила она. — Иногда Мелинда бывает злой.
— Тебе нравится учувствовать в параде, не так ли? Это была твоя любимая часть Рождества
— глаза Эбби заблестели.
— Да, знаю, — призналась она.
— Хорошо, как насчет того, чтобы мы все вместе сшили тебе костюм в этом году? И если это твой последний год на параде, тогда это будет чем-то, что ты запомнишь, а если нет, то сможешь надеть его и в следующем году, — сказала Мэдисон.
— Да! — воскликнула Эбби, поднимая в воздух свой маленький кулачок. — Я бы с удовольствием. Спасибо, тетя Мэдисон. — Эбби крепко обняла ее и бросилась к двери.
— Она такой замечательный ребенок, — произнесла Мэдисон, когда племянница ушла. — Мне грустно, что я пропустила ее взросление.
— Не волнуйся, она еще молода, а ты здесь, и это самое главное, — ответила Элсбет.
* * *
В пол седьмого вечера сестра Мэдисон, Карен, подъехала к дому на своем пикапе.
— Обязательно купи хорошую и большую ель, — сказала Элсбет, пока Мэдисон собирала пальто и сумочку.
— Это и так ясно! — ответила Мэдисон, глядя на высокий потолок своего нового дома. — Думаю, что все, что ниже пяти футов ростом, будет выглядеть здесь нелепо! Увидимся позже, мам. — Она поцеловала Элсбет в щеку, выскочила за дверь и запрыгнула в грузовик рядом с Эбби.
— Привет,