Knigavruke.comРазная литератураСтать Человеком. Мемуары - Таисия Арсентьевна Устименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 80
Перейти на страницу:
Таисии Арсентьевны

6.01.1985 г.

«Добрый день, дорогая подружка Шурочка!

До сих пор не верю, что не стало Таисии Арсентьевны, пусть пухом будет ей земля. В своей жизни я не встречала такого душевно-чистого человека, как твоя мама, с ней обо всем можно было поговорить, поделиться самыми сокровенными мыслями, и так легко и радостно с ней было общаться. Я все эти годы мечтала к вам приехать, чтобы ещё хоть разок с ней поговорить, я даже мысленно с ней разговаривала, такой это был душевный и чистый человек, как ребенок, и мудрый, как великий мудрец.

Шурочка, моя мама ещё жива, ей уже 86-ой год пошел, недавно я ездила к ней, хотела ее к себе привезти, но она поехала к Гале, там ехать намного ближе, чем к нам, просила ее беречь себя и пожить подольше, она ответила, постараюсь, голова у ней ясная, как в 20 лет. Я думаю, что и она умрет, как твоя мама, не болея, просто уснет, дай Бог всем нам такой смерти».

Примечания

1

Со слов моей мамы, операции катаракты в то время в СССР делали, но травматичные, под общим наркозом, и бабушка Шура побоялась за сердечко своей любимой мамочки, не дала, а она хотела.

2

Станица Филнова (или Филоновская) – это историческое казачье поселение, расположенное в Волгоградской области, в Урюпинском районе (ранее входило в состав Хопёрского округа Области Войска Донского), которое известно как одно из старейших казачьих мест и центр Урюпинского казачьего округа, являясь частью истории знаменитого Урюпинска – «столицы российской глубинки», расположенной на реке Хопёр.

3

Маковки (пол. Makówki, makiełki) – десерт с маком, считается традиционным для Силезии (юго-западная Польша), где его подают почти исключительно на Сочельник. (Википедия)

4

Так в тексте, диалектизм. Правильно «посадит».

5

Махры, уменьш. махорчики – мн. разг. сниж. Бахрома, кисти. (Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. 2000)

6

Так в оригинале

7

От Алексеевки до Острожска порядка 50 километров.

8

В оригинале слитно «низачто»

9

Прогимназия – это тип неполного среднего учебного заведения в дореволюционной России, который соответствовал первым четырём классам гимназии, давая начальное общее образование и возможность продолжить обучение в полной гимназии или получить квалификацию приходского учителя.

10

Так в тексте, имеется в виду «за право учения».

11

Под этим термином подразумевают группу болезней, характеризующихся небольшими кровоизлияниями в поверхностные слои кожи. В результате на коже появляются участки фиолетового цвета, что и дало повод для названия. Развитие пурпуры связано с дефицитом клеточных элементов крови, регулирующих свертываемость (тромбоцитов), или с дефектом сосудов и нарушением функции тромбоцитов, несмотря на их нормальное число. Началу пурпуры часто предшествует инфекционное заболевание. Через 1—4 недели после вирусного респираторного заболевания, перенесенной кори или краснухи, появляется обширная сыпь, состоящая из мелких точечных кровоизлияний. Она также захватывает слизистую оболочку губ и десен. На ногах легко образуются кровоподтеки, часто идет кровь из носа. Острая стадия длится около 2 недель, затем спонтанные кровоизлияния в кожу постепенно прекращаются. У большинства детей в течение 3 месяцев наступает полное выздоровление.

12

Устаревшая орфография глагола «идти», стабильно встречающаяся в тексте, поэтому сохранена.

13

В тексте с заглавной буквы.

14

Кулеш – традиционная сытная казачья походная каша с салом, картошкой и луком, по консистенции среднее между кашей и супом.

15

В оригинале «кизеки» – высушенный навоз домашнего скота (коров, буйволов, овец), часто смешанный с соломой и сформированный в лепешки или кирпичи, который веками использовался как доступное и эффективное топливо для обогрева и приготовления пищи.

16

Её дочка Шура (наша бабушка) часто нам говорила: «Дают – бери, бьют – беги.»

17

Так в тексте, правильно «вкопанная».

18

Так в тексте (просторечие), правильно «искупанная».

19

Так в тексте, деликатная Таисия Арсентьевна не могла даже целиком написать это слово, которым старшая сводная сестра её называла, не моргнув глазом.

20

Вероятно, диалектизм, украинизм или просторечное слово «клюнять», синоним «клевать»

21

Так в тексте, правильней было бы «с прикрученным фителём лампочки».

22

На внутренней стороне обложки второй тетради вручную записаны слова песни «Хатынь» (слова Г. Петренко, музыка И. Лученка).

23

В оригинале «корридору» – орфография Таисии Арсентьевны отражает происхождение слова – от фр. corridor или нем. korridor или ит. corridoio.

24

Кирпичников, Александр Иванович (1845—1903) – русский историк литературы, филолог, профессор Харьковского, Новороссийского и Московского университетов, член-корреспондент Академии наук. Неясно, какая именно его книга имелась в виду.

25

Верещагин И. П. Сборник арифметических задач для средних учебных заведений (1891). Он доступен в цифровом виде по адресу https://www.mathedu.ru/text/vereshhagin_sbornik_arifmeticheskih_zadach_1891/p0/

26

В оригинале «ютного», ср. «ютиться».

27

В оригинале «селёдькой»

28

Бурак (или буряк) – это диалектное название свёклы.

29

просторечие, которое сохранилось и у нашей бабушки Шуры, дочки Т.А.

30

В оригинале «Зарапнула»

31

В оригинале с заглавной буквы

32

Так в оригинале, сейчас бы сказали «заплесневевшее».

33

В оригинале «у»

34

В оригинале «постолько»

35

Так в тексте.

36

Михаил Николаевич Загоскин (1789—1852) – известный русский беллетрист, считающийся основателем русского исторического романа. Автор романов «Юрий Милославский, или Русские в 1612 году», «Рославлев или русские в 1812 году».

37

В оригинале «спалиньке»

38

Авторская запятая

39

Имеется в виду, простоволосая, без косынки.

40

Тае в это время 13 лет, и незаурядная сила её характера проявляется в том, что она смогла за себя постоять, а затем – 66 лет спустя – решилась записать это воспоминание, чего бы это ей ни стоило. В начале XX века продолжало действовать «Уложение о наказаниях» 1845 года, по которому любые половые действия с девочкой младше 14 лет считались уголовным преступлением независимо от её «согласия». Насильственные посягательства на малолетних относились к тяжким преступлениям и карались тюремным заключением, ссылкой или каторгой. Для девушек 14—16 лет закон преследовал совращение обманом и злоупотреблением властью. Однако в конце 19 и начале 20 века (до революции 1917 г.) насчитывалось всего 500—1200 осуждений в год за сексуальные преступления, включающие несовершеннолетних, на всей территории Российской империи. Большинство исследователей считают, что более 90% сексуальных преступлений – особенно против детей – никогда не доходили до полиции или суда из-за стигмы, сильнейшего стыда девушек, давления «не выносить сор из избы», экономической зависимости девочек, девушек и женщин, отсутствия женщин-врачей, и даже поведения полицейских, часто отговаривавших семьи от подачи заявления. Поэтому реальное число преступлений было

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?