Зеркала - А. Л. Вудс
-
Название:Зеркала
-
Автор:А. Л. Вудс
-
Жанр:Романы / Эротика
-
Страниц:87
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А. Л. Вудс
Зеркала
Информация
Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.
Перевод выполнен группой: delicate_rose_mur
Отсканируйте этот код, чтобы получить доступ к списку воспроизведения на Spotify
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Все, что мне нужно было сделать, это открыть дверцу машины.
Моя рука задержалась на ручке, металл был таким же холодным, как и мои внутренности. Мой взгляд переместился с рычага на входную дверь офиса, которая истощала мое терпение. Я только что целый час просидела в своей машине, выполняя упражнение с побелевшими костяшками пальцев на руле, соревнуясь с движением на магистрали Массового движения, которое заставляло меня чувствовать себя частью кольчатой черви — и двигаться в темпе кольчатой черви.
Мой стресс уже не спал, когда я добралась до места назначения десять минут назад и сразу же пустилась в свою ежедневную ободряющую речь: «Это всего лишь работа, она не определяет тебя», и кучу другой мумбо-юмбо мантры нью эйдж, которая не была заложена в моей ДНК, чтобы на нее купиться.
Я ослабила хватку на ручке, ударившись спиной о водительское сиденье своей видавшей лучшие времена "Камри", разочарование просачивалось в мою кровь. Мне показалось, что я услышала, как заурчала машина из-за моей агрессии, и мои веки крепко зажмурились. Я не могла позволить себе заменить эту штуку прямо сейчас, даже если она обосрала бы мне кровать. Не имело значения, насколько отстойными были обстоятельства, связанные с моей карьерой, — это была работа, единственная, которая у меня была, и мне нужно было извлечь из нее максимум пользы.
В любом случае, это было все, что у меня было.
Признавая поражение, я распахнула дверцу машины и высунула голову наружу, порывистый осенний ветер обжигал мои щеки. День благодарения еще даже не наступил, но снег не стал дожидаться официального прихода зимы в календаре; он вообще никого не ждал. Мне было бы полезно вырвать страницу из книги Матери-природы и научиться просто справляться с этим нахуй.
Перекинув свою курьерскую сумку через плечо, я бедром закрыла дверцу машины. Под подошвами моих черных кроссовок Doc Martens на шнуровке хрустел ранее нетронутый снег, который выпал по истинно массачусетской моде прошлой ночью, и этот звук успокаивал мои нервы, когда я прошла к двери перестроенного в середине девятнадцатого века двухэтажного здания из красного кирпича с покатой крышей и декоративными мансардными окнами, в котором я работала.
Волна тепла от термостата чуть не задушила меня, когда я вошла внутрь и закрыла за собой дверь, воздух был спертым. Проблема заключалась в том, что я была единственным человеком моложе тридцати в этом здании. Всем остальным было постоянно холодно, в то время как мои вены закалились от непогоды. С другой стороны, я полагала, что это было побочным продуктом того, что происходило, когда вы росли с печью, которая половину времени едва функционировала, потому что ваши родители были слишком глупы, чтобы попросить домовладельца починить ее.
Ты просто научился бы приспосабливаться, чтобы выжить.
— Доброе утро, Ракель! — прощебетала Шерил, секретарша в приемной с самыми тугими кудряшками со времен Ширли Темпл.
Я вообще не знала, зачем у нас была секретарша в приемной и чем на самом деле занималась Шерил — без обид. Просто мне казалось роскошью давать ей работу, особенно когда наши показатели были дерьмовыми и мы едва держались на плаву.
Не произнося ни слова, я просто подняла руку в знак приветствия. Истертый деревянный пол застонал под моим весом, когда я проходила мимо ее стола, мои ноги несли меня все дальше и дальше в глубины моего кошмара. Отчетливый запах старых газет, сильных духов и запаха тела заполнил мои ноздри, активизируя ту часть моего мозга, которая кричала: «Опять это дерьмо?»
Да, мозг. Опять это дерьмо.
Дыхание, которое я сдерживала, вырвалось у меня, когда я завернула за угол к своей кабинке. Круглый стол был пуст, потому что я не увлеклась безделушками или чем-то еще, что могло бы дать представление о моем безрадостном существовании. На моем столе не было ничего, кроме компьютера, одной из ранних моделей iMac десятилетней давности, которую мы совсем недавно приобрели в качестве пожертвования от нашего о-о-очень щедрого мэра — подарки, чтобы я держала рот на замке, но об этом чуть позже — настольного телефона, который был таким же старым, и архива прошлых документов, которые я подшила и хранила.
Не было ни настольных растений, ни фотографий, на которых были запечатлены любимые люди или я, занимающаяся чем-то отдаленно интересным или забавным, ни мягких игрушек от бывших или настоящих парней, ни даже чертовой пудреницы, чтобы пудрить носик за обедом или перед встречами. Я не увлекалась этим дерьмом. У меня была одна черная ручка и один желтый маркер. Никому не нужно было знать обо мне больше, чем необходимо. Даже хайлайтер уже казался ненужной поблажкой, на которой настоял мой босс.
— Ракель!
Кстати, о чертовом дьяволе, хотя мой босс больше походил на херувима, все еще нянчащегося с маминой грудью, — он тоже вел себя с присущей ему наивностью. Я бросила сумку на сиденье, стянула с плеч кожаную куртку и повесила ее на спинку стула. Я почувствовала его присутствие еще до того, как он вошел в мое пространство.
— Это так чудесно, что ты здесь, — сказал он.
Мне пришлось побороть желание закатить глаза. Важно отметить, что последние четыре с половиной года я приходила на работу без четверти девять каждый будний день, и Эрл, главный редактор, всегда вел себя так, как будто мое появление было приятным сюрпризом, сродни подарку, обнаруженному рождественским утром под его украшенной мишурой елкой.
— Привет, Эрл, — пробормотала я, бросая подделку "Путников" и шапочку на край своего стола.
Я заправила растрепанные пряди своих каштановых волос до плеч за ухо.
Эрл был милым человеком, временами даже чересчур милым, и в нем было столько же твердости, сколько в медузе. Он не спорил, когда кто-нибудь говорил ему "нет", включая неодушевленных предметов. Однажды он извинился перед принтером за замятие