Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я попался точно так же, — вздыхает брат. — Ничего ему не могу сделать.
— Зато я кое-что могу.
Переняв силу мужчины, я протягиваю в его строну руку и приказываю ему самому взлететь в воздух. Удивлённый кочевник отрывается от земли. Он думал, что моя сила — крепкое тело, как и Неждана, поэтому его застала врасплох другая.
Короткого промедления хватило ровно для одного действия.
Я с силой направляю мужчину вниз, ударяя его плашмя о землю. Тот распластывается на настиле юрты с громким стоном, будто неловкий человек, свалившийся с большого дерева. Тем не менее, мы с Нежданом остаёмся висеть в воздухе.
Снова протянув руку к мужчине, я приказываю ему вновь взлететь в воздух и второй раз удариться о землю, но это больше не работает. Кочевник переворачивается на спину: его нос расплющен, он держится за рёбра, но продолжает держать нас над землёй. У него выше ступень, поэтому у него хватает сил, чтобы отменить мою силу: я не могу поднять его, а он продолжает держать нас.
Только сейчас, впервые за долгое время, я почувствовал как сила растёт в груди. Она видит, что я решился на нелепую, но очень отважную попытку спасти близкого мне человека, поэтому отвечает на зов, но слишком медленно.
— Какая противная у него сила, правда? — спрашивает Неждан. — Только представь, что я с ним сделаю, когда освобожусь.
«Веда, ты можешь до него дотянуться?»
«Никак!»
— Наглый земледелец! — шипит кочевник.
В отместку за сломанный нос мужчина ударяет меня самого о землю, но я успеваю впитать силу Неждана, поэтому никакой боли не нет.
— Поищи другую силу, — говорит Неждан.
— Пробую…
Закрыв глаза, я открываю разум для всех сил вокруг. Где-то далеко ощущается шевеление, люди куда-то бегут, но никаких сил до меня не доходит: всё перекрывают силы Неждана и кочевника передо мной. Их поток выливается на меня целым водопадом, среди которого невозможно найти нужную мне каплю чего-то другого.
До тех пор, пока кто-то не окажется достаточно близко, нечего и думать о заимствовании другой силы.
— Что за сила? — спрашивает кочевник, поднимаясь на ноги. — Сила другие люди, да? Отнимать силу?
— Иди в жопу, — говорю.
— Что? Помедленнее, пожалуйста…
Мы с Нежданом висим в воздухе, совершенно голые. Держимся за руки, чтобы кочевник не смог нас растянуть в разные стороны. Жаль, под рукой нет никакого камня, чтобы запустить его во врага…
Снова впитываю силу врага и приказываю своему телу опуститься на землю. Никакого результата нет — я слишком слаб по сравнению с противником.
— Энд юу болсон? — произносит ещё один кочевник, врываясь в юрту с копьём.
— Энд дайсан байсан!
— Энд байгаа бух хумуус!
В нашу юрту постепенно вбегает всё больше людей. Я тщательно проверяю силу каждого из них: почти все они полностью бесполезны в сложившейся ситуации. Умение исцелять, как у Федота, но красной ступени. Управление животными, погодой, изготовление металла, превращение воды в вино… прямо как у сына Божьего. Единственное, что хоть как-то оказалось полезно: передавать свои мысли на большое расстояние.
«Меня схватили», — передаю сообщение Волибору.
Не знаю, как это поможет. Он и сам должен был видеть, как я зашёл в большую юрту, но так из неё и не вышел. Он никак не сможет отбить нас с Нежданом: у него слишком мало человек для такой задачи.
Вскоре происходит что-то странное: в юрту вваливается уродливый, горбатый старик. Весь разукрашенный письменами, идёт в нашу сторону на кривых ногах.
— Человек! — произносит он. — Ещё один!
— Опять этот уродец! — вздыхает Неждан. — Он каждый день приходит и обливает меня какой-то жидкостью.
— И дух!
«Он мне не нравится», — отчаянно стонет Веда,
У него внутри нет совсем никакой силы, прямо как у девушек на лесной поляне. Но при этом от старика веет каким-то странным потусторонним чувством. Он будто бы и не нуждается в силе, чтобы делать разные вещи.
Подойди поближе, старик протягивает вперёд деревянную миску, будто собирается меня угостить едой, а затем осыпает с ног до головы какой-то золой.
Не знаю, что именно он сделал, но в этот момент вся моя сила исчезает. Во мне теперь нет крепкого тела, я не могу отправлять мысли, не могу поднимать предметы. Внезапно я превратился в обыкновенного человека, каким был почти всю свою жизнь.
Я уже и забыл, каково это не чувствовать ничего внутри.
Отвратительно и холодно.
Ощущение полной беззащитности. Теперь меня могут легко проткнуть копьём, пытать, устроить показательную казнь.
— Ажилладаг, — произносит старик. — Туунд хуч байхгуй.
— Бид туунийг алху?
— Угуй э, бид манантай байхыг хулээж байна.
Кочевники принимаются переругиваться, споря о чём-то. Мы с Нежданом не понимаем ни слова, но я надеюсь, что они не собираются прямо сейчас со мной разобраться. Их разговоры тут же стихают, когда в юрту заходит ещё один старик: коренастый, плотный, очень медлительный.
— А, опять этот старый тупица, — замечает Неждан. — Он тоже ко мне каждый день приходит. Разговорами изводит.
— Чи хэн бэ? — спрашивает старик.
— Кто таков? — переводит стоящий поблизости молодой кочевник. — К тебе обращаются, пленник. Не заставляй уважаемого хана ждать.
Слова он подбирает неплохо.
— Я? — спрашиваю.
— Кто же ещё? Кто таков?
— Да так, никто.
— Тийм э, хэн чэ биш, — переводит паренёк.
— Эрийге хэн чэ биш, гэж нэрэлдэг хун эрийхэ нэрийг ул хундэтгэдэг, — отвечает коренастый старик.
— Называющий себя никем показывает неуважение к своему имени, — снова переводит молодой кочевник.
— Тимофей, — говорю. — Так меня зовут.
— О такой ли ты судьбе мечтал, Тимофей? — спрашивает старик словами переводчика.
— В плену я точно оказаться не хотел.
— И всё же ты здесь, в цепях, в которых боялся оказаться.
— Вы собираетесь меня убить?
— А ты сам этого хочешь?
— Нет, конечно.
— В таком случае и мы не станем.
— Кто ты?
— Я — всего лишь человек. Тебе не стоит меня бояться, я не причиню тебе вреда. Мне просто хочется поговорить с представителем чуждой культуры. Понять ваши мысли и страхи.
Чуть запнувшись, переводчик добавляет явно от