Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бобби, подождите, – крикнула она.
Он уронил шнур и посмотрел на нее.
– Откуда вы знаете мое настоящее имя?
– Девушка, которая когда-то знала вас, она написала мне несколько писем, в которых упоминала мальчика с серыми глазами по имени Бобби, – сказала Рэйчел. – Бобби помог ее раненой сестре, сняв с себя рубашку и укрыв ее, как одеялом, чтобы согреть. Чтобы она не впала в шок. Так же, как вы поступили с чайкой. И так же, как вы поступили на этом самом пляже в прошлом году, когда нашли…
Ее слова поглотил ветер.
– Кто эта девушка, которая написала письма? – перебил он. – Как ее зовут?
– Ее зовут Ханна Стиллс. Ее сестру звали Дженни Стиллс, – сказала Рэйчел. – Вы их помните?
– Немного, – сказал он. – Я плохо помню то время из-за аварии.
– Какой аварии?
– В юности я врезался на пикапе в дерево. Погибли двое моих друзей. Я выжил. Если это можно так назвать, – сказал он, приподняв футболку, чтобы показать ожоги третьей степени, которые она видела раньше на его груди.
Он рассмеялся сердито и горько.
– После этого я пролежал в больнице почти год. Мне делали пересадку за пересадкой. Всего четырнадцать операций. Весь этот период – как в тумане. Я помнил только то, что мне говорили. Что я врезался в дерево и убил своих друзей. Я считаю, что эти шрамы – небольшая плата за то, что я сделал.
– Возможно, вы не помните Дженни Стиллс, – сказала Рэйчел. – Но вы помните другую девочку, которой помогли на этом пляже. Вы были там той ночью. Не так ли?
Он ее не слышал. Включил подвесной мотор и направился в океан. Рэйчел слушала вой мотора, когда он вел лодку через гребни набегающих волн, пока не избежал притяжения прилива и не оказался в море.
Когда он вернулся два часа спустя, Рэйчел сидела на берегу, скрестив ноги, и ждала. Закрепив лодку и ступив на берег, он посмотрел на нее и кивнул.
49. Рэйчел
Дейл Куинн не смог скрыть своего восторга при виде удрученно опущенных плеч Митча Элкинса за столом обвинения, когда вошел в суд в понедельник утром. Победа была на расстоянии вытянутой руки.
Куинн занял свое место за столом защиты и откинулся назад для непринужденного обмена мнениями с Грегом Блэром. К тому времени, как судья Шоу вошел в своей черной мантии, зал уже гудел от ожидания. С твердым как сталь взглядом он спросил Митча Элкинса, как делал каждое утро на прошлой неделе, готова ли заявительница возобновить перекрестный допрос.
– Ваша честь, – сказал Элкинс, – родители и психотерапевт мисс Мур сообщили, что ее психическое состояние слишком хрупкое для дальнейшего допроса в открытом суде. Однако она может предоставить письменные ответы или записать на видео свои ответы на список вопросов, предоставленных защитой. Я прошу о свободе действий в этом отношении. Она очень молода и очень травмирована, и я уверен, что мы сможем добиться ее показаний в ходе перекрестного допроса, не мучая ее еще больше, возвращая в этот зал суда.
– Ваша честь. – Дейл Куинн вскочил на ноги. – Мне нужно самому допросить свидетеля перед присяжными. Что-либо меньшее нарушит право моего клиента…
– Да-да, я знаю, мистер Куинн, – прервал его судья Шоу. – Право вашего клиента на справедливый суд. Поверьте мне, адвокат, мы тут на изнанку выворачиваемся, чтобы все было как можно справедливее.
Судья Шоу жестом пригласил Куинна и Элкинса подойти. Никто даже не прочистил горло, пока судья совещался с двумя адвокатами, все напрягались, чтобы услышать их приглушенную дискуссию. София, судебный иллюстратор рядом с Рэйчел, прекратила рисовать, пока они говорили. Невозможно было точно узнать, что обсуждалось, когда судья Шоу наконец приказал Куинну и Элкинсу вернуться на свои места.
Возвращаясь за стол обвинения, Митч Элкинс опустил плечи и почесывал лоб, как будто был глубоко недоволен результатом. Рэйчел догадалась, что судья Шоу отклонил его просьбу разрешить Келли дать показания в письменной форме или по видео.
Вернувшись к столу защиты, Дейл Куинн встал, стараясь не выдавать ликования, когда застегивал пиджак.
– Ваша честь, – сказал Куинн. – Поскольку заявительница, мисс Мур, сегодня не может явиться, а это был крайний срок для ее возвращения в суд для перекрестного допроса, я ходатайствую об исключении всех ее показаний из протокола.
– Я склонен согласиться с мистером Куинном, – сказал судья Шоу.
– Ваша честь, – перебил Элкинс.
– Я дал вам достаточно времени, мистер Элкинс, – сказал судья Шоу.
Он приказал присяжным игнорировать все показания Келли Мур. Присяжные не смогут опираться ни на что из того, что она говорила, когда давала свидетельские показания ранее в ходе судебного разбирательства. Все ее показания будут стерты, как будто она не сказала ни слова.
В зале суда воцарилась тишина, когда Куинн спросил судью, может ли он подать еще одно ходатайство. Он был в одном шахматном ходе от победы в деле.
– Ваша честь, в свете вашего решения исключить показания мисс Мур из протокола, я прошу, чтобы это дело было прекращено, без права возобновления, из-за недостаточности доказательств.
– Мистер Элкинс, я считаю, что у мистера Куинна есть веские аргументы. Вам есть что сказать?
Судья Шоу наклонился к микрофону.
– Ваша честь, – сказал Элкинс, вставая. – Прежде чем вы рассмотрите ходатайство защиты, я хотел бы вызвать свидетеля.
– Вы уже изложили свое дело, – резко ответил судья Шоу. – Вы не можете сейчас вызывать свидетелей.
– Свидетель, которого я хотел бы вызвать, был свидетелем защиты. Мистер Куинн еще не закончил изложение дела защиты.
– Кого вы хотите вызвать, мистер Элкинс? – шумно выдохнул судья Шоу.
– Я бы хотел вызвать мистера Винса Нокса.
По залу суда пронесся гул. Все они помнили Винса Нокса как угрюмого свидетеля, чьи лицо и шея были обезображены татуировками и зажившими ранами от ударов ножом. Он свидетельствовал о героизме Скотта Блэра, спасшего жизнь тонущего мальчика.
– Мистер Элкинс, зачем вы тратите время суда, возвращая на трибуну свидетеля защиты? – нетерпеливо спросил судья.
– Я считаю, что господин Нокс может обладать информацией, которая имеет существенное значение для этого дела, помимо его показаний в качестве свидетеля, дающего характеристику обвиняемому.
– Я разрешаю, – сказал судья Шоу, но выглядел при этом совсем не довольным направлением, в котором движется процесс. – Вы ходите по тонкому льду, мистер Элкинс. Предлагаю вам перейти к сути с этим свидетелем. В рекордные сроки.
Дейл Куинн наклонился к Скотту Блэру и что-то прошептал ему на ухо. Скотт пожал