Knigavruke.comДетективыПризраки воды - С. К. Тремейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:
class="p1">— А зачем? Он поскользнулся. Всем так лучше, тем более что именно это ведь и произошло. А вот дела полицейские стали достоянием гласности, теперь все знают, как главный инспектор уголовного розыска Дайана Кертис, урожденная Коппингер, пыталась покрывать своего брата Эдмунда Хартли-Коппингера. Наверное, скоро будет суд, ее признают виновной, вынесут какой-нибудь не особо суровый приговор. В сущности, дело окончено.

Дайна кивает:

— Понятно. Ну а сама-то как? После такого опыта?

— В смысле?

— Что ты думаешь как специалист? Эпигенетика, унаследованная травма?

— М-м. Не исключено.

— Довольно амбициозная теория. И весьма оригинальная.

— И недоказанная. Но я нутром чую, что она верная.

— Может, это был просто коллективный психоз?

— Ага. — Я допиваю белое вино. — Или по Балду просто шатаются привидения. Может, он полон призраков.

Дайна неуверенно улыбается.

— Ты же в них не веришь? Во всю эту чертовню про привидения?

Я качаю головой:

— Нет, конечно. К тому же такое совсем не украсит мое резюме, так что я помалкиваю о том, что видела. Я знаю, что там что-то происходило. Наверняка этому есть научное объяснение, наверняка я смогу его найти, но распространяться об этом не собираюсь. Хотя…

— Что?

— Прия Хардуик сказала одну очень важную вещь. В разгар всего этого безумия.

— Какую?

Я отставляю пустой бокал.

— Она сказала, что люди, одержимые призраками, боятся их, даже если призраков не существует. И всю жизнь избегают всего, что напоминает о призраках. Вот и я чувствую что-то подобное.

— Интересно. Значит, больше ты за случай с призраками не возьмешься!

— Нет. Моя любовь — кокаиновые наркоманы из высших слоев общества. Хватит с меня стуков и непонятных фигур.

Дайна смеется.

Мы встаем, расплачиваемся и выходим на залитую солнцем площадь перед Морским музеем, где чайки клюют рассыпанные кем-то чипсы. Обнимаемся, и я возвращаюсь к себе домой.

Эль Хмуррито возлежит на разделочном столе. Он милостиво позволяет погладить себя, а потом укладывается на другой бок, явно чтобы подумать об Аристотелевой логике. Я захожу в гостиную, смотрю на чудесную марину за окном. Ялики и яхты, военные катера, рыбацкие шлюпки. Море живет своей жизнью, и мне это нравится. Солнечный блик играет на серебряном зеркале с длинной ручкой — оно лежит на полке с книгами. Малколм настоял, чтобы зеркало осталось у меня. Сказал — с них хватит. Сувенир на память. И меня зеркало это ничуть не пугает.

Отто не мигая, подозрительно наблюдает за мной, вращая глазом. Как будто знает, что я соврала.

И он прав: я только что соврала Дайне.

Если только мне попадется какой-нибудь сверхъестественный случай, что-нибудь необъяснимое, я не устою перед соблазном вцепиться в него. Я одержима. Гуляя среди скал или по тропинкам вдоль моря, я слушаю подкасты о паранормальных явлениях. Пытаюсь разобраться. И жду, что однажды Кайл позвонит и снова предложит что-нибудь подобное. Реинкарнацию в Редруте, полтергейст в Полперро[102]. Да что угодно.

Но Кайл не звонит и ничего не предлагает. Я продолжаю работать с обычными клиентами и навещать бабушку Спарго, вот и завтра поеду к ней, а на пароме пофлиртую с Джаго.

Кажется, Отто просто хочет есть — смотрит в оба глаза. Изучает меня.

— Ладно, Отто, сейчас. Но мне нужен ответ. Честный.

Отто вцепляется в любимую ветку.

— Нужно ли мне завести мужчину? Нужен ли мне муж? Папа говорит — нужен. Все так говорят.

Отто остается серым. Не “нет”, но и не “да”. Нейтральный ответ. Решай сама.

— Что ж, справедливо. Тогда еще один вопрос.

Ветка легонько качнулась. Отто лижет свой глаз.

— Я собираюсь, если будет возможность, браться и за другие случаи с привидениями. Как по-твоему, это ошибка? Если откровенно, то, что происходило в Балду, перепугало меня чуть не до смерти.

Сначала Отто не реагирует. Потом начинает медленно менять цвет на светло-светло-зеленый. Восхитительная нежная зелень. Так зелены чистые воды Френчманз-крик[103], струящиеся по золотистому песку к радушным глубинам реки Фал — туда, где воды смешиваются, где они приветствуют друг друга, где ответ всегда один. “Да”.

Примечания

1

Пенберт — прибрежная деревня на полуострове Пенуит, в Корнуолле. Ле Скейт — бухта, расположенная между деревнями Пенберт и Ламорна. Портгварнон — маленькая бухта между бухтами Пенберт и Ламорна.

2

Город на южном побережье графства Корнуолл.

3

Городок на берегу полуострова Роузленд. Святой Мавес — корнуолльский отшельник, живший в VI в.

4

Историческое поместье на полуострове Роузленд.

5

Высокий мыс при входе в бухту Кэррик Роудс.

6

Психиатрическая лечебница в Лондоне, а также крупнейшее в Великобритании учебное заведение, где готовят психологов и психиатров.

7

Гора на острове Скай (север Шотландии. Представляет собой базальтовый столб.

8

“Блестящая изоляция” — термин для обозначения внешней политики Великобритании во второй половине XIX в., главным образом — отказ от длительных международных союзов.

9

Городок в шести милях от Труро, столицы Корнуолла.

10

Устье реки Фал, выходит в Ла-Манш возле города Фалмут.

11

Мен-ан-Тол — мегалитический комплекс в Корнуолле. Состоит из трех вертикально стоящих гранитных глыб, средняя имеет круглую форму с отверстием. Поздний неолит или ранний бронзовый век.

12

Викка — неоязыческая религия.

13

Прибрежная деревня и рыболовецкий порт.

14

Прибрежная деревня на полуострове Роузленд.

15

Британская группа, стиль — сочетание английского фолка, современной камерной музыки и минимализма.

16

Филип Моррис Гласс (р. 1937 — американский композитор-минималист.

17

Heilung, неофолк-группа, которая использует в своих композициях древнескандинавские тексты археологических артефактов (рунические камни, мечи и т. д..

18

Административный приход к северу от Фалмута.

19

Административный центр Корнуолла, самый южный город Великобритании.

20

Полуостров на западе Корнуолла.

21

Портовый город на западе Корнуолла.

22

Лендс-Энд — мыс на западе Корнуолла.

23

Бедлам, Бетлемская королевская больница, — одна из старейших психиатрических лечебниц в Лондоне.

24

Район на окраине Труро.

25

Город на северной оконечности полуострова Лизард.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?