Knigavruke.comДетективыПризраки воды - С. К. Тремейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:
в обмен на пожертвования за неделю до Поминального воскресенья (второе воскресенье ноября, в остальное время продает их в ходе кампании по сбору пожертвований.

78

Деревня в приходе Сент-Клемент, в Центральном Корнуолле.

79

Социально-психологический механизм передачи эмоционального настроя от одного человека к другим людям.

80

Состояние, при котором люди с расстройствами зрения “видят” яркие зрительные галлюцинации.

81

Состояние, при котором человек не узнает знакомых, считает их двойниками или подставными лицами.

82

Этот дом полон призраков и ведьм (нем..

83

Название бухты на юге Корнуолла связано с именем Джона Картера, знаменитого в XVIII в. контрабандиста, имевшего прозвище “Король Прусский”. Название закрепилось за домом, где жили Картеры, а также за всей местностью.

84

Название бренда мороженого отсылает к корнуолльской легенде о морской деве из прихода Зеннор.

85

Британская инструментальная фолк-группа, соединила народные мелодии Северной Англии с музыкальным минимализмом.

86

Нанкиндо — долина и ручей к западу от Сент-Джаста. Нанджи-зал — бухта к югу от Лендс-Энда. Шоппа — небольшое поселение (хэмлет к востоку от Сент-Айвза. Зенон — деревня на северном побережье Корнуолла, к западу от Сент-Айвза. Известна легендой о русалке из Зеннона. Карбис-бэй — прибрежная деревня и курорт к югу от Сент-Айвза. Кроус-эн-Роу — “Перекресток ведьм” между Сент-Джастом и Санктиви.

87

Откровение, 1: 19.

88

Откровение, 22: 7.

89

Город в центре графства, один из старейших городов Корнуолла.

90

Город на северном побережье Корнуолла, курорт и серфинг-центр.

91

Город на юго-востоке Корнуолла, на границе с Девоном.

92

Живи, чудес не понимая (нем., пер. Александра Биска.

93

Французская метал-группа.

94

Тихая ночь, святая ночь (нем..

95

Гунхилли-даунз — вересковая пустошь на мысе Лизард. Мевагисси — рыбацкая деревня и порт на южном побережье Корнуолла.

96

Мыс на юго-западе Корнуолла, между пляжем Порткурно и бухтой Перселла-коув.

97

По некоторым версиям, финикийцы могли добираться до Британских островов ради олова.

98

Из стихотворения A Servant to Servants, пер. Е. Евдокимовой.

99

По имени финского ученого Эдварда Вестермарка.

100

Слушаюсь, капитан (нем..

101

Стоун — примерно 6,3 кг.

102

Курортный городок на южном побережье Корнуолла, в 38 км от Труро.

103

Небольшая река, впадающая в Хелфорд.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?