Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ты хочешь, чтобы я сказала? – спрашиваю я, подливая масла в огонь. – Что всё в порядке?
Я не чувствую боли от синяков. Я бы не отказалась от новых.
Он нависает надо мной, его лицо совсем близко, всё мое тело покалывает, когда его пальцы скользят вверх по ноге, лаская поврежденную кожу.
– Тебе нравится мое платье? – дразню я.
Его рука скользит выше, прижимаясь к моему животу, проходя совсем рядом с грудью, а затем обхватывает талию, приподнимая подол. Мое белье стало бы видно любому, кто прошел бы мимо.
Я подначиваю его:
– Тебе нравится мое платье?
Я знаю, что нравится, и хочу услышать это от него. Хочу знать, что он весь день думал о том, как доступно мое тело, и бесился от того, что не может к нему прикоснуться.
Но в то же время мне нравится, что он как будто даже не замечает вопроса, полностью поглощенный желанием.
Его дыхание обжигает мой рот, он облизывает губы, глядя на меня так, будто я – наркотик, а у него уже началась ломка.
Он тянет за ткань, сжимая её в кулаках всё крепче и крепче, пока я не слышу тихий треск рвущейся нити.
Да.
– Лукас! – кто–то кричит.
Фэрроу?
Я моргаю, чувствуя, как твердость его паха давит между моих ног.
– К тебе пришли! – кричит Фэрроу откуда–то издалека.
Я тяжело дышу, и на мгновение он замирает. Он не может меня оставить. Не может остановиться. Сейчас он поднимет меня и сорвет одежду…
Но он отстраняется.
И я стискиваю зубы от ярости.
– Иду! – откликается он.
Удерживая мой взгляд, он отпускает меня, и мое тело невольно подается вперед, будто за ним тянет невидимая сила. Не уходи.
Будь он проклят.
Хоук никогда не бросает Аро. Для него нет ничего важнее её.
И понадобилось бы землетрясение, чтобы оторвать Хантера от Дилан.
Я заслуживаю большего, чем это.
Я стою на месте – секунду, вторую.
Землетрясение.
А что, если есть одна вещь, которая для него важнее меня? Только одна? Та самая вещь, из–за которой он уехал восемь лет назад. Всё еще не решенная.
Сделав шаг, затем еще один, я следую за ним, выглядывая из–за угла и видя, как он поднимается на небольшой холм к передней части дома. Скрывшись за высокими живыми изгородями между подвалом и холмом, я приседаю и ползу за ними.
Медленно переставляя руки и колени по черной мульче, я слышу голос Уинслет, будто те воспоминания из дневника стали моими.
темнота
вода в воздухе
запах земли
ключи как когти
Я вонзаю пальцы в землю, поднимая глаза, чтобы мельком увидеть его и Фэрроу сквозь заросли чертополоха.
Фэрроу поворачивается к нему, стоит близко, будто хочет сказать что–то очень личное, но его поза выдает осторожность. В нем нет уверенности.
С каких это пор у него и Лукаса общие секреты?
Фэрроу тяжело дышит, глядя на Лукаса; тишина затягивается.
И тут я слышу, как он говорит:
– Он знает, где тело.
Глава 21. Лукас
Есть только один способ, которым местоположение того тела могло стать известно кому–то, кроме Ривза и меня. Ривз рассказал Хьюго Наварре.
И, должно быть, рассказал совсем недавно, потому что на днях возле магазина Фэллон Хьюго, казалось, ничего не знал.
Дрю в городе. Я понял это еще на второй день после возвращения в Шелбурн–Фоллз и больше никогда не стану игнорировать свое нутро. Я это знал.
Может, Хьюго блефует. Чтобы заставить меня уехать. Чтобы я совершил ошибку. Но лучше исходить из того, что он не врет.
– Он оставит тебя в покое, если ты отдашь ему здание, – говорит мне Фэрроу. – Он хочет встретиться.
Запустив пятерню в волосы, я качаю головой. Значит, шантаж. Я почти впечатлен. Он мог бы просто меня убить.
Возможно, мне стоит больше опасаться Фэрроу. Он мог бы сделать это прямо сейчас, без лишних усилий.
Но, с другой стороны, кто знает, что станет со зданием, если я умру? Им нужен документ на право собственности.
– Где? – спрашиваю я.
– Он на крыше «Ривертауна». – Он отводит взгляд, потом снова смотрит на меня, неловко переминаясь с ноги на ногу.
Чертовски здорово. Прямо здесь, рядом со всеми людьми, которые мне дороги, под прикрытием хаоса под названием «Барбекю–марафон».
Я иду к своей машине, Фэрроу не отстает. По крайней мере, я рад, что Куинн в безопасности, с семьей.
– В туннеле Ривер–Хилл кто–то зарыт? – спрашивает Фэрроу.
Одна из живых изгородей рядом с нами шуршит; я опускаю взгляд и вижу выпорхнувшую птицу.
Кто–то зарыт? Неужели Фэрроу это действительно волнует?
Я не питаю иллюзий – он видел достаточно дерьма задолго до моего появления.
– Нет, – быстро отвечаю я, удивляя самого себя. Останавливаюсь у «Мустанга» и достаю ключи. – Кто–то зарыт снаружи него.
Я не смотрю на него и не знаю, почему рассказал. Доверяю ли я ему? В какой–то степени. Но уж точно без веских на то причин. Ему нужна Грин–стрит. Он сам сказал мне об этом в ту ночь, когда я узнал, что он купил мой дом.
Он захочет «чистить» Уэстон не больше, чем Хьюго, и может видеть во мне такую же угрозу, как и в своем боссе.
Я просто устал лгать. И что–то подсказывает мне, что ему дороги те же люди, что и мне.
Он изучает меня взглядом.
– Почему бы тебе просто не отдать ему Грин–стрит?
– А стоит? – спрашиваю я.
Этого ли он хочет?
Он замолкает, а затем кривит губы в отвращении.
– Нет. Куинн не заслуживает труса.
– И почему избавление от Грин–стрит сделает меня трусом?
– Потому что ты просто переложишь ответственность с себя на Мэдока Карутерса, – указывает он. – Тогда Хьюго станет его проблемой.
Именно. Я рад, что он согласен. Я могу сбросить Грин–стрит со своих плеч за секунду, но что дальше? Я не оставлю людей, которых люблю, расхлебывать кашу, которую сам заварил.
Волосы на затылке встают дыбом – кажется, за нами наблюдают. Но когда я оглядываюсь, сзади никого нет.
Чертов Дрю где–то рядом. Я это знаю.
– Значит… – Я снова поворачиваюсь к нему, сглатывая. – Тогда я её закрою, – объявляю