Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Секундочку? Чемодан?
Глаза Борна расширились.
— Ну да, — я теряла терпение от затянувшейся пантомимы. Он явно переигрывает, таращится на меня как на восьмое чудо света. Ты еще перекрестись! — Какое именно слово вам непонятно?
— Все, госпожа.
Со вздохом закатила глаза.
— Багаж. Сумка с ручкой. Где вас только набирают таких, сразу видно, обслуживание эконом-класса!
— Я служу вашей семье верой и правдой больше полувека, — обиделся провожатый. — И не понимаю, чем вам не угодила моя супруга.
Пришло мое время нахмурить брови:
— А причем тут ваша супруга?
Какую-то семью еще приплел. Он так фирму называет? Точно, многим на тренингах вдалбливают, что работа — это семья, начальник — отец. Бедолага, хорошо же его обработали! Еще и платят, поди, копейки, без отчислений в Социальный фонд.
— Так вы осерчать на экономку изволили, а она и есть моя супруга. Экономка фамильного замка вашего батюшки.
Да, совсем дело плохо! С другой стороны, что ты хочешь от людей со средневековым мышлением? Я отчего-то полагала, что сопровождающим будет мой современник, но смотри пункт про оптимизацию расходов. Зато какой экстрим, это вам не Турция!
— Елена, — широко улыбаясь, представилась я.
А то нехорошо вышло, даже не поздоровалась.
Да что опять не так, зачем к губам какую-то ладанку подносить, молитвы шептать? Потом, правда, лицо его прояснилось:
— Миледи просит позвать кого-то?
— Да нет же, меня зовут Елена. Елена Потапова. Разве вас не предупреждали?
Повисшее молчание красноречиво заменило ответ.
Гувернантка максимально далеко отодвинулась от меня, глаза огромные, рот приоткрыт…
Что-то мне разонравилось путешествие. Сидела бы дома, книги читала, запивала чипсы газировкой — так в книгу ей захотелось!
Чтобы развеять сомнения, уточнила:
— Мы направляемся к моей двоюродной сестре Лукреции?
— Нет, к вашему жениху, госпожа.
— Жениху? — Тут мне окончательно поплохело. — Стоп, мы прописывали совсем другие условия, никаких женихов в договоре не было!
— Увы, — развел руками Борн, — я не знаком с условиями брачного договора миледи, но полагаю, ваши интересы полностью соблюдены. Вы ведь принцесса крови.
— Простите, кто? — хрипло переспросила я — в груди не хватало воздуха.
Меня подташнивало: то ли от бесконечной тряски, то ли от нервов.
Попала! Влипла! Еще и за восемнадцать тысяч! Воистину, Потапова, над тобой даже жертвы телефонных мошенников посмеялись бы.
— Определенно, вам нужно отдохнуть, миледи. — Борн сочувственно покачал головой и переглянулся с гувернанткой. — Столько дней в пути!..
— Кто я? — упрямо повторила вопрос, не позволив ему уйти от ответа.
Надеюсь, он сейчас скажет: иноземная путешественница, может, переиначит мое имя на фэнтезийный лад, а то как-то неудобно Елене рядом с Лукрецией. Увы, мои надежды рухнули:
— Ее высочество принцесса Абигаль Лорейн Тешинская, графиня Орби, — ответила вместо Борна гувернантка и неуверенно предложила: — Может, действительно сделать остановку? Вижу, давешняя хворь еще не прошла.
— Поздно уже! — бросив взгляд на солнце, покачал головой Борн. — Нет ничего хуже ночевки в открытом поле, лучше приказать гнать коней.
Я же лихорадочно припомнила, кто такая Абигаль Тешинская. У Овсянниковой такой героини точно не было, да что там, никого даже отдаленно похожего. Вот король имелся, как раз холостой, может, он и есть мой жених? Раз я принцесса крови, то должна выйти за кого-то очень знатного. Увы, и тут я промахнулась: женихом оказался некий герцог Руперт Унгерский.
Унгрия… А вот это название мне знакомо, где-то в книгах Олеси оно фигурировало.
— Разве вы не помните? — Гувернантка смотрела на меня как на сумасшедшую. — Помолвку заключили еще в прошлом месяце, праздновали целых три дня. Потом вы со свадебным кортежем двинулись в Унгрию, где вскоре милостью Создателя встретитесь с нареченным и в установленный срок свяжете себя с ним узами брака.
— А почему герцог меня покинул?
— Боюсь, — развел руками «Джейн Эйр», — мне ничего об этом не известно. Если помолвка действительно расторгнута…
— Да я не об этом! Почему герцог вдруг вернулся в Унгрию?
— Он не возвращался, миледи, — железно заверил Борн.
— То есть он от нас отстал?
Я окончательно запуталась.
В книге Олеси подробно описывали помолвку Лукреции. В честь нее дали бал, осыпали драгоценностями. Тут торжество, вроде, тоже состоялось, а жених пропал.
— Вы впервые встретись с женихом только в Унгрии, миледи, — Борн наконец сообразил, о чем его спрашивали. — Помолвку заключили по доверенности, как и положено в вашем кругу.
Час от часа не легче! Какой-то герцог, какая-то принцесса крови, которая отчего-то графиня, помолвка по доверенности… Докучать дальнейшими вопросами Борну и безымянной «Джейн Эйр» не стала, а то вместо встречи с женихом меня ожидала комната с решеткой и мягкими стенами. Очевидно одно: Татьяна с Вадимом меня обманули. Причем, совсем не так, как я полагала. Лучше бы деньги украли!
Подавив подступающую к горлу панику, сделала глубокий вздох.
Эх, понять бы, в какую книгу я угодила! И почему никого не смущает моя внешность? Понимаю, день клонится к закату, но сложно перепутать юную прелестницу Абигаль с вышедшей в тираж толстушкой. Или обладательница тонкого голоска тоже дама в теле?
Украдкой ощупала себя.
Это не я!
Истошный визг сорвался с губ, разбудив спутницу в княжеской шапочке. Мало заботясь о том, что она подумает, игнорируя ее беспокойные вопросы и причитания гувернантки, лихорадочно рассматривала себя.
Тонкие запястья, белая кожа. Грудь на два размера меньше, совсем другой формы — корсет корсетом, но из треугольника круг не сделаешь. Живота нет вовсе, я бы чувствовала, если бы его утянули. И рост, рост тоже не мой, гораздо выше.
Пальцы дрожали, меня всю трясло.
Волосы, какие у меня волосы?
— Зеркало! — потребовало у побелевшей как полотно, шептавшей молитвы гувернантки.
Та дала.
Зажмурилась и взглянула на собственное отражение. Вернее, чужое, потому как белокурая девица лет двадцати, с пухлыми губками и волнистыми волосами до пояса, не имела никакого отношения к Елене Потаповой. У нас даже глаза разные: у старой меня карие, самые обычные, у новой меня — серые, чуть раскосые. Длинные ресницы, идеальная кожа — и никакого тройного подбородка.
— Что случилось, госпожа, вам не здоровится? — в который раз вопросила гувернантка.
С трудом сосредоточилась на смысле заданного вопроса. Не здоровится… Да, мне не здоровится,