Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возможные причины:
История подошла к логическому завершению.
Все сюжетные пути исчерпаны.
Герои обрели свой финал.
Решение:
Пожалуйста, выделите момент для интеграции пережитого.
Возможно, вы чувствуете лёгкую пустоту – это нормально.
[ Перечитать заново]
[ Перейти в архив]
// ⃞ Рекомендовано системой:
Для повторного доступа к активной сюжетной линии используйте переход к <Глава 13>.
Некоторые выборы заслуживают второго взгляда.
// Прогресс сохранён.
Спасибо за то, что вы спасли этот мир.
[ Подключение к 13 главе… ]
[ ⏳ Загрузка… ] //
Послесловие и благодарности
Приветствуем тебя, наш дорогой читатель. Надеемся, это книжное путешествие было увлекательным и оставило приятное послевкусие. Спасибо, что прошёл этот путь вместе с с Ёном и Джуном – и с нами.
А сейчас нам бы хотелось вместе с тобой вернуться ненадолго в прошлое, к тому, как была написана эта книга, потому что её путь был задом наперёд!
Дэри Айронин: Вообще идея этой истории пришла ко мне, когда я ещё даже не закончила свой первый корейский роман «На чёрных крыльях феникса». Знаете, как это бывает: одна мысль цепляется за другую, и вот уже у тебя в голове возникает целый новый мир… Я уже не помню, за что именно в той истории зацепился мой мозг, но отчётливо помню, как шла по тропинке под яблоней, и родился диалог между двумя парнями: один из них был человеком, который радовался миру, а вторым был уставший от всего Создатель, который уверял, что радоваться нечему. А потом одна за другой стали появляться забавные сцены с Разработчиками. Но тогда это была абсолютно сырая идея, и я отмахнулась от неё. После моего писательского дебюта многие стали писать, что хотели бы прочитать от меня ещё книг в корейском сеттинге.
Честно говоря, после «На чёрных крыльях феникса», ради которой я очень глубоко погрузилась в корейскую традиционную культуру, мне хотелось отдохнуть от Кореи, но после стольких приятных слов у меня открылось второе дыхание. Тогда-то старая идея и всплыла. Она давала прекрасную возможность окунуться в менее популярные, но не менее интересные периоды корейской истории, раскрыть корейскую культуру с новых сторон, поэтому я быстро увидела мир с ожившими корейскими мифами и более «исторический» мир японской оккупации (к тому же я продолжала учить корейский язык, мне всё ещё нужна была мотивация не бросать это хобби, ха-ха). Но на тот момент история казалась мне невероятно мощной, объёмной и сложной, тем более что у меня не было ответа на вопрос «как и зачем жить в мире, который только и делает, что рушится». Я точно знала, что не потяну эту историю в одиночку, поэтому обратилась к человеку, которому доверяла, а Юля сразу ответила: «Да, давай напишем». На самом деле я не рассчитывала, что она так легко и быстро согласится, история могла бы так и не выйти на свет, я была готова её похоронить в своём воображении. Но благодаря тому «да» сейчас вы держите эту книгу в руках. Юля, а как для тебя началась работа над этой историей?
Юлия Фим: Для меня она началась, пожалуй, с того, что я всем сказала, что не планирую в ближайшее время писать книги в азиатском сеттинге. Я только закончила трилогию «Возрождение Тёмной» и планировала перейти к своим следующим задумкам. Я буквально всем это сказала, особенно, пока была в книжном туре, ха-ха.
Затем пришла Дэри с этой идеей, и мне она понравилась. Она открывала передо мной возможность закрыть гештальт написать книгу в культуре, на которой я практически выросла (фигурально выражаясь, у меня был период, когда я интересовалась только корейской культурой, и знала о ней больше, чем о любой другой). Особенно мне хотелось написать о периоде японской оккупации (почти уверена, что я убедила Дэри включить именно этот период, когда мы решали, какие же два в итоге возьмём).
Но самое главное, что меня соблазнило как представительницу поколения миллениалов, – это то, что ко мне пришла представительница поколения зумеров и сказала: «Давай напишем книгу, которая поддерживает, когда кажется, что мир рушится». Во-первых, это интересный межпоколенческий опыт написания книги, а во-вторых, хотелось поддержать идею о том, что смысл есть, как бы плохо всё ни казалось.
Поэтому я взяла на себя жизнерадостного Ёна, а мрачный и апатичный Джун – это у нас Дэри.
Дэри Айронин: Книга была своего рода экспериментом. Во-первых, это первый наш соавторский опыт (для меня это к тому же даже первая попытка командной работы над книгой). Во-вторых, мы сначала получили одобрение нашего издательства АСТ NoSugar Books и даже договорились на совместные чтения, хотя на тот момент история была только в зачатке. В-третьих, это была моя первая книга с дедлайном, и из-за этого я очень волновалась и паниковала. А ещё эта моя первая броманс-история. В общем, сначала мы восхитились ещё ненаписанной книгой и начали её продвижение, а потом начали уже писать. В процессе не всегда было просто, изначальная задумка, естественно, преобразилась, но мне кажется, что история получилась лаконичной, но при этом глубокой; непростой и всё ещё весёлой. В общем, в корейском духе. Лично для меня она ощущалась как хорошая терапия, в конце, мне кажется, я поменялась вместе с нашими героями, во всяком случае, мне стало легче встречать завтра.
Юлия Фим: Я охарактеризовала для себя историю как драмеди. Мы даём немало пространства для смеха, даже если кажется, что ничего смешного не происходит. А ещё мы выдержали её в корейских традициях повествования: сначала смешно-смешно, а потом «бац» – и очень серьезно. И при этом всё ещё это хилинг-история.
Я очень довольна нашим «Союзом спасения Завтра». Во-первых, мы показали культуру со всех сторон: кей-поп, дорамы, ТВ-шоу, кухня, мифология, исторические периоды, искусство, языковая игра. Во-вторых, хочется надеяться, что получилось поддерживающе, но при этом забавно. А в-третьих, мы немало повеселились, пока писали Ёна и Джуна. Мы про себя их прозвали «союз сироты и драмаквин». Когда ты пишешь историю и много её обсуждаешь, то порой становится сложно воспринимать всерьёз биографии персонажей.
Спасибо, дорогие читатели, что были с нашей историей!
Дэри Айронин: В первую очередь я хочу поблагодарить тебя, Юля, моего друга и соавтора. Спасибо, что была рядом всё это время